<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Voprosy Jazykoznanija</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Voprosy Jazykoznanija</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вопросы языкознания</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">0373-658X</issn><issn publication-format="electronic">3034-5243</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">The Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">682123</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.31857/0373-658X.2025.1.78-94</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Perfective and imperfective verbs in contexts of multiplicity: Towards explicating the semantics of Russian aspectual values</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Глаголы СОВ и НЕСОВ в контексте многократности: к выявлению семантики видовых граммем в русском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Uryson</surname><given-names>Elena V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Урысон</surname><given-names>Елена Владимировна</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><email>uryson@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2025</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>78</fpage><lpage>94</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-06-03"><day>03</day><month>06</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Russian Academy of Sciences</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Российская академия наук</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian Academy of Sciences</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Российская академия наук</copyright-holder></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/682123">https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/682123</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The paper describes the use of Russian perfective and imperfective verbs in contexts of multiplicity. It is known that perfective verbs cannot be used in contexts of indefinite multiplicity, cf. <italic>Na èkzamene ona mnogo raz ošibalas’ &lt;*ošiblas’&gt;</italic> ‘During the exam she made a mistake many times’, whereas definite multiplicity does not put restrictions on the choice of aspect, cf. <italic>Na èkzamene ona dva raza ošiblas’ &lt;ošibalas’&gt; </italic>‘During the exam she made a mistake twice’. I attempt to give this fact a semantic interpretation. I demonstrate that the contexts of definite multiplicity in fact disallow a lot of perfective verbs, cf. <italic>*Podrostkom on dva raza ubežal iz doma</italic> [correct: <italic>ubegal</italic> (impf) <italic>iz doma</italic>] ‘As a teenager he ran from home twice’. I determine what exactly in the semantics of the perfective verb or the broader context makes it possible to combine the perfective verb with markers of definite multiplicity and, as a consequence, makes it incompatible with contexts of indefinite multiplicity. In particular, I describe some features of the semantics of multiplicative verbs. The presented data allow for a conclusion that the perfective aspect indicates a temporal sequence of events (in contrast with imperfective verbs, which in the same context denote a set of unordered in time situations). In addition, I discuss the interaction between contexts of indefinite and definite multiplicity and the semantics of the perfective.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Объект работы — глаголы совершенного и несовершенного вида в контексте указания на неоднократность ситуации. Известно, что в контексте неопределенной кратности глагол СОВ недопустим, ср.: <italic>На экзамене она много раз ошибалась &lt;</italic>*<italic>ошиблась&gt;</italic>, в то время как контекст определенной кратности не накладывает на вид глагола столь жестких ограничений, ср.: <italic>На экзамене она два раза ошиблась &lt;ошибалась&gt;</italic>. В работе сделана попытка дать этому факту семантическую интерпретацию. Продемонстрировано, что в контексте определенной кратности допустимы далеко не все глаголы СОВ, ср.: *<italic>Подростком он два раза убежал из дома </italic>[нужно: <italic>убегал из дома</italic>]. Выявлены особенности семантики глагола СОВ и те особенности его общего контекста, благодаря которым глагол СОВ может сочетаться с показателями определенной кратности и закономерно не сочетается с контекстом неопределенной кратности. В частности, описаны некоторые черты семантики мультипликативов. Рассмотренный материал дает основания считать, что граммема СОВ выражает указание на временну́ю последовательность ситуаций; описано взаимодействие контекста определенной и неопределенной кратности с семантикой граммемы СОВ. Глагол НЕСОВ в том же контексте, напротив, обозначает множество ситуаций, не упорядоченных во времени, — мы понимаем, что ситуации следуют одна за другой, поскольку знаем действительность.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>aspect</kwd><kwd>aspectual competition</kwd><kwd>aspectual pair</kwd><kwd>multiplicative</kwd><kwd>narrative</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>verbal plurality</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>вид</kwd><kwd>видовая пара</kwd><kwd>конкуренция видов</kwd><kwd>мультипликатив</kwd><kwd>нарратив</kwd><kwd>предикатная множественность</kwd><kwd>русский язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Апресян 1974 — Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974. [Apresjan Yu. D. Leksicheskaya semantika (sinonimicheskie sredstva yazyka) [Lexical semantics (Synonymic means of language)]. Moscow: Nauka, 1974.]</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Апресян 1995 — Апресян Ю. Д. Языковая аномалия и логическое противоречие. Избранные труды. Т. II: Интегральное описание языка и системная лексикография. Апресян Ю. Д. М.: Языки русской культуры, 1995, 598–621. [Apresjan Yu. D. Linguistic anomaly and logical contradiction. Izbrannye trudy. Vol. II: Integral’noe opisanie yazyka i sistemnaya leksikografiya. Apresjan Yu. D. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 1995, 598–621.]</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>АС — Апресян Ю. Д. (отв. ред.). Активный словарь русского языка. Т. 1–. М.: Языки славянской культуры, 2014–. [Apresjan Yu. D. (ed.). Aktivnyi slovar’ russkogo yazyka [An active dictionary of Russian]. Vol. 1–. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2014–.]</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Барентсен 1998 — Барентсен А. Признак «секвентная связь» и видовое противопоставление в русском языке. Типология вида: проблемы, поиски, решения. Черткова М. Ю. (ред.). М.: Языки русской культуры, 1998, 43–58. [Barentsen A. The feature “sequential connectedness” and the aspectual opposition in Russian. Tipologiya vida: problemy, poiski, resheniya. Chertkova M. Yu. (ed.). Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 1998, 43–58.]</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Бирюлин 2001 — Бирюлин Л. А. Мультипликативные vs. семельфактивные конструкции в русском языке. [Biryulin L. A. Multiplicative vs. semelfactive constructions in Russian.] Functional grammar: Aspect and aspectuality, tense and temporality. Essays in honour of Alexander Bondarko. Barentsen A. A., Poupynin You. A. (eds.). München: Lincom Europa, 2001, 23–42.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Бирюлин 2024 — Бирюлин Л. А. Толково-синтаксический словарь русских мультипликативов и семельфактивов. СПб.: ИЛИ РАН, 2024. [Biryulin L A. Tolkovo-sintaksichesii slovar’ russkikh mul’tiplikativov i semel’faktivov [An explanatory syntactic dictionary of Russian multiplicatives and semelfactives]. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2024.]</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Бондарко 1971 — Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М.: Наука, 1971. [Bondarko A. V. Vid i vremya russkogo glagola [Tense and aspect of the Russian verb]. Moscow: Nauka, 1971.]</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Бондарко 1996 — Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: Наука, 1996. [Bondarko A. V. Problemy grammaticheskoi semantiki i russkoi aspektologii [Issues in grammatical semantics and Russian aspectology]. St. Petersburg: Nauka, 1996.]</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Бондарко, Буланин 1967 — Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967. [Bondarko A. V., Bulanin L. L. Russkii glagol [Russian verb]. Leningrad: Prosveshchenie, 1967.]</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Гловинская 1982 — Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. [Glovinskaya M. Ya. Semanticheskie tipy vidovykh protivopostavlenii russkogo glagola [Semantic types of the aspectual oppositions of the Russian verb]. Moscow: Nauka, 1982.]</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Гловинская 2001 — Гловинская М. Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: Азбуковник; Русские словари, 2001. [Glovinskaya M. Ya. Mnogoznachnost’ i sinonimiya v vido-vremennoi sisteme russkogo glagola [Polysemy and synonymy in the tense-aspect system of the Russian verb]. Moscow: Azbukovnik; Russkie slovari, 2001.]