<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Voprosy Jazykoznanija</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Voprosy Jazykoznanija</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вопросы языкознания</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">0373-658X</issn><issn publication-format="electronic">3034-5243</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">The Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">691103</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.31857/0373-658X.2025.4.174-188</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Special issue in memory of Leonid L. Iomdin</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Спецвыпуск памяти Л. Л. Иомдина</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">And all that (stuff): Non-grammatical means of expressing representative plurality in Russian</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>И всё такое прочее: внеграмматические способы выражения репрезентативной множественности в русском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Podlesskaya</surname><given-names>V. I</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Подлесская</surname><given-names>В. И</given-names></name></name-alternatives><email>podlesskaya@iling-ran.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт языкознания РАН</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-09-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>09</month><year>2025</year></pub-date><issue>5</issue><issue-title xml:lang="en">№ 5 (2025): Special issue in memory of Leonid L. Iomdin</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№5 (2025): Спецвыпуск памяти Л. Л. Иомдина</issue-title><fpage>174</fpage><lpage>188</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-09-21"><day>21</day><month>09</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Russian Academy of Sciences</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Российская академия наук</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian Academy of Sciences</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Российская академия наук</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" start_date="2026-09-16"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/691103">https://journals.eco-vector.com/0373-658X/article/view/691103</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study outlines the primary nomenclature of so-called universal extenders in the Russian language; systematizes their semantic, pragmatic, and structural properties; and demonstrates that universal extenders cover a semantic domain similar to that expressed by grammatical markers of representative plurality in other languages. Two main types of constructions with universal extenders are identified. Type 1 are coordinative constructions such as Egor Bulyčёv i drugie (‘Egor Bulychov and others’), where the first conjunct is the focal element X — the central member representing a set — and the second conjunct is a pronominal/adjectival phrase referring to a set of elements similar to or associated with X: i tak dalee (‘and so on’), i tomu podobnoe (‘and the like’), i vsё takoe pročee (‘and all that stuff’), i vsё v tom že duhe / v takom rode (‘and in the same vein/style’), etc. Type 2 are constructions like Operacija ‘Y’ i drugie priključenija Šurika (‘Operation ‘Y’ and Shurik’s Other Adventures’). These are coordinative structures where the first conjunct is the focal element and the second conjunct is a general term for the set to which the focal element belongs, with a compulsory modifier meaning “the remaining part” (drugie, inye ‘other’, ostal’nye ‘remaining’, pročie ‘the rest’) and an optional additional modifier expressing plurality, diversity, and variability (vsjakie, vsjačeskie, vsevozmožnye ‘all kinds of’, raznoobraznye ‘various, diverse’, raznye, različnye ‘different’). The study also shows that Russian has specific prosodic means functioning as universal extenders — both independently and in combination with lexical devices. The research is based on data from the main and multimedia corpora of the Russian National Corpus; for prosodic analysis, data from the pilot version of the prosodically annotated corpus of oral personal narratives What I Saw are also used.