<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Voprosy Jazykoznanija</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Voprosy Jazykoznanija</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вопросы языкознания</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">0373-658X</issn><issn publication-format="electronic">3034-5243</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">The Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">650593</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.31857/0373-658X.2024.2.52-82</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en"><italic>Skažem tak</italic>: Discourse markers originating from verbs of speech in Russian</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title><italic>Скажем так</italic>: дискурсивные маркеры, восходящие к глаголам речи в русском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Podlesskaya</surname><given-names>Vera I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Подлесская</surname><given-names>Вера Исааковна</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><email>podlesskaya@iling-ran.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт языкознания РАН</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><issue>2</issue><fpage>52</fpage><lpage>82</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-01-31"><day>31</day><month>01</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Russian Academy of Sciences</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Российская академия наук</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian Academy of Sciences</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Российская академия наук</copyright-holder></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/650593">https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/650593</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Based on data from the Russian National Corpus, first and foremost, from its multimedia corpus, we address two members of the family of discourse markers developed from the finite form of the verb of speech <italic>skažem </italic>(the first person plural present tense form of the verb ‘say’): isolated <italic>skažem </italic>and its combinations with an adverb or a pronominal adverb such as <italic>skažem prjamo</italic> ‘let’s put it bluntly’, <italic>skažem tak</italic> ‘let’s put it this way’, etc. We show that these markers demonstrate a typical pragmaticalization trajectory: unlike the original speech verb, they do not refer to a speech event, their main function is to express a fuzzy nomination, or hedging, i.e., these markers are used when the speaker disclaims responsibility for the possible inaccuracy of the propositional content or of the nomination used in relation to the fixed propositional content. We demonstrate the main shifts in the distribution of these markers, which occur due to the fact that they fall out of the rigid clausal structure and acquire the status of an operator which scopes over discourse segments of various (potentially any) length. We study the main prosodic properties of these markers instrumentally and perceptually and, in addition, discuss the use of markers of this family together with other means of signaling that the speaker needs additional efforts in choosing an adequate expression. These can be other lexical markers of fuzzy nomination, lexical and prosodic indicators of an open list, self-corrections, signals of hesitation (filled pauses, non-phonological lengthening of sounds), etc. The results obtained convincingly show: (1) that even within the same family of markers, the shift from a unit with propositional meaning to a discourse marker can follow different trajectories and lead to larger or smaller shifts in meaning and form; and (2) that the study of discourse markers that uses data on prosody and such specific phenomena of oral discourse as speech disfluencies makes it possible to get more comprehensive lexicographic portraits of single units and their families.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>На основании данных НКРЯ, и прежде всего, его мультимедийного подкорпуса (МУРКО), исследуются два представителя семейства дискурсивных маркеров, восходящих к личной форме глагола речи <italic>скажем </italic>— ​изолированное <italic>скажем </italic>и его комбинации с наречием, в том числе местоименным, — <italic>​скажем прямо, скажем так</italic> и др. Показано, что эти маркеры демонстрируют типичный эффект прагматикализации: в отличие от исходного речевого глагола, они не отсылают к речевому событию, их основной функцией становится выражение нечеткой номинации, или хеджирования, т. е. эти маркеры используются тогда, когда говорящий снимает с себя ответственность за возможную неточность пропозиционального содержания или возможную неточность используемой номинации применительно к фиксированному пропозициональному содержанию. Продемонстрированы основные сдвиги в синтактике этих маркеров, которые происходят в связи с тем, что они выпадают из жесткой клаузальной структуры и приобретают статус оператора, сферой действия которого являются сегменты дискурса различной (потенциально — ​любой) протяженности. Инструментально и перцептивно исследованы основные просодические