Лингвокультурная адаптация и валидация русскоязычной версии опросника BRACE QUESTIONNAIRE

Обложка


Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Доступ платный или только для подписчиков

Аннотация

Обоснование. Согласно данным литературы греческий опросник по исследованию качества жизни детей и подростков, проходящих корсетное лечение (BRACE QUESTIONNAIRE, сокращенно BrQ), информативен и надежен, что подтверждено путем его валидации в разных странах. Это обусловливает необходимость создания адаптированной русскоязычной версии и ее валидации.

Цель — лингвокультурная адаптация и валидация русскоязычной версии греческого опросника по исследованию качества жизни детей и подростков, проходящих корсетное лечение.

Материалы и методы. Лингвокультурная адаптация и валидация русскоязычной версии опросника по корсетам (Ru-BrQ) проведена в несколько этапов: прямой и обратный переводы, экспертиза опросника, формирование предварительной версии, пилотное тестирование 104 пациентов с идиопатическим сколиозом, находящихся на этапе корсетного лечения, создание окончательной версии, исследование надежности с помощью оценки критерия альфа-Кронбаха и внутриклассового коэффициента корреляции (ICC), предоставление финальной версии.

Результаты. По опроснику Ru-BrQ 0 % пациентов набрали общее количество баллов на уровне «пола» и 0 % на уровне «потолка». В тесте среднее количество баллов составило 72 ± 9,2, в ретесте — 72,4 ± 9,0. По показателю ICC отличная надежность (>0,9) установлена для таких доменов, как «Общее состояние здоровья», «Самооценка и эстетика», «Жизнеспособность» и «Социальное функционирование». Хорошая надежность (0,75–0,9) определена в доменах «Физическое функционирование» и «Школьная активность». Домены «Эмоциональное функционирование» и «Телесная боль» продемонстрировали умеренную надежность (0,5–0,75). Согласно коэффициенту альфа-Кронбаха для доменов «Эмоциональное функционирование» и «Телесная боль» отмечена хорошая внутренняя согласованность (≥0,8), а для остальных доменов — отличная (≥0,9). Коэффициент корреляции Пирсона (показатель 0,67) свидетельствовал о заметной корреляционной связи между Ru-BrQ и русскоязычной версией SRS-22.

Заключение. Русскоязычная версия является надежным опросником по исследованию качества жизни детей и подростков, проходящих корсетное лечение, сравнимым с оригинальной греческой версией BrQ, и может быть рекомендована к использованию в практической и научной деятельности для оценки влияния корсета на туловище на качество жизни детей и подростков.

Полный текст

ОБОСНОВАНИЕ

Подростковый идиопатический сколиоз — сложная трехмерная прогрессирующая деформация, требующая длительного консервативного или хирургического лечения. Специалисты SOSORT — Общества по ортопедическому и реабилитационному лечению сколиоза (Society on Scoliosis Orthopedic and Rehabilitation Treatment) — выделяют следующие три самые важные цели лечения сколиоза вплоть до окончания периода роста: улучшение эстетики тела, повышение качества жизни пациента и профилактика инвалидности. Однако, преследуя цель повышения качества во взрослой жизни, в процессе продолжительного, в течение нескольких лет лечения подростков жестким ортезом на туловище субъективная оценка их качества жизни во время ортезирования ухудшается [1–7]. H. Wang и соавт. [8] на основании анализа 60 работ показали, что наиболее часто упоминаемыми составляющими, снижающими качество жизни, являются самооценка, психическое здоровье и жизнеспособность. Для того чтобы эффективно улучшить качество жизни тех, кто длительно носит ортезы на туловище, необходимо знать, какие факторы наиболее заметно влияют на этот показатель, а следовательно, не теряет своей актуальности использование соответствующих опросников. В России применяют только три валидированных опросника по изучению качества жизни: SF-36 [9], PedsQL [10] и SRS-22 [11]. Из них лишь один адаптирован для детей (PedQL), но не ориентирован на детей со сколиозом, а специализированный опросник по сколиозам (SRS-22) больше предназначен для самооценки состояния после хирургического лечения данной патологии. В 2006 г. греческие специалисты разработали специализированный опросник по изучению качества жизни для детей и подростков со сколиозом, которые проходят ортезное лечение, — Brace Questionnaire (BrQ) [12]. К настоящему времени выполнены переводы и проведена валидация опросника на нескольких языках: польском [13], итальянском [14], французском [15], турецком [16], корейском [17], персидском [18] и китайском [19, 20], которая доказала его информативность и надежность. Отсутствие валидированной русскоязычной версии опросника затрудняет проведение сравнительных исследований по изучению качества жизни детей и подростков, проходящих ортезное лечение, в то же время высокая результативность оригинальной версии опросника определяет необходимость его адаптации для отечественной практики.