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В работе очерчена основная номенклатура так называемых универсальных распространителей в русском языке; систематизированы их семантические, прагматические и структурные свойства; показано, что универсальные распространители отвечают за область значений, близкую той, которая в языках мира выражается грамматическими маркерами репрезентативной множественности. Выделено два основных типа конструкций с универсальными распространителями. Тип 1 — это сочинительные конструкции типа Егор Булычев и другие, где первый конъюнкт — фокальный элемент Х, т. е. центральный элемент, являющийся представителем множества, а второй конъюнкт — местоименное/адъективное образование, указывающее на множество элементов, подобных Х-у или ассоциированных с ним: и так далее, и тому подобное, и всё такое прочее, и всё в том же духе / в таком роде и т. п. Тип 2 — конструкции типа Операция «Ы» и другие приключения Шурика. Это сочинительные конструкции, в которых первый конъюнкт — фокальный элемент, а второй конъюнкт — общее название элементов множества, к которому принадлежит фокальный элемент, с обязательным определением со значением «оставшейся части» — другие, иные, остальные, прочие и опциональным дополнительным определением со значением множественности, неодинаковости и вариативности — всякие, всяческие, всевозможные, разнообразные, разные, различные. Продемонстрировано, что в русском языке имеются также особые просодические средства, способные выполнять функцию универсальных распространителей как самостоятельно, так и в сочетании с лексическими средствами. Исследование опирается на данные основного и мультимедийного корпусов НКРЯ; для анализа просодии привлекаются также данные пилотной версии просодически размеченного корпуса устных личных рассказов «Что я видел».</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>associative plural</kwd><kwd>discourse markers</kwd><kwd>prosody</kwd><kwd>representative plural</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>simulative plural</kwd><kwd>universal extenders</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>ассоциативная множественность</kwd><kwd>дискурсивные маркеры</kwd><kwd>просодия</kwd><kwd>репрезентативная множественность</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>симплятивная множественность</kwd><kwd>универсальные распространители</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bagirokova I. G., Baranova A. I., Lander Yu. A. Data for the typology of associative plurals: Kuban Kabardian. RSUH Bulletin: Literary theory. Linguistics. Cultural Studies, 2020, 7: 84–106.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Багирокова и др. 2020 — Багирокова И. Г., Баранова А. И., Ландер Ю. А. Материалы к типологии ассоциативной множественности: кубанский диалект кабардино-черкесского языка. Вестник РГГУ: Литературоведение. Языкознание. Культурология, 2020, 7: 84–106.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belikov V. I. A productive model of repetition in Russian (Data for discussion). Russian Linguistics, 1990, 14: 81–86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беликов 1990 — Беликов В. И. Продуктивная модель повтора в русском языке. Материал для обсуждения.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belyaev O. I. The placeholders jed/idi in Ossetic. Sostav nauki: Collection of papers on the anniversary of Vera I. Podlesskaya. Korotaev N. A., Sumbatova N. R. (eds.). Moscow: Buki Vedi, 2024, 235–262.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беляев 2024 — Беляев О. И. Слова-«заместители» ЙЕД/ИДИ в осетинском языке. Состав науки: Сб. ст. к юбилею Веры Исааковны Подлесской. Коротаев Н. А., Сумбатова Н. Р. (ред.). М.: Буки Веди, 2024, 235–262.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Boguslavskaya O. Yu. Vsjakij 2, vsjačeskij, vsevozmožnyj, raznoobraznyj 2, raznyj 2, različnyj 2. Novyi ob’’yasnitel’nyi slovar’ sinonimov russkogo yazyka. Apresjan Yu. D. (ed.). Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 2003, 176–180.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богуславская 2003а — Богуславская О. Ю. Всякий 2, всяческий, всевозможный, разнообразный 2, разный 2, различный 2. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Апресян Ю. Д. (общ. рук.). М.: Языки русской культуры, 2003, 176–180.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Boguslavskaya O. Yu. Drugoj 1, inoj 1. Novyi ob’’yasnitel’nyi slovar’ sinonimov russkogo yazyka. Apresjan Yu. D. (ed.). Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 2003, 299–302.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богуславская 2003б — Богуславская О. Ю. Другой 1, иной 1. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Апресян Ю. Д. (общ. рук.). М.: Языки русской культуры, 2003, 299– 302.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bryzgunova E. A. Intonation. Russkaya grammatika. Vol. 1: Fonetika, fonologiya. Udarenie. Intonatsiya. Slovoobrazovanie. Morfologiya. Shvedova N. Yu. (ed.). Moscow: Nauka, 1980, 103–118.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Брызгунова 1980 — Брызгунова Е. А. Интонация. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика, фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. Шведова Н. Ю. (ред.). М.: Наука, 1980, 103– 118.