свойства этих маркеров. Кроме того, исследовано употребление маркеров этого семейства совместно с другими средствами, сигнализирующими, что говорящему требуются дополнительные усилия при выборе адекватного средства выражения. Это могут быть другие лексические маркеры нечеткой номинации, лексические и просодические показатели отрытого списка, самоисправления, долексические маркеры хезитации (заполненные паузы, нефонологические удлинения звуков) и пр. Полученные результаты убедительно показывают, (1) что даже внутри одного семейства маркеров сдвиг от единицы с пропозициональным значением к дискурсивному маркеру может проходить по различающимся траекториям и приводить к большим или меньшим сдвигам в значении и форме и (2) что исследование дискурсивных маркеров с привлечением данных о просодии и таких специфических феноменах устного дискурса, как речевые затруднения, позволяет сделать лексикографические портреты отдельной единицы и их семейств более многомерными.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>discourse markers</kwd><kwd>oral discourse</kwd><kwd>pragmaticalization</kwd><kwd>prosody</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>verbs of speech</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>глаголы речи</kwd><kwd>дискурсивные маркеры</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>прагматикализация</kwd><kwd>просодия</kwd><kwd>устный дискурс</kwd></kwd-group><funding-group><award-group><funding-source><institution-wrap><institution xml:lang="ru">РНФ</institution></institution-wrap><institution-wrap><institution xml:lang="en">Russian Science Foundation</institution></institution-wrap></funding-source><award-id>22-18-00120</award-id></award-group></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Баранов, Добровольский 1996 — Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. М.: Помовский и партнеры, 1996. [Baranov A. N., Dobrovol’skii D. O. Anglo-russkii slovar’ po lingvistike i semiotike [English-Russian dictionary of linguistics and semiotics]. Moscow: Pomovskii i partnery, 1996.]</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Богданова-Бегларян 2012 — Богданова-Бегларян Н. В. Конструкция (…) скажем (…) в повседневной русской речи. Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, 2012, 2: 153–157. [Bogdanova-Beglaryan N. V. The (…) skazhem (…) construction in everyday Russian speech. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovanii RAN, 2012, 2: 153–157.]</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Богданова-Бегларян и др. 2019 — Богданова-Бегларян Н. В., Блинова О. В., Зайдес К. Д., Шерстинова Т. Ю. Корпус «Сбалансированная аннотированная текстотека» (САТ): изучение специфики русской монологической речи. Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова, 2019, 3(21): 110–126. [Bogdanova-Beglaryan N. V., Blinova O. V., Zaides K. D., Sherstinova T. Yu. Corpus “Balanced annotated text collection (Textotec)” (SAT): Studying the specificity of Russian monological speech. Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute, 2019, 3(21): 110–126.]</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Брызгунова 1980 — Брызгунова Е. А. Интонация. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика, фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. Шведова Н. Ю. (ред.). М.: Наука, 1980, 103–118. [Bryzgunova E. A. Intonation. Russkaya grammatika. Vol. 1: Fonetika, fonologiya. Udarenie. Intonatsiya. Slovoobrazovanie. Morfologiya. Shvedova N. Yu. (ed.). Moscow: Nauka, 1980, 103–118.]</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Кибрик, Подлесская (ред.) 2009 — Кибрик А. А., Подлесская В. И. (ред.). Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: Языки славянских культур, 2009. [Kibrik A. A., Podlesskaya V. I. (eds.). Rasskazy o snovideniyakh: Korpusnoe issledovanie ustnogo russkogo diskursa. [Night Dream Stories: A corpus study of spoken Russian discourse]. Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kul’tur, 2009.]</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Копотев 2014 — Копотев М. В. Эволюция русских маркеров ренарратива: синтаксис или лексика Acta Linguistica Petropolitana, 2014, X(2): 712–740. [Kopotev M. V. The ways to re-narrate: development of the reported speech markers in Russian. Acta Linguistica Petropolitana, 2014, X(2): 712–740.]</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>НКРЯ — Национальный корпус русского языка [Russian National Corpus]. http://www.ruscorpora.ru.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Подлесская, Пожилов 2021 — Подлесская В. И., Пожилов Ю. М. Семантика, грамматика и просодия вводно-союзных конструкций по данным мультимедийного подкорпуса НКРЯ. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2021», 2021, 20(27): 546–559. [Podlesskaya V. I., Pozhilov Yu. M. Semantics, grammar and prosody of parentheticals introduced by the subordinator kak ‘as’. Komp’yuternaya lingvistika i intellektual’nye tekhnologii: po materialam mezhdunarodnoi konferentsii «Dialog 2021», 2021, 20(27): 546–559.]</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Рахилина и др. 2021 — Рахилина Е. В., Бычкова П. А., Жукова С. Ю. Речевые акты как лингвистическая категория: дискурсивные формулы. Вопросы языкознания, 2021, 2: 7–27. [Rakhilina E. V., Bychkova P. A., Zhukova S. Yu. Speech acts as a linguistic category: The case of discourse formulae. Voprosy Jazykoznanija, 2021, 2: 7–27.]