Цель — лингвокультурная адаптация и валидация русскоязычной версии греческого опросника BrQ по исследованию качества жизни детей и подростков, проходящих корсетное лечение по поводу сколиоза.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ

Для того чтобы любой иностранный опросник можно было использовать в научно-практической работе, необходимо соблюдать условия проведения процедуры адаптации в соответствии с международными стандартами [21]. Разработчик опросника был проинформирован и дал согласие на русский перевод (Теодорос Б. Гривас, д-р мед. наук, директор отделения ортопедии и травматологии больницы общего профиля Цанейо в Пирее, Греция, член Национальной экзаменационной комиссии по соответствующей специальности).

Лингвокультурная адаптация опросника осуществлена в несколько этапов: перевод с греческого языка на русский язык двумя независимыми русскоязычными медицинскими переводчиками; обратный перевод опросника двумя независимыми носителями греческого языка с медицинским образованием; оценка экспертной комиссией с участием переводчиков, клинических специалистов и психологов, формирование предфинальной версии опросника.

Критерии включения в пилотное тестирование: девочки и мальчики в возрасте от 12 до 18 лет с идиопатическим сколиозом, угол Кобба от 25 до 50°, скелетная незрелость (тест Риссера 1–3), которые пользуются корсетом, изготовленным по системе Риго – Шено с помощью CAD/CAM-комплекса Rodin4D не менее 3 мес. и не менее 14 ч в день. Участники исследования должны были отметить те вопросы анкеты, которые вызывали трудности. Опрос проводили психологи, которые при необходимости дополнительно объясняли формулировку вопроса детям и подросткам.

BrQ содержит 34 элемента шкалы Лайкерта и охватывает восемь областей для измерения качества жизни пациентов с подростковым идиопатическим сколиозом, получающих лечение корсетом, включая «Общее восприятие здоровья» (вопросы 1, 2), «Физическое функционирование» (вопросы 3–9), «Эмоциональное функционирование» (вопросы 10–14), «Самооценка и эстетика» (вопросы 15, 16), «Жизнеспособность» (вопросы 17, 18), «Школьная активность» (вопросы 19–21), «Телесная боль» (вопросы 22–27) и «Социальное функционирование» (вопросы 28–34). Оценка BrQ проста. Для вопросов 4, 5, 6, 12, 14–17 ответ «Всегда» оценивают в 5 баллов, «Большую часть времени» — в 4 балла, «Иногда» — в 3 балла, «Почти никогда» — в 2 балла, «Никогда» — в 1 балл. Для вопросов 1, 2, 3, 7–11, 13, 18–34 ответ «Всегда» оценивают в 1 балл, «Большую часть времени» — в 2 балла, «Иногда» — в 3 балла; «Почти никогда» — в 4 балла и «Никогда» — в 5 баллов. Затем каждый балл умножают на 20, а общее количество баллов делят на 34. Теоретически минимальное количество баллов равно 20, а максимальное — 100. Большее количество баллов указывает на лучшее качество жизни. Количество баллов по подшкале может быть рассчитано для каждой из восьми областей путем деления общего количества баллов каждого измерения на число составляющих его элементов. Все участники пилотного исследования прошли два теста по опроснику Ru-BrQ c 7-дневным интервалом (тест/ретест), чтобы избежать эффекта памяти.