</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Горбова 2016 — Горбова Е. В. Русские семельфактивы и непрототипическая алломорфия. [Gorbova E. V. Russian semelfactives and non-prototypical allomorphy.] Russian Linguistics, 2016, 40(1): 1–22.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Гуревич 1971 — Гуревич В. В. О значениях глагольного вида в русском языке. Русский язык в школе, 1971, 5: 73–79. [Gurevich V. V. On the values of the verbal aspect in Russian. Russian Language at School, 1971, 5: 73–79.]</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Зализняк Анна и др. 2015 — Зализняк Анна А., Микаэлян И. Л., Шмелев А. Д. Русская аспектология: в защиту видовой пары. М.: Языки славянской культуры, 2015. [Zaliznyak Anna A., Mikaelyan I. L., Shmelev A. D. Russkaya aspektologiya: v zashchitu vidovoi pary [Russian aspectology: In defense of the aspectual pair]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2015.]</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Князев 2007 — Князев Ю. П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. М.: Языки славянской культуры, 2007. [Knyazev Yu. P. Grammaticheskaya semantika: Russkii yazyk v tipologicheskoi perspektive [Grammatical semantics: Russian in a typological perspective]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2007.]</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Кустова 2004 — Кустова Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004. [Kustova G. I. Tipy proizvodnykh znachenii i mekhanizmy yazykovogo rasshireniya [Types of derivative meanings and mechanisms of linguistic expansion]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2004.]</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Мазон 1962 — Мазон А. Употребление видов русского глагола. Вопросы глагольного вида. Маслов Ю. С. (ред.). М.: Иностранная литература, 1962, 93–104. [Mazon A. The use of Russian verbal aspectual values. Voprosy glagol’nogo vida. Maslov Yu. S. (ed.). Moscow: Inostrannaya literatura, 1962, 93–104.]</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Маслов 1948/2004 — Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. Маслов Ю. С. М.: Языки славянских культур, 2004, 71–90. [Maslov Yu. S. Aspect and the lexical meaning of the verb in Modern Standard Russian. Izbrannye trudy. Aspektologiya. Obshchee yazykoznanie. Maslov Yu. S. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2004, 71–90.]</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Маслов 1978/2004 — Маслов Ю. С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. Маслов Ю. С. М.: Языки славянских культур, 2004, 365–395. [Maslov Yu. S. The system of basic notions and terms in Slavic aspectology. Izbrannye trudy. Aspektologiya. Obshchee yazykoznanie. Maslov Yu. S. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2004, 365–395.]</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Мельчук 1998 — Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т. II: Морфологические значения. Плунгян В. А. (пер.), Перцов В. А., Саввина Е. Н. (общ. ред.). М.: Языки русской культуры; Вена: Wiener Slawistischer Almanach, 1998. [Mel’čuk I. A. Kurs obshchei morfologii [Сourse in general morphology]. Vol. 2: Morfologicheskie znacheniya [Morphological meaning]. Plungian V. A. (trans.), Percov V. A., Savvina E. N. (eds.). Moscow: Yazyki russkoi kul’tury; Vienna: Wiener Slawistischer Almanach, 1998.]</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Падучева 1996 — Падучева Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996. [Paducheva E. V. Semanticheskie issledovaniya: Semantika vremeni i vida v russkom yazyke. Semantika narrativa [Semantic studies: Semantics of tense and aspect in Russian. Semantics of a narrative]. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 1996.]</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Падучева 2016 — Падучева Е. В. Основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю. С. Маслова. Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология, 2016, 9(18): 32–39. [Paducheva E. V. Basic notions and assumptions of Yu. S. Maslov’s theory of aspect. RSUH Bulletin. Series: Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies, 2016, 9(18): 32–39.]</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Плунгян 2011 — Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011. [Plungian V. A. Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku: grammaticheskie znacheniya i grammaticheskie sistemy yazykov mira [Introduction to grammatical semantics: Grammatical meanings and grammatical systems of the world’s languages]. Moscow: Russian State Univ. for the Humanities, 2011.]</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Рассудова 1968 — Рассудова О. П. Употребление видов глагола в русском языке. М.: Изд-во МГУ, 1968. [Rassudova O. P. Upotreblenie vidov glagola v russkom yazyke [The use of the aspectual values in Russian]. Moscow: Moscow Univ. Press, 1968.]</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Санников 1989 — Санников В. З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис. М.: Наука, 1989. [Sannikov V. Z. Russkie sochinitel’nye konstruktsii: Semantika. Pragmatika. Sintaksis [Russian coordinate constructions: Semantics. Pragmatics. Syntax]. Moscow: Nauka, 1989.]</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Татевосов 2015 — Татевосов С. Г. Акциональность в лексике и грамматике. Глагол и структура события. М.: Языки славянской культуры, 2015. [Tatevosov S. G. Aktsional’nost’ v leksike i grammatike. Glagol i struktura sobytiya [Actionality in lexicon and grammar. The verb and event structure]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2015.]</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Татевосов 2016 — Татевосов С. Г. Глагольные классы и типология акциональности. М.: Языки славянской культуры, 2016. [Tatevosov S. G. Glagol’nye klassy i tipologiya aktsional’nosti [Verb classes and a typology of actionality]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2016.]</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Урысон 1998 — Урысон Е. В. «Несостоявшаяся полисемия» и некоторые ее типы. Семиотика и информатика, 1998, 36: 226–262. [Uryson E. V. “Unrealized polysemy” and some of its types. Semiotika i informatika, 1998, 36: 226–262.]</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Урысон 2006 — Урысон Е. В. Семантика союза НО: данные языка о деятельности сознания. Вопросы языкознания, 2006, 5: 22–42. [Uryson E. V. The semantics of the Russian conjunction NO ‘but’: Language data on the activity of consciousness. Voprosy Jazykoznanija, 2006, 5: 22–42.]</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Урысон 2011 — Урысон Е. В. Опыт описания семантики союзов. М.: Языки славянских культур, 2011. [Uryson E. V. Opyt opisaniya semantiki soyuzov [Toward a description of the semantics of conjunctions]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2011.]</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Урысон 2019 — Урысон Е. В. Лексическое значение глагола в видовой паре: семантическая теория и критерий Маслова. Вопросы языкознания, 2019, 3: 45–70. [Uryson E. V. Russian aspectual pairs: Semantic theory and Maslov’s Сriterion. Voprosy Jazykoznanija, 2019, 3: 45–70.]</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Храковский 1987 — Храковский В. С. Кратность. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Бондарко А. В. (ред.). Л.: Наука, 1987, 124–152. [Xrakovskij V. S. Repetition. Teoriya funktsional’noi grammatiki. Vvedenie. Aspektual’nost’. Vremennaya lokalizovannost’. Taksis. Bondarko A. V. (ed.). Leningrad: Nauka, 1987, 124–152.]</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Храковский 1989 — Храковский В. С. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация. Типология итеративных конструкций. Храковский В. С. (ред.). Л.: Наука, 1989. [Xrakovskij V. S. Semantic types of situation multiplicity and their natural classification. Tipologiya iterativnykh konstruktsii. Xrakovskij V. S. (ed.). Leningrad: Nauka, 1989.]</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Яковлев 1975 — Яковлев В. Н. Многоактность как способ глагольного действия. Филологические науки, 1975, 3: 97–105. [Yakovlev V. N. Multiplicativity as a type of Aktionsart. Philological Sciences, 1975, 3: 97–105.]</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Dickey, Janda 2009 — Dickey S., Janda L. Хохотнул, схитрил: The relationship between semelfactives formed with -nu- and s- in Russian. Russian Linguistics, 2009, 33: 229–248.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Makarova, Janda 2009 — Makarova A., Janda L. Do it once: A case study of the Russian -nu- semelfactives. Scando-Slavica, 2009, 55: 78–99.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Wierzbicka 1967 — Wierzbicka A. On the semantics of the verbal aspect in Polish. To honor Roman Jakobson: Essays on the occasion of his 70. birthday, 11. October 1966. The Hague: Mouton, 1967, 2231–2249.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