</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Сай 2010 — Сай С. С. Динамика развития обстоятельств времени со значением предшествования на интервал в русском языке. Acta Linguistica Petropolitana, 2010, VI(2): 131–183. [Sai S. S. Development of temporal adverbials with the meaning of “preceding interval” in Russian. Acta Linguistica Petropolitana, 2010, VI(2): 131–183.]</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Сатюкова, Воейкова 2010 — Сатюкова Д. Н., Воейкова М. Д. Особенности функционирования местоимения такой в устной разговорной речи. Acta Linguistica Petropolitana, 2010, VI(2): 184–224. [Satyukova D. N., Voeikova M. D. Specific functions of the pronoun takoj ‘such’ in spoken Russian. Acta Linguistica Petropolitana, 2010, VI(2): 184–224.]</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Янко 2008 — Янко Т. Е. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. М.: Языки славянских культур, 2008. [Yanko T. E. Intonatsionnye strategii russkoi rechi v sopostavitel’nom aspekte [Intonation strategies of Russian speech in a comparative aspect]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2008.]</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Янко 2021 — Янко Т. Е. Коммуникативная структура как отражение точки зрения говорящего. Проблемы функциональной грамматики. Отношение к говорящему в семантике грамматических категорий. Казаковская В. В., Воейкова М. Д. (ред.). 2-е изд. М.: Языки славянских культур, 2021, 191–222. [Yanko T. E. Communicative structure as a reflection of the speaker’s point of view. Problemy funktsional’noi grammatiki. Otnoshenie k govoryashchemu v semantike grammaticheskikh kategorii. Kazakovskaya V. V., Voeikova M. D. (eds.). 2nd edn. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2021, 191–222.]</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Boersma, Weenink 2021 — Boersma P., Weenink D. Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.1.38, 2021. http://www.praat.org/.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Chafe 1994 — Chafe W. Discourse, consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Dehé 2007 — Dehé N. The relation between syntactic and prosodic parenthesis. Parentheticals. Dehé N., Kavalova Y. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 2007, 261–284.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Haselow 2015 — Haselow A. Left vs. right periphery in grammaticalization: The case of anyway. New directions in grammaticalization research. Smith A. D. M., Trousdale G., Waltereit R. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 2015, 157–186.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Heine et al. 2021 — Heine B., Kaltenböck G., Kuteva T., Long H. The rise of discourse markers. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2021.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Kaltenböck 2008 — Kaltenböck G. Prosody and function of English comment clauses. Folia Linguistica, 2008, 42(1): 83–134.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Kaltenböck 2009 — Kaltenböck G. English comment clauses: Positions, prosody, and scope. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 2009, 34(1): 51–77.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Kaltenböck et al. 2010 — Kaltenböck G., Mihatsch W., Schneider S. (eds.). New approaches to hedging. Bingley: Emerald, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Kaltenböck et al. 2011 — Kaltenböck G., Heine B., Kuteva T. On thetical grammar. Studies in Language, 2011, 35(4): 852–897.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Lakoff 1972 — Lakoff G. Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Chicago Linguistic Society Papers, 1972, 8: 183–228.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Markkanen, Schröder 1997 — Markkanen R., Schröder R. (eds.). Hedging and discourse approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts. Berlin: Walter de Gruyter, 1997.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Peters 2006 — Peters J. Syntactic and prosodic parenthesis. Proc. of the International Conf. on Speech Prosody. 2–5 May 2006, Dresden. 2006. http://www.isca-speech.org/archive.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Prince et al. 1982 — Prince E. F., Frader J., Bosk C. On hedging in physician-physician discourse. Linguistics and the professions. Proc. of the Second Annual Delaware Symposium on Language Studies. Pietro R. J. (ed.). Norwood (NJ): Ablex, 1982, 83–97.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Russian Constructicon 2021 — Bast R., Endresen A., Janda L. A., Lund M., Lyashevskaya O., Mordashova D., Nesset T., Rakhilina E., Tyers F. M., Zhukova V. The Russian Constructicon. An electronic database of the Russian grammatical constructions. 2021. https://constructicon.github.io/russian/.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Wichmann 2001 — Wichmann A. Spoken parentheticals. A wealth of English. Studies in honour of Göran Kjellmer. Aijmer K. (ed.). Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgiensis, 2001, 177–193.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
