<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Voprosy Jazykoznanija</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Voprosy Jazykoznanija</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вопросы языкознания</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">0373-658X</issn><issn publication-format="electronic">3034-5243</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">The Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">682125</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.31857/0373-658X.2025.1.119-135</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Reported speech in Bezhta</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Цитационная конструкция в бежтинском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Khalilova</surname><given-names>Zaira M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Халилова</surname><given-names>Заира Маджидовна</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><email>zaira.khalilova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт языкознания РАН</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2025</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>119</fpage><lpage>135</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-06-03"><day>03</day><month>06</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Russian Academy of Sciences</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Российская академия наук</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian Academy of Sciences</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Российская академия наук</copyright-holder></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/682125">https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/682125</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The paper explores reported speech in Bezhta (&lt; Nakh-Daghestanian). Bezhta reported speech typically consists of 1) a framing clause involving a verb of speech and 2) a quotation clause followed by a quotative particle. Other reporting strategies include presenting the reported speech either by simply juxtaposing the framing clause and the utterance being reported, i.e. without any quotative enclitic, or by attaching the quotative enclitic to the final element in the quotation clause, i.e. without the framing clause. A nominalization strategy can also be used. Bezhta allows indexical shift, which means that depending on context, an embedded indexical (e.g. the first-person pronoun) can receive either an ‘unshifted reading’, where it is interpreted from the perspective of the speaker of the utterance, or a ‘shifted reading’, where it is interpreted from the perspective of the original speaker. The shifted reading is available only in finite complementation. The use of embedded reflexive pronouns makes the ‘shifted reading’ obligatory. Syntactically the reported speech construction differs from other types of complex sentence in Bezhta (featuring complementation, relativization or adverbial clauses), as reporting involves a finite embedded clause, whereas Bezhta subordinate clauses are mainly identified by the presence of a non-finite verb form as head of the construction. The reported speech construction is definitely distinct from one featuring a regular complement clause, as the former can involve finite verbs in the quotation clause, and reporting can be presented without any framing matrix verb but with the quotative enclitic only. The paper examines the synchronic functions and the grammaticalization source of the quotative enclitic.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье рассматриваются цитационные конструкции бежтинского языка (нахско-дагестанская семья). Стандартная цитационная конструкция состоит из авторской ремарки и собственно цитации, за которой следует показатель цитации. Другие способы оформления цитационной конструкции — простое соположение авторской ремарки и собственно цитации без показателя цитации или собственно цитация с показателем цитации без авторской ремарки. В бежтинском языке наблюдается индексальный сдвиг, при котором личные местоимения могут быть ориентированы как на говорящего, так и на автора цитации. Индексальная интерпретация возможна только в финитных цитационных конструкциях. При рефлексивных местоимениях индексальный сдвиг является обязательным. В синтаксическом плане цитационные конструкции отличаются от нефинитных зависимых конструкций (например, обстоятельственных, относительных предложений). Прежде всего, цитационные конструкции являются единственными финитными зависимыми конструкциями в бежтинском языке. Цитационные конструкции, в отличие от нефинитных зависимых конструкций, могут быть неполными предложениями, т. е. не содержать главную предикацию. В работе рассматриваются функции цитационного показателя и степень его грамматикализации в сравнении с близкородственными цезскими языками.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bezhta</kwd><kwd>evidentiality</kwd><kwd>finiteness</kwd><kwd>Nakh-Daghestanian</kwd><kwd>quotative</kwd><kwd>reflexive</kwd><kwd>reported speech</kwd><kwd>Tsezic</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>бежтинский язык</kwd><kwd>косвенная речь</kwd><kwd>нахско-дагестанские языки</kwd><kwd>рефлексив</kwd><kwd>финитность</kwd><kwd>цезские языки</kwd><kwd>цитатив</kwd><kwd>эвиденциальность</kwd></kwd-group><funding-group><award-group><funding-source><institution-wrap><institution xml:lang="en">Russian Science Foundation</institution></institution-wrap><institution-wrap><institution xml:lang="ru">Российский научный фонд</institution></institution-wrap></funding-source><award-id>22-18-00528</award-id></award-group></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Aikhenvald 2008 — Aikhenvald A. Semi-direct speech: Manambu and beyond. Language Sciences, 2008, 30(4): 383–422.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Anand, Nevins 2004 — Anand P., Nevins A. Shifty operators in changing contexts. Proceedings of SALT 14, 2004: 20–37.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Bogomolova 2023 — Bogomolova N. Indexical shift in Tabasaran. Natural Language &amp; Linguistic Theory, 2023, 42: 1–52.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Comrie, Polinsky 2007 — Comrie B., Polinsky M. Evidentials in Tsez. L’énonciation médiatisée II: Le traitement épistémologique de l’information, illustrations amérindiennes et caucasiennes. Guentchéva Z., Landaburu J. (eds.). Louvain: Peeters, 2007, 335–350.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Comrie et al. 2010 — Comrie B., Khalilov M., Khalilova Z. Reported speech in the Tsezic languages: An overview. Talk at the Workshop on Reported speech in East Caucasian languages, Lyon, 22 September 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Comrie et al. 2014 — Comrie B., Forker D., Khalilova Z. Alignment typology, reflexives, and reciprocals in Tsezic languages. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 2014, 37: 32–51.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Comrie et al. 2015a — Comrie B., Khalilov M., Khalilova Z. Valency and valency classes in Bezhta. Valency classes. Malchukov A., Haspelmath M., Comrie B. (eds.). Berlin: de Gruyter Mouton, 2015, 541–570.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Comrie et al. 2015b — Comrie B., Khalilov M., Khalilova Z. A grammar of Bezhtaː Phonetics, morphology, word formation. Leipzig; Makhachkalaː ALEF, 2015.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Comrie et al. 2016 — Comrie B., Forker D., Khalilova Z. Insubordination in the Tsezic languages. Insubordination. Evans N., Watanabe H. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 2016, 171–182.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Coulmas 1986 — Coulmas F. Reported speech: Some general issues. Direct and indirect speech: A functional study. Coulmas F. (ed.). New York: Mouton de Gruyter, 1986, 1–28.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Culy 1994 — Culy C. Aspects of logophoric marking. Linguistics, 1994, 32: 1055–1094.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Daniel 2015 — Daniel M. Logophoric reference in Archi. Journal of Pragmatics, 2015, 88: 202–219.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Deal 2020 — Deal A. R. A theory of indexical shift: Meaning, grammar, and crosslinguistic variation. Cambridge (MA): MIT Press, 2020.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Evans 2013 — Evans N. Some problems in the typology of quotation: A canonical approach. Canonical morphology and syntax. Brown D., Chumakina M., Corbett G. G. (eds.). Oxford: Oxford Univ. Press, 2013, 66–98.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Forker 2018 — Forker D. Evidentiality in Nakh-Daghestanian languages. The Oxford handbook of evidentiality. Aikhenvald A. (ed.). Oxford: Oxford Univ. Press, 2018, 490–509.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Forker 2019 — Forker D. Reported speech constructions in Sanzhi Dargwa and their extension to other areas of grammar. Sprachwissenschaft, 2019, 44: 171–199.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Ganenkov 2023 — Ganenkov D. Agreement shift in embedded reports. Linguistic Inquiry, 2023, 54(3): 547–570.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Khalilov 2020 — Khalilov M. Sh. Na ustakh u bezhtintsev: legendy, predaniya, skazki i rasskazy [Legends and tales of the Bezhta people]. Moscow: Institute of Linguistics, 2020.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Khalilova 2009 — Khalilova Z. A grammar of Khwarshi. Utrecht: LOT, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Khalilova 2011 — Khalilova Z. Evidentiality in Tsezic languages. Linguistic Discovery, 2011, 9(2): 30–48.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Khalilova 2021 — Khalilova Z. Grammatikalizatsiya glagolov rechi v nekotorykh tsezskikh yazykakh: narrativ i kvotativ [Grammaticalization of speech verbs in some Tsezic languages: Narrative and quotative]. Vestnik Dagestanskogo naučnogo centra, 2021, 82: 55–57.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Nikitina, Bugaeva 2021 — Nikitina T., Bugaeva A. Logophoric speech is not indirect: Towards a syntactic approach to reported speech constructions. Linguistics, 2021, 59(3): 609–633.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Polinsky 2015 — Polinsky M. Embedded finite complements, indexical shift, and binding in Tsez. Languages of the Caucasus, 2015, 1(1): 1–37.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Schlenker 2003 — Schlenker Ph. A plea for monsters. Linguistics and Philosophy, 2003, 26: 29–120.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Shklovsky, Sudo 2014 — Shklovsky K., Sudo Y. The syntax of monsters. Linguistic Inquiry, 2014, 45(3): 381–402.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Testelets, Toldova 1998 — Testelets Ya. G., Toldova S. Yu. Refleksivnye mestoimeniya v dagestanskikh yazykakh i tipologiya refleksiva [Reflexive pronouns in Daghestanian languages and the typology of reflexives]. Voprosy Jazykoznanija, 1998, 4: 35–57.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>van den Berg 1995 — van den Berg H. A grammar of Hunzib. Munich: Lincom, 1995.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