Схема тестирования — повторного тестирования позволила определить внутриклассовый коэффициент корреляции (Intraclass Correlation Coefficient, ICC), который определяет надежность опросника. Показатель ICC оценивали по методике T.K. Koo, M.Y. Li [22]: <0,5 — низкая надежность, от 0,5 до 0,75 — умеренная надежность, между 0,75 и 0,9 — хорошая надежность, >0,9 — отличная надежность. Определены эффекты «пола» и «потолка» по каждому из вопросов опросника.

Исследование надежности теста – ретеста, а также финальной версии опросника выполнено и с помощью оценки коэффициента альфа-Кронбаха [23]. Предполагали отличную внутреннюю согласованность, если альфа-Кронбаха составляла >0,9, хорошую — >0,8, достаточную — >0,7, сомнительную — >0,6, плохую — >0,5 и недостаточную — ≤0,50 [24].

Дополнительно результаты русскоязычного опросника Ru-BrQ сравнивали с русской версией SRS-22 с использованием коэффициента корреляции Пирсона для оценки параллельной валидности. Критерий Пирсона определяли по шкале R.E. Chaddock [25]: менее 0,3 — корреляционная связь слабая, от 0,3 до 0,5 — умеренная, от 0,5 до 0,7 — заметная, от 0,7 до 0,9 высокая и более 0,9 — весьма высокая.

По итогам пилотного исследования сформирована финальная версия русскоязычного опросника BrQ — Ru-BrQ, представленная в приложении. Смысл вопросов в финальной версии корректен и совпадает со значением вопросов в оригинальной греческой версии.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Пациенты, проходящие корсетное лечение в протезно-ортопедическом центре «Сколиолоджик.ру» и Северо-Западном научно-практическом центре реабилитации и протезирования «Ортетика» и участвовавшие в пилотном исследовании по опроснику Ru-BrQ, прибыли из различных федеральных округов России.

Средний возраст участников на момент заполнения анкеты составлял 14,0 ± 1,7 года. Срок пользования корсетом — от 3 до 120 мес. Среднее время ношения корсета в течение суток — 17,5 ± 3,2 ч. Средний угол Кобба основной дуги сколиоза на момент опроса составлял 34,1 ± 10,6°. Распределение видов сколиотических дуг на момент анкетирования по классификации M. Rigo и соавт. [26], используемой для изготовления корсетов, выглядит следующим образом. Вариант А: 3 дуги — 23,1 %, вариант В: 4 дуги — 46,1 %, вариант С: не 3/не 4 дуги — 23,1 %, вариант Е: изолированная дуга — 7,7 %. Показатель костной зрелости: Risser I — 7,7 %, Risser II — 40,4 %, Risser III — 51,9 %.

В первом тесте среднее количество баллов при оценке качества жизни по Ru-BrQ составило 72 ± 9,2, во втором — 72,4 ± 9,0. Среднее значение продолжительности заполнения анкеты в тесте — 4,5 ± 0,9 мин, в ретесте — 4,3 ± 0,7 мин.

Что касается общего количества баллов по Ru-BrQ, то в настоящем исследовании 0 % пациентов набрали сумму баллов на уровне «пола» и 0 % на уровне «потолка». Не обнаружено эффектов «пола» (большая часть субъектов исследования набрала минимальное количество баллов по наблюдаемой переменной) и «потолка» (большая часть субъектов набрала максимальное количество баллов по наблюдаемой переменной) для каждого вопроса Ru-BrQ (табл. 1).

