Intonation structure of interrogative sentences

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

This article seeks to examine the intonation in the concretetion interrogative sentence - s . We consider their main function in pronunciation . And just as expressive and emotionalness affects the intonation in speech.

Full Text

Интонация в переводе с латинского языка означает «громко произношу». Вопросительная интонация как никакое другое средство выразительности может наиболее ярко донести до слушателя весь смысл сказанного и зачастую заставить собеседника задуматься о сути вопроса. Исследование интонации проводится ещё с античных времен, когда ораторское искусство со всей мощью экспрессивной интонации заинтересовало теоретиков. Наивысшим искусством считается, когда оратор, выступая перед публикой, не только овладевает разумом слушателя, но и воздействует на его чувства. Как же заинтересовать, заинтриговать, заполучить, а главное удержать внимание зрителя ? В ораторских приёмах не обходится без вопросительной интонации.

В 19 веке лингвисты В. А. Богородицкий, Л. В. Щерба, А. М. Пешковкий начинают рассматривать интонацию с точки зрения синтаксического аспекта. Ученые подробно изучили интонацию вопросительных, побудительных, восклицательных и повествовательных предложений. Подробно показали, как интонация может влиять на смысловую значимость предложений. Ближе к 20 веку интонацию начали подразделять на структуры и выявлять её составляющие. Так ученые пришли к общему выводу, что это явление может выполнять следующие функции: семантическую, стилистическую и синтаксическую.

Семантическая функция в интонации служит для цели высказывания. Несёт смысловую и коммуникативную важность. Стилистическая функция интонации помогает выражать целый спектр различных эмоций, которые воздействуют на слушателя. Синтаксическая служит для логического построения мысли.

По мнению Н. В. Черемисиной-Ениколоповой, для русского произношения специфическим явлются конкретно интонационные структуры. Она отмечает, что наиболее общей функцией является коммуникативная. Интонация служит прежде всего для установления контакта между собеседниками. Еще одной важной функцией, считает исследователь, является функция смыслоразличительная. Н. В. Черемисина-Ениколопова приходит к выводу, что основными средствами смыслоразличения в русской речи являются смысловое ударение и мелодика. В зависимости от позиции ударения и своеобразия мелодики, продолжает она, меняется смысл высказывания. Также большое значение на смысл предложения оказывают паузы. Рассмотрим примеры из произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита.

Коридор/ с синими лампами, прилипший к памяти?

Коридор с синими лампами, прилипший /к памяти? – Как мы видим, в обоих случаях, благодаря интонационному рисунку, смысл может полностью поменяться. В одном предложении главное слово «коридор», и всё внимание обращено лишь на него. Во втором предложении главенствует «к памяти», и мы видим, что смысл меняетя и становится глубже. Ведь внимание обращено к человеческому чувству.

Интонация очень хорошо отображает эмоциональную окраску высказывания говорящего. С её помощью можно выразить много чувств, таких как радость, гнев, насмешка, недоумение, злость, негодавание, печаль, уныние и т. д. В этом интонации помогают такие средства, как тембр и мелодика. Причем тембр стоит на первом месте, далее следует мелодика. Например, одна и та же пословица будет звучать абсолютно по-разному:

А вы друзья как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.

От тембра голоса данная пословица может выражать и насмешку с положительным настроем, и огорчение, и даже небольшое отчаяние. И это всё благодаря тембру. Мелодика же, в свою очередь, зависит от психологического аспекта речи. Плавная, резкая, восходящая или нисходящая речь в первую очередь зависит в той или иной степени от экспрессивной настроенности говорящего. Наиболее ярко это проявляется в стихотворениях. Например:

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя… А. С. Пушкин

Данное и любое другое стихотворение невозможно прочитать «сухо». Если прочесть его без эмоций, оно утратит не только все краски поэтического стиля, но и будет нести совершенно другой смысл.

Немалую роль интонация играет в коммуникативном аспекте при разграничении похожих предложений с одинаковым лексическим составом. Например, разграничение вопросительных предложений и повествовательных. Приведем примеры из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Ну не желает! Не любит он гостиниц!

Ну не желает? Не любит он гостиниц? – Стоит лишь на секунду усомниться в своем вопросе, как интонация всё сделает наоборот. И вместо того чтобы задать вопрос, вы можете просто выразить утверждение.

Выделять смысловой центр предложения с помощью интонации очень важно. От малейшего понижения или повышения тона и тембра голоса весь смысл предложения может резко измениться. С помощью интонации мы с лёгкостью можем выделить то или иное слово, на которое хотим, чтобы собеседник обратил внимание. Опять обратимся к примерам из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»:

Говорю вам, капризен, как чёрт знает что.

Если необходимо привлечь внимание, непременно нужно сделать смысловым центром глагол с местоимением «говорю вам». Тем самым автор акцентирует внимание на высказывании в целом.

Говорю вам, капризен, как чёрт знает что.

Показать, насколько человек невыносим и как с ним трудно, поможет интонационное выделение в середине предложения слова «капризен». Автор даёт понять читателям, что, прежде чем связываться с подобным человеком, стоит хорошенько подумать, чем потом уговаривать его всеми возможными способами.

Говорю вам, капризен, как чёрт знает что.

Интересен тот факт, что интонация при эмоционально-экспрессивной речи, чаще даже иронической, когда обращение идёт в уменишительно-ласкательной форме, проявляет себя в создании окказионального смысла. То есть такие слова несут зачастую антонимический характер, например:

Ты прям как пуля!