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Galieva A. M., Zamaletdinov R. R. Associative plurality in Tatar: Communicative factors and lexical classes. Linguistics &amp; Polyglot Studies, 2018, 13(1): 22–29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Галиева, Замалетдинов 2018 — Галиева А. М., Замалетдинов Р. Р. Ассоциативная множественность в татарском языке: коммуникативные факторы и лексические классы. Филологические науки в МГИМО, 2018, 13(1): 22–29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Daniel M. A. Tipologiya assotsiativnoi mnozhestvennosti</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Даниэль 2000 — Даниэль М. А. Типология ассоциативной множественности. Дис. … канд. филол. наук. М.: МГУ имени М. В. Ломоносова, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Egorushkina N. L. Expressing the meaning of ‘and the like’ with pair words (data of Volga-Permic languages contrasted with Turkic and Tungusic). Tret’ya Zimnyaya Tipologicheskaya shkola. Mezhdunarodnaya shkola po lingvisticheskoi tipologii i antropologii: Proceedings from lectures and seminars. Lander Yu. A., Murav’eva I. A. (ed.). Moscow: Russian State Univ. for the Humanities, 2002, 148–150.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Егорушкина 2002 — Егорушкина Н. Л. Выражение значения “и тому подобное” в сфере парных слов (на материале волжско-пермских языков в сопоставлении с тюркскими и тунгусо-маньчжурскими). Третья Зимняя Типологическая школа. Международная школа по лингвистической типологии и антропологии. Материалы лекций и семинаров. Ландер Ю. А., Муравьева И. А. (ред.). М.: РГГУ, 2002, 148–150.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibrik A. A., Podlesskaya V. I. (eds.). Rasskazy o snovideniyakh: Korpusnoe issledovanie ustnogo russkogo diskursa</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибрик, Подлесская (ред.) 2009 — Кибрик А. А., Подлесская В. И. (ред.). Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: Языки славянских культур, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klyachko E. L., Rudnitskaya E. L. Non-additive plurality in Evenki. XXX-e Dul’zonovskie chteniya: Kompleksnoe izuchenie yazykov i kul’tur narodov Rossii. Proceedings from the international scientific conference (21–24 September 2023). Tomsk: Tomsk State Pedagogical Univ., 2023, 76–77.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Клячко, Рудницкая 2023 — Клячко Е. Л., Рудницкая Е. Л. Неаддитивное множественное число в эвенкийском языке. XXX-е Дульзоновские чтения: Комплексное изучение языков и культур народов России. Сб. тезисов международной научной конференции (21–24 сентября 2023 г.). Томск: Томский государственный педагогический ун-т, 2023, 76–77.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Korotaev N. A., Panysheva D. A., Neverova E. A., Podlesskaya V. I. The Corpus “What I Saw” as an instrument for analyzing the discourse of speakers with panic disorder. «Slovo i zhest». A scientific conference in memoriam of Elena A. Grishina (“Grishinskie chteniya”). Moscow, 8 February 2024. Conference proceedings. Savchuk S. O. (ed.). Moscow: V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, 2024, 32–37.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Коротаев и др. 2024 — Коротаев Н. А., Панышева Д. А., Неверова Е. А., Подлесская В. И. Корпус «Что я видел» как инструмент анализа панического дискурса. «Слово и жест». Научная конференция, посвященная памяти Е. А. Гришиной («Гришинские чтения»). Москва, 8 февраля 2024 г. Материалы конференции. Савчук С. О. (отв. ред.). М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2024, 32–37.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Minlos F. R. Incomplete reduplication as a means of expressing representative plurality. Komp’yuternaya lingvistika i intellektual’nye tekhnologii. Proceedings of the International seminar Dialogue’2002. Vol. 1. Teoreticheskie problemy. Moscow: Nauka, 2002, 291–295.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Минлос 2002 — Минлос Ф. Р. Неточная редупликация как средство выражения значений репрезентативной множественности. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды Международного семинара Диалог’2002. Т. 1. Теоретические проблемы. М.: Наука, 2002, 291–295.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Russian National Corpus. http://www.ruscorpora.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">НКРЯ — Национальный корпус русского языка</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Podlesskaya V. I., Starodubtseva A. V. On the grammar of placeholders in colloquial speech. Voprosy Jazykoznanija, 2013, 3: 25–41.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Подлесская, Стародубцева 2013 — Подлесская В. И., Стародубцева А. В. О грамматике средств выражения нечеткой номинации в живой речи. Вопросы языкознания, 2013, 3: 25–41.