 

Таблица 1. Доля респондентов с минимальной/максимальной суммой баллов по шкалe (от 1 до 5) по каждому пункту опросника Ru-BrQ

Номер вопроса опросника

Эффект «пола»

Эффект «потолка»

1

0 (0 %)

11 (10,58 %)

2

3 (2,86 %)

5 (4,81 %)

3

4 (3,81 %)

4 (3,85 %)

4

6 (5,71 %)

11 (10,58 %)

5

4 (3,81 %)

37 (35,58 %)

6

1 (0,95 %)

40 (38,46 %)

7

0 (0 %)

21 (20,19 %)

8

0 (0 %)

21 (20,19 %)

9

1 (0,95 %)

18 (17,31 %)

10

2 (1,9 %)

5 (4,81 %)

11

0 (0 %)

7 (6,73 %)

12

4 (3,81 %)

8 (7,69 %)

13

11 (10,48 %)

2 (1,92 %)

14

1 (0,95 %)

21 (20,19 %)

15

5 (4,76 %)

7 (6,73 %)

16

4 (3,81 %)

8 (7,69 %)

17

4 (3,81 %)

6 (5,77 %)

18

0 (0 %)

6 (5,77 %)

19

0 (0 %)

16 (15,38 %)

20

0 (0 %)

13 (12,5 %)

21

0 (0 %)

19 (18,27 %)

22

0 (0 %)

39 (37,5 %)

23

1 (0,95 %)

33 (31,73 %)

24

1 (0,95 %)

26 (25 %)

25

1 (0,95 %)

16 (15,38 %)

26

0 (0 %)

32 (30,77 %)

27

3 (2,86 %)

42 (40,38 %)

28

0 (0 %)

18 (17,31 %)

29

14 (13,33 %)

5 (4,81 %)

30

2 (1,9 %)

9 (8,65 %)

31

0 (0 %)

14 (13,46 %)

32

5 (4,76 %)

14 (13,46 %)

33

0 (0 %)

25 (24,04 %)

34

18 (17,14 %)

4 (3,85 %)

 

Однако следует обратить внимание на вопросы 5, 6, 22, 23, 26 и 27, по которым получены более высокие значения, указывающие на то, что более выраженные эффекты «потолка» наблюдались в доменах «Физическое функционирование» и «Телесная боль».

Значения внутриклассового коэффициента корреляции (ICC) и коэффициента альфа-Кронбаха на основании тестирования/ретестирования по доменам опросника Ru-BrQ представлены в табл. 2.

 

Таблица 2. Значения внутриклассового коэффициента корреляции ICC и коэффициента альфа-Кронбаха по доменам опросника Ru-BrQ (n = 100)

Домен качества жизни по Ru-BrQ

ICC

Альфа-Кронбаха

Общее состояние здоровья

0,93

0,96

Физическое функционирование

0,79

0,92

Эмоциональное функционирование

0,73

0,88

Самооценка и эстетика

0,96

0,99

Жизнеспособность

0,95

0,97

Школьная активность

0,82

0,99

Телесная боль

0,53

0,82

Социальное функционирование

0,97

0,99

 

По полученным показателям внутриклассового коэффициента корреляции ICC можно судить о надежности опросника во всех доменах. Отличную надежность (>0,9) показали такие домены, как «Общее состояние здоровья», «Самооценка и эстетика», «Жизнеспособность» и «Социальное функционирование». Хорошая надежность (0,75–0,9) определена в доменах «Физическое функционирование» и «Школьная активность». Домены «Эмоциональное функционирование» и «Телесная боль» продемонстрировали умеренную надежность (0,5–0,75).

Согласно коэффициенту альфа-Кронбаха для доменов «Эмоциональное функционирование» и «Телесная боль» отмечена хорошая внутренняя согласованность (≥0,8), а для остальных доменов — отличная (≥0,9).

Исследование параллельной валидности русскоязычного опросника Ru-BrQ и русскоязычной версии SRS-22 при помощи коэффициента корреляции Пирсона подтвердило заметную корреляционную связь (показатель 0,67), несмотря на разную структуру опросников.

ОБСУЖДЕНИЕ

BrQ — первый многомерный опросник, специально разработанный в Греции и протестированный во многих странах для оценки качества жизни пациентов с юношеским идиопатическим сколиозом, получающих ортезное лечение, что обосновывает актуальность его использования.

Русская версия опросника Ru-BrQ отличалась хорошей воспроизводимостью. В целом у детей из России не возникло трудностей с пониманием большинства вопросов анкеты. Дополнения и уточнения коснулись вопроса «Вы носили специальную одежду?». Дети не понимали термин «специальная одежда», приходилось им это объяснять. По этой причине вопрос в русской версии сформулирован следующим образом: «Вы носили объемную одежду, скрывающую корсет?»

Однако обращают на себя внимание ответы на некоторые вопросы у детей из России по эффекту «пола» и «потолка». На вопросы 5 и 6 (может ли пациент надевать и снимать корсет без посторонней помощи) 35,58 и 38,46 % опрашиваемых дали ответ «Всегда», соответствующий максимальному количеству баллов. Возможно, это объясняется тем, что для пилотного опроса привлечены дети и подростки с идиопатическим сколиозом, проходящие корсетное лечение в протезно-ортопедическом центре «Сколиолоджик.ру» и Северо-Западном научно-практическом центре реабилитации и протезирования «Ортетика», где пациентов обязательно обучают самостоятельному надеванию и снятию корсета. Более частые показатели «потолка» отмечены в домене «Телесная боль». Так, на вопрос 22 «Вам приходилось принимать лекарства от боли?» и 23 «У Вас ночью была боль?» также почти треть пациентов (37,5 и 31,73 % соответственно) дали ответ «Никогда», оцениваемый в 5 баллов. Близкие к этим показатели «потолка» (30,77 и 40,38 %) получены при ответах на вопросы 26 «У Вас была боль, когда Вы поднимались по лестнице?» и 27 «Вы ощущали покалыванием в руках и ногах?». Это указывает на то, что в данном исследовании эти вопросы проявили более низкую сензитивность. Для окончательных выводов о чувствительности данных вопросов следует продолжить опрашивать русскоязычную популяцию с использованием Ru-BrQ.

Высокий коэффициент альфа-Кронбаха русской версии опросника (0,93) означает отличную внутреннюю согласованность. Значение коэффициента альфа-Кронбаха Ru-BrQ сравнивали с этим показателем оригинальной греческой версии, а также версий на польском, французском, турецком, корейском, персидском и китайском языках (табл. 3).

 

Таблица 3. Сравнение альфа-коэффициента Кронбаха в русской версии с оригинальной греческой версией и версиями на других языках

Версии опросника (год)

Значение коэффициента альфа-Кронбаха

Русская (2023) Ru-BrQ

0,93

Оригинальная греческая (2006) G-BrQ

0,82

Польская (2012) Pol-BrQ

0,94

Французская (2017) F-BrQ

0,85

Турецкая (2018) Tur-BrQ

0,94

Корейская (2018) K-BrQ

0,87

Персидская (2020) P-BrQ

0,93

Китайская (2021) C-BrQ

0,83

Китайская (2022) C-BrQ

0,89

 

Данные табл. 3 еще раз подтверждают отличную внутреннюю согласованность русской версии. Так, у оригинальной греческой версии BrQ альфа-Кронбаха равна 0,82. Близко к этому показателю внутренней согласованности стоит китайская версия 2021 г. (0,83), французская (0,85) и корейская (0,87) версии. Самые высокие коэффициенты отмечены у персидской, русской (0,93), польской (0,94) и турецкой (0,94) версий.

Средние значения суммы баллов в русской популяции (тест — 72 ± 9,2 / ретест — 72,4 ± 9,0) сравнимы с данными, полученными польскими (тест 77,1 ± 12,2 / ретест 76,5 ± 12,1) [13], французскими (тест 76,0 ± 10,5 / ретест 73,8 ± 11,1) [15], турецкими (тест 78,4 ± 14,8 / ретест — 77,3 ± 15,2) [16] и китайскими (тест 77,8 ± 9,8 / ретест 79,2 ± 10,5) [20] исследователями.

Следует отметить, что чем выше показатель коэффициента альфа-Кронбаха опросника, тем более узкопрофильным он является. Это в полной мере относится к адаптированной и валидированной русской версии опросника BrQ, который следует отнести к специфическим клиническим опросникам.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Адаптированная и валидированная в соответствии с международными стандартами русская версия опросника BrQ (Ru-BrQ) может быть рекомендована для исследования качества жизни у детей 9–18 лет, проходящих корсетное лечение. Результаты тестирования по выявлению индивидуально-психологических различий могут быть использованы в научных исследованиях и для оптимизации консервативного лечения.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Русскоязычная версия опросника по корсетам (Ru-BrQ)

Этот опросник позволяет узнать о Вашем самочувствии во время ношения корсета. Это не тест, и здесь нет правильных или неправильных ответов.

  • Пожалуйста, прочитайте внимательно каждый вопрос.
  • Выберите наиболее подходящий ответ и отметь его ×.

Пример

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

На прошлой неделе Вы были в хорошем настроении, чтобы учиться

o

o

o

x

o

Пожалуйста, расскажите немного о себе:

Вы: o девочка o мальчик Возраст: ______ лет. Вы носите корсет с _______________________________

Вы носите корсет ______ часов в день. Дата __________________

За последние три месяца...

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

1. Вы чувствовали себя плохо из-за корсета

o

o

o

o

o

2. Вы боялись, что состояние Вашей спины ухудшится

o

o

o

o

o

 

За последние три месяца ношения корсета...

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

3. Вы ощущали себя уставшей(им) во время ходьбы

o

o

o

o

o

4. Вы могли бегать

o

o

o

o

o

5. Вы могли надевать корсет без посторонней помощи

o

o

o

o

o

6. Вы могли снимать корсет без посторонней помощи

o

o

o

o

o

7. Вы не могли хорошо есть

o

o

o

o

o

8. Вы не могли хорошо спать

o

o

o

o

o

9. Вы не могли хорошо дышать

o

o

o

o

o

 

За последние три месяца...

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

10. Вы нервничали из-за корсета

o

o

o

o

o

11. Вы ощущали беспокойство из-за корсета

o

o

o

o

o

12. Вы чувствовали себя счастливой(ым)

o

o

o

o

o

13. Вы думали, что Ваша жизнь была бы лучше без корсета

o

o

o

o

o

14. Вы считали, что лечение корсетом Вам помогает

o

o

o

o

o

 

В течение последнего месяца...

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

15. Вы гордились собой

o

o

o

o

o

16. Вы были довольны своим телом

o

o

o

o

o

 

В течение последнего месяца...

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

17. Вы чувствовали себя сильной(ым) и полной(ым) энергии

o

o

o

o

o

18. Вы чувствовали себя уставшей(им) и измученной(ым) из-за корсета

o

o

o

o

o

 

За последний месяц из-за ношения корсета

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

19. У Вас были сложности с уроками

o

o

o

o

o

20. Вы не посещали школу

o

o

o

o

o

21. Вам было сложно сосредоточиться на уроках в классе

o

o

o

o

o

 

За последний месяц во время ношения корсета

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

22. Вам приходилось принимать лекарства от боли

o

o

o

o

o

23. У Вас ночью была боль

o

o

o

o

o

24. У Вас была боль при ходьбе

o

o

o

o

o

25. У Вас была боль, когда Вы сидите

o

o

o

o

o

26. У Вас была боль, когда Вы поднимались по лестнице

o

o

o

o

o

27. Вы ощущали покалывание в руках и ногах

o

o

o

o

o

 

За последний месяц из-за ношения корсета

Никогда

Почти никогда

Иногда

Большую часть времени

Всегда

28. Вы не могли гулять с друзьями

o

o

o

o

o

29. Друзья сочувствовали Вам

o

o

o

o

o

30. Вы чувствовали, что отличаетесь от сверстников

o

o

o

o

o

31. У Вас были проблемы с семьей

o

o

o

o

o

32. Вы думали, что отношения с Вашими родственниками и друзьями были бы лучше, если бы Вы не носили корсета

o

o

o

o

o

33. Вы сидели дома из-за того, что Вам было стыдно

o

o

o

o

o

34. Вы носили объемную одежду, скрывающую корсет

o

o

o

o

o

Спасибо!

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Источник финансирования. Исследование выполнено без дополнительных источников финансирования.

Конфликт интересов. Авторы декларируют отсутствие явных и потенциальных конфликтов интересов, связанных с публикацией настоящей статьи.

Этическая экспертиза. Опубликование статьи разрешено комитетом по этике Протезно-ортопедического центра «Сколиолоджик.ру», опираясь на принципы Всемирной Хельсинкской медицинской декларации (протокол № 4 от 30 марта 2023 г.). В статье приведены результаты исследований без идентификации личности пациентов, которые не противоречат этическим стандартам Хельсинкской декларации Всемирной медицинской ассоциации «Этические принципы проведения научных исследований с участием человека» с поправками 2000 г. и Правилами клинической практики в Российской Федерации, утвержденными Приказом Минздрава России от 19.06.2003 № 266. Участники исследования и их законные представители информированы о целях, методах, ожидаемой пользе исследования и сопряженных с участием в исследовании риске и неудобствах.

Вклад авторов. Г.А. Леин — концепция и дизайн исследования, редактирование текста; И.В. Павлов — анализ полученных данных, написание текста; М.О. Демченко — статистическая обработка материалов исследования; А.В. Зарипова — лингвокультурная адаптация опросника; О.В. Березнева, Т.Ю. Маклакова — сбор материалов исследования.

Все авторы внесли существенный вклад в проведение исследования и подготовку статьи, прочли и одобрили финальную версию перед публикацией.

×

Об авторах

Григорий Аркадьевич Леин

Протезно-ортопедический центр "Сколиолоджик.ру"

Email: lein@scoliologic.ru
ORCID iD: 0000-0001-7904-8688

канд. мед. наук

Россия, Санкт-Петербург

Иван Викторович Павлов

Северо-Западный научно-практический центр реабилитации и протезирования «Ортетика»

Email: pavlov@scoliologic.ru
ORCID iD: 0009-0001-4486-7840

канд. мед. наук

Россия, Санкт-Петербург

Михаил Олегович Демченко

Протезно-ортопедический центр «Сколиолоджик.ру»

Email: dmo@scoliologic.ru
ORCID iD: 0000-0002-8422-8779

канд. эконом. наук

Россия, Санкт-Петербург

Арина Валериевна Зарипова

Протезно-ортопедический центр «Сколиолоджик.ру»

Email: behtereva@scoliologic.ru
ORCID iD: 0009-0003-5579-4362

психолог

Россия, Санкт-Петербург

Олеся Валериевна Березнева

Протезно-ортопедический центр «Сколиолоджик.ру»

Email: o.berezneva@scoliologic.ru
ORCID iD: 0009-0000-2779-4443

психолог

Россия, Санкт-Петербург

Таисия Юрьевна Маклакова

Северо-Западный научно-практический центр реабилитации и протезирования «Ортетика»

Автор, ответственный за переписку.
Email: m_t_y@mail.ru
ORCID iD: 0009-0001-7196-9738