На слове пуля делается интонационный акцент и тогда слово «пуля – быстрый» приобретает абсолютно противоположное значение «медленный».

Чем ты питаешься? Так схуднул гляньте-ка!

В данном случае интонацией собеседник акцентировал своё внимание на слове «схуднул». Тем самым дал понять своему слушателю что скорее всего это не является таковым. Благодаря интонации, предложение приобрело немного иронический характер.

А. М. Пешковский – один из первых российских и советских лингвистов, начавших системно изучать интонацию. Он доказывал, что она играет фундаментальную роль в  русском синтаксисе. Этому посвящена его работа «Интонация и грамматика». Он первым сказал, что интонация является грамматическим средством. В отличие от Н. В. Черемисиной-Ениколоповой, А. М. Пешковский считал, что главной функцией интонации является эмоциональная сторона речи. Профессор утверждал, что в повседневной жизни большую часть нашихчувств мы выражаем не столько словами, сколько интонацией.

Для обозначения же вопросительных предложений у нас есть служебные частицы, такие как «ли», «разве», «неужели», «ужели», а также большой ряд местоименных корней, которые обозначают вопросительность – кто, как, какой, куда, где. Параллельно имеет место быть вопросительная интонация. Пешковский задаётся вопросом «Спрашивается, как относится в данном случае интонационный признак к грамматическим? На первый взгляд, никак, – продолжает профессор; он как будто бы совершенно отделен от грамматических»:

А) Предложение может не иметь никаких грамматических вопросительных признаков и произноситься с вопросительной интонацией. Ниже приведены примеры из романа «Мастер и Маргарита».

Пиво привезут вечером?

Б) Предложение может иметь ясные вопросительные грамматические признаки и произноситься с утвердительной или восклицательной интонацией:

Зачем вы мне дали телеграмму!?

Трудно распознать, что в данную минуту хочет собеседник: то ли получить ответ на поставленный вопрос, то ли он настолько удивлён, что и слышать не захочет ответ.

Вот интересно: упаду я в обморок или нет!? – подумал Поплавский.

Это предложение можно прочесть с абсолютно разной интонаций. Причем чем выше будет интонация, тем ярче будет казаться, что герою самому смешно от данной ситуации. И наоборот. Чем ниже будет интонация, тем внушительнее мы почувствуем всю трагичность обстановки и начнём сопереживать герою.

Вопросительными предложениями могут стать и утвердительные. Здесь повышение интонационного тона будет в разы выше, нежели в повествовательном предложении, когда в таком случае помогает сама грамматика. Обратим внимание на три предложения.

И оно исчезло через секунду?

И исчезло ли оно через секунду?

И где оно там исчезло через секунду?

Во всех трёх случаях мы невольно повышаем свой голос, чтобы заявить о своём вопросе. В третьем предложении интонация повышается больше, чем в первых двух. А во втором случае повышается голос больше, чем в первом. Тут-то и действует принцип «замены» по Пешковскому – чем яснее грамматические признаки, тем слабее могут быть интонационные. Можем пронаблюдать на конкретном примере произведения М. Булгакова «Мастер и Маргарита»:

Кот к вам чёрный не заходил?

К вам чёрный кот не заходил?

И когда там к вам чёрных кот заходил?

Интересно, что повышение тона не всегда зависит от самого вопроса. Как мы видим, похожие на первый взгляд предложения имеют абсолютно разный тон интонации. Из чего следует, чем конкретнее звучит вопрос, тем ярче выделяется интонация на том или ином смысловом центре. Поэтому вопросительная интонация весьма зависима от конкретики говорящего.

Итак, можно сделать вывод, что интонация имеет четыре основные составляющие: темп, пауза, мелодика, тембр.

Русский язык характеризуется разнообразием эмоциональных средств, одним из таких средств является интонация. Именно интонация делает речь выразительной и индивидуально-выразительной. Что бы человек ни высказывал, данная речь принадлежит только ему и никому больше. Вопросительной интонацией мы ничуть не меньше заинтересовываем наших слушателей. Так мы обращаем на смысл нашей речи, на наши эмоции внимание еще больше, будь то волнение или радость, смех или печаль. Наша речь зависит от интонации, а та в свою очередь предопределена эмоциональным состоянием говорящего. Интонация вопроса делает речь ярче, чем несомненно привлекает внимание окружающих.

×

About the authors

Julia M. Malikova

PTRC "Ugra"

Author for correspondence.
Email: mois-s@bk.ru

Reporter PTRC "Ugra"

Russian Federation, Khanty-Mansiysk

References

  1. Толковый словарь Ожегова [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://diclist.ru/ slovar/ozhegova/d/intonatsija.html
  2. Аннушкин В. И. Риторика. Экспресс-курс : учебное пособие / В.И. Аннушкин. – 3 изд-е. – М. изд-во «Флинта», изд-во «Наука», 2011 г. – С. 195.
  3. Черемисина-Ениколопова, Н. В. «Законы и правила русской интонации». – 2 изд-е. – М., изд-во «Флинта», 2013 г. – С. 19.
  4. Пешковский, А. М. Интонация и грамматика / А. М. Пешковский // Известия по русскому языку и словесности АН СССР. – 1928. – Т. 1, кн. 2. – С. 458–476.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2016 Malikova J.M.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies