Социокультурные мероприятия как инструмент продвижения информационных ресурсов на иностранных языках

封面

如何引用文章

全文:

详细

Обоснование. Социокультурные мероприятия являются одной из составляющих деятельности библиотек, поскольку библиотеки как институт обеспечивают социокультурную стабильность общества [1]. Такая деятельность направлена также на привлечение новых пользователей и продвижение информационных ресурсов. Работа по продвижению ресурсов на иностранных языках имеет ряд особенностей, изучение и выявление которых поможет в создании эффективного инструментария для отделов областных библиотек, основой фонда которых являются иноязычные ресурсы.

Цель — выявить основные формы социокультурных мероприятий, направленных на продвижение информационных ресурсов на иностранных языках.

Методы. Анализ практической деятельности иностранных отделов областных библиотек, аналитико-синтетический метод публикаций, посвященных инструментам продвижения информационных ресурсов и социокультурной деятельности, культурологический метод.

Результаты. В ходе исследования было установлено, что отделы, специализирующиеся на работе с информационными ресурсами на иностранных языках, преимущественно используют в работе комплексные форматы социокультурных мероприятий. Их тематическое ядро составляют лингвистические (изучение языка), литературные (зарубежная литература) и культурно-страноведческие темы.

Мероприятия разделяются по каналам взаимодействия на прямые (стационарный формат) и опосредованные (дистанционный формат).

Стационарные мероприятия могут принимать форму тематических циклов, как правило, они носят просветительский характер и нацелены на повышение интереса к зарубежной культуре и языку. Традиционной формой работы библиотек является формирование плана социокультурных мероприятий по значимым датам, например, при организации событий, связанных с юбилеями зарубежных писателей, в комплекс мероприятий часто включается книжная выставка. Особенностью таких выставок со стороны отделов иностранной литературы будет внимательное отношение не только к личности самого автора, но и к переводчику, что объясняется запросами целевой аудитории таких отделов, поскольку большая ее часть состоит или из специалистов-филологов, или из учащихся лингвистических вузов и сузов.

Еще одной характерной особенностью социокультурных мероприятий в отделах иностранной литературы является создание на их базе разговорных клубов, где пользователи библиотек могут повысить лингвистические навыки и воспользоваться информационными ресурсами. Такие клубы решают двойную задачу, поскольку одновременно рождают спрос и формируют предложение на информационные ресурсы, необходимые для изучения иностранных языков.

Стоит отметить, что большинство разговорных клубов на базе библиотек носит, как правило, характер партнерства с языковыми центрами, школами или отдельными спикерами, в том числе с носителями языка. Мероприятия в рамках разговорных клубов могут проводиться в различных форматах: дискуссий (в том числе и в форме small-talk), геймификаций, метафорических карт, лекций и др. [2].

Дистанционные мероприятия, как правило, проводятся посредством сайта, социальных сетей или иных виртуальных платформ. Формат онлайн-мероприятий также разнообразен и включает в себя: презентации информационных ресурсов, лекторий, онлайн-конкурсы, в том числе лингвистические дуэли, квесты, марафоны, флешмобы [3].

Выводы. Социокультурные мероприятия являются эффективным инструментом для продвижения информационных ресурсов на иностранных языках и имеют ряд особенностей, обусловленных спецификой деятельности отделов и особым пользовательским запросом, направленным на решение практических или образовательных задач. Социокультурные мероприятия имеют ярко выраженное тематическое ядро, но в то же время являются гибкими в формах их проведения.

全文:

Обоснование. Социокультурные мероприятия являются одной из составляющих деятельности библиотек, поскольку библиотеки как институт обеспечивают социокультурную стабильность общества [1]. Такая деятельность направлена также на привлечение новых пользователей и продвижение информационных ресурсов. Работа по продвижению ресурсов на иностранных языках имеет ряд особенностей, изучение и выявление которых поможет в создании эффективного инструментария для отделов областных библиотек, основой фонда которых являются иноязычные ресурсы.

Цель — выявить основные формы социокультурных мероприятий, направленных на продвижение информационных ресурсов на иностранных языках.

Методы. Анализ практической деятельности иностранных отделов областных библиотек, аналитико-синтетический метод публикаций, посвященных инструментам продвижения информационных ресурсов и социокультурной деятельности, культурологический метод.

Результаты. В ходе исследования было установлено, что отделы, специализирующиеся на работе с информационными ресурсами на иностранных языках, преимущественно используют в работе комплексные форматы социокультурных мероприятий. Их тематическое ядро составляют лингвистические (изучение языка), литературные (зарубежная литература) и культурно-страноведческие темы.

Мероприятия разделяются по каналам взаимодействия на прямые (стационарный формат) и опосредованные (дистанционный формат).

Стационарные мероприятия могут принимать форму тематических циклов, как правило, они носят просветительский характер и нацелены на повышение интереса к зарубежной культуре и языку. Традиционной формой работы библиотек является формирование плана социокультурных мероприятий по значимым датам, например, при организации событий, связанных с юбилеями зарубежных писателей, в комплекс мероприятий часто включается книжная выставка. Особенностью таких выставок со стороны отделов иностранной литературы будет внимательное отношение не только к личности самого автора, но и к переводчику, что объясняется запросами целевой аудитории таких отделов, поскольку большая ее часть состоит или из специалистов-филологов, или из учащихся лингвистических вузов и сузов.

Еще одной характерной особенностью социокультурных мероприятий в отделах иностранной литературы является создание на их базе разговорных клубов, где пользователи библиотек могут повысить лингвистические навыки и воспользоваться информационными ресурсами. Такие клубы решают двойную задачу, поскольку одновременно рождают спрос и формируют предложение на информационные ресурсы, необходимые для изучения иностранных языков.

Стоит отметить, что большинство разговорных клубов на базе библиотек носит, как правило, характер партнерства с языковыми центрами, школами или отдельными спикерами, в том числе с носителями языка. Мероприятия в рамках разговорных клубов могут проводиться в различных форматах: дискуссий (в том числе и в форме small-talk), геймификаций, метафорических карт, лекций и др. [2].

Дистанционные мероприятия, как правило, проводятся посредством сайта, социальных сетей или иных виртуальных платформ. Формат онлайн-мероприятий также разнообразен и включает в себя: презентации информационных ресурсов, лекторий, онлайн-конкурсы, в том числе лингвистические дуэли, квесты, марафоны, флешмобы [3].

Выводы. Социокультурные мероприятия являются эффективным инструментом для продвижения информационных ресурсов на иностранных языках и имеют ряд особенностей, обусловленных спецификой деятельности отделов и особым пользовательским запросом, направленным на решение практических или образовательных задач. Социокультурные мероприятия имеют ярко выраженное тематическое ядро, но в то же время являются гибкими в формах их проведения.

×

作者简介

Самарский государственный институт культуры

编辑信件的主要联系方式.
Email: bibliograf_ino@bk.ru

студентка, группа БИДм-221, факультет культурологии, социально-культурных и информационных технологий

俄罗斯联邦, Самара

Самарский государственный институт культуры

Email: mgvohr@mail.ru

научный руководитель, доктор педагогических наук, профессор, Заслуженный работник культуры; профессор кафедры библиотечно-информационных ресурсов

俄罗斯联邦, Самара

参考

  1. Матвеева Е.А. Библиотека как институт культуры общества // Омский научный вестник. 2003. № 4. С. 49–53.
  2. Сидоренко Л.С., Черникова М.П. Интерактивные форматы в коммуникативном пространстве библиотеки Из опыта работы отдела литературы на иностранных языках Самарской ОУНБ // Библиотечное дело. 2020. № 8. С. 34–36.
  3. Фетисова Л.В. Особенности позиционирования и продвижения электронных ресурсов в цифровом пространстве. Опыт президентской библиотеки // Материалы IV Международной научно-практической конференции: «Документ в социокультурном пространстве региона: теория, история и современность»; Июнь, 1–2, 2021; Казань. Казань: Казанский государственный институт культуры, 2021. С. 280–285.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

版权所有 © Черникова М.П., Вохрышева М.Г., 2023

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名 4.0国际许可协议的许可
##common.cookie##