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Renkovskaya E. A. Descendants of Old Indo-Aryan apara ‘other’ as associative plural markers in the New Indo-Aryan languages: Distribution and grammatical development. Voprosy Jazykoznanija, 2021, 2: 81–97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ренковская 2021 — Ренковская Е. А. Потомки древнеиндийского apara ‘другой’ в роли показателей ассоциативной множественности в новоиндийских языках: распространение и грамматическое развитие. Вопросы языкознания, 2021, 2: 81–97.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fedorov A. I. Frazeologicheskii slovar’ russkogo literaturnogo yazyka</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Федоров 2008 — Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Xačatur’jan M. L. Nominal number in Mano (South Mande). Voprosy Jazykoznanija, 2014, 5: 97–121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хачатурьян 2014 — Хачатурьян М. Л. Категория именного числа в мано (южные манде). Вопросы языкознания, 2014, 5: 97–121.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhang Qibin. Strategii plyuralizatsii v yuzhnomin’skom kitaiskom</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чжан 2024 — Чжан Цибинь. Стратегии плюрализации в южноминьском китайском. Магистерская дисс. М.: Высшая школа экономики, 2024.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yanko T. E. Intonatsionnye strategii russkoi rechi v sopostavitel’nom aspekte</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">М.: Языки славянских культур, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Boersma, Weenink 2021 — Boersma P., Weenink D. Praat: doing phonetics by computer. Version 6.1.38, 2021. Computer program. http://www.praat.org/.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Channell 1994 — Channell J. Vague language. Oxford: Oxford Univ. Press, 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Corbett 2004 — Corbett G. G. Number. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Corbett, Mithun 1996 — Corbett G. G., Mithun M. Associative forms in a typology of number systems: Evidence from Yup’ik. Journal of Linguistics, 1996, 32: 1–17.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Daniel, Moravcsik 2013 — Daniel M., Moravcsik E. The associative plural. WALS Online (v2020.3). Dryer M. S., Haspelmath M. (eds.). http://wals.info/chapter/36.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Dubois 1993 — Dubois S. Extension particles, etc. Language Variation and Change, 1993, 4(2): 179–203.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Malyuga, McCarthy 2018 — Malyuga E., McCarthy M. English and Russian vague category markers in business discourse: Linguistic identity aspects. Journal of Pragmatics, 2018, 135: 39–52.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Mauri, Sansò 2023 — Mauri C., Sansò A. Heterogeneous sets: A diachronic typology of associative and similative plurals. Linguistic Typology, 2023, 27(1): 1–40.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Michaelis et al. 2013 — Michaelis S. M., Haspelmath M., the APiCS Consortium, Meeuwis M. The associative plural. The atlas of pidgin and creole language structures. Michaelis S. M., Maurer Ph., Haspelmath M., Huber M. (eds.). Oxford: Oxford Univ. Press, 2013, 92–95.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Moravcsik 2003 — Moravcsik E. A. A semantic analysis of associative plurals. Studies in Language, 2003, 27(3): 469−503.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Mufwene 2013 — Mufwene S. S. Structure dataset 58: Kikongo-Kituba. The atlas of pidgin and creole language structures online. Michaelis S. M., Maurer Ph., Haspelmath M., Huber M. (eds.). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2013. http://apics-online.info/contributions/58.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Overstreet 1999 — Overstreet M. Whales, candlelight, and stuff like that: General extenders in English discourse. Oxford: Oxford Univ. Press, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Overstreet 2020 — Overstreet M. The English general extender: The forms and functions of a new linguistic category, or something, and stuff. English Today, 2020, 36(4): 47–52.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Overstreet, Yule 2021 — Overstreet M, Yule G. General extenders: The forms and functions of a new linguistic category. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2021.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Smith 2020a — Smith R. W. Similative plurality and the nature of alternatives. Semantics &amp; Pragmatics, 2020, 13, 15. https://doi.org/10.3765/sp.13.15.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Smith 2020b — Smith R. W. Similative plurals and the nature of alternatives. Ph.D. diss. Tucson: The University of Arizona, 2020.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Vassilieva 2005 — Vassilieva M. Associative and pronominal plurality. Ph.D. diss. Stony Brook (NY): Stony Brook Univ., 2005.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