канд. психол. наук

Россия, Санкт-Петербург

Список литературы

  1. Misterska E., Glowacki M., Latuszewska J., et al. Perception of stress level, trunk appearance, body function and mental health in females with adolescent idiopathic scoliosis treated conservatively: a longitudinal analysis // Quality of Life Research. 2013. Vol. 22. No. 7. P. 1633–1645. doi: 10.1007/s11136-012-0316-2
  2. Piantoni L., Tello C.A., Remondino R.G., et al. Quality of life and patient satisfaction in bracing treatment of adolescent idiopathic scoliosis // Scoliosis Spinal Disord. 2018. Vol. 13. No. 1. doi: 10.1186/s13013-018-0172-0
  3. Zimon M., Matusik E., Kapustka B., et al. Conservative management strategies and stress level in children and adolescents with idiopathic scoliosis // Psychiatria Polska. 2018. Vol. 52. No. 2. P. 355–369. doi: 10.12740/PP/OnlineFirst/68744
  4. Cheung P.W.H., Wong C.K.H., Cheung J.P.Y. An insight into the health-related quality of life of adolescent idiopathic scoliosis patients who are braced, observed, and previously braced // Spine. 2019. Vol. 44. No. 10. P. E596–E605. doi: 10.1097/BRS.0000000000002918
  5. Lin T., Meng Y., Ji Z., et al. Extent of depression in juvenile and adolescent patients with idiopathic scoliosis during treatment with braces // World Neurosurg. 2019. Vol. 125. P. e326–e335. doi: 10.1016/j.wneu.2019.01.095
  6. Pezham H., Babaee T., Bagheripour B., et al. Stress level and quality of life of adolescents with idiopathic scoliosis during brace treatment // Turk. J. Phys. Med. Rehabil. 2022. Vol. 68. No. 2. P. 231–237. doi: 10.5606/tftrd.2022.8467
  7. Asada T., Kotani T., Sunami T., et al. What factor induces stress in patients with AIS under brace treatment? Analysis of a specific factor using exploratory factor analysis // J. Orthop. Sci. 2021. Vol. 26. No. 6. P. 999–1003. doi: 10.1016/j.jos.2020.10.024
  8. Wang H., Tetteroo D., Arts Ch., et al. Quality of life of adolescent idiopathic scoliosis patients under brace // Qual. Life Res. 2021. Vol. 30. No. 3. P. 703–711. doi: 10.1007/s11136-020-02671-7
  9. Новик А.А, Ионова Т.И. Руководство пo исследованию качества жизни в медицине. Москва: ОЛМАПРЕСС, 2002.
  10. Новик А.А., Ионова Т.И. Исследование качества жизни в педиатрии. Москва: РАЕН, 2013.
  11. Губин А.В., Прудникова О.Г., Камышева В.В., и др. Клиническая апробация русскоязычной версии анкеты SRS-22 для взрослых пациентов со сколиозом // Хирургия позвоночника. 2017. Т. 14. № 2. С. 31–40. doi: 10.14531/ss2017.2.31-40
  12. Vasiliadis E., Grivas T.B., Gkoltsiou K. Development and preliminary validation of Brace Questionnaire (BrQ): a new instrument for measuring quality of life of brace treated scoliotics // Scoliosis. 2006. Vol. 1. P. 7. doi: 10.1186/1748-7161-1-7
  13. Kinel E., Kotwicki T., Podolska A., et al. Polish validation of brace questionnaire // Eur. Spine J. 2012. Vol. 21. No. 8. P. 1603–1608. doi: 10.1007/s00586-012-2188-0
  14. Aulisa A.G., Guzzanti V., Galli M., et al. Validation of Italian version of brace questionnaire (BrQ) // Scoliosis. 2013. Vol. 8. No. 1. P. 13. doi: 10.1186/1748-7161-8-13
  15. Deceuninck J., Tirat-Herbert A., Rodriguez Martinez N., et al. French validation of the Brace Questionnaire (BrQ) // Scoliosis Spinal Disord. 2017. Vol. 12. No. 1. P. 1–5. doi: 10.1186/s13013-017-0126-y
  16. Gur G., Yakut Y., Grivas T. The Turkish version of the Brace Questionnaire in brace-treated adolescents with idiopathic scoliosis // Prosthet. Orthot. Int. 2018 Vol. 42. No. 2. P. 129–135. doi: 10.1177/0309364617690393
  17. Lim J.M., Goh T.S., Shin J.K., et al. Validation of the Korean version of the Brace Questionnaire // Br. J. Neurosurg. 2018. Vol. 32. No. 6. P. 678–681. doi: 10.1080/02688697.2018.1501464
  18. Jafarian F.S., Sadeghi-Demneh E. Validity and reliability of the Persian version of Brace Questionnaire for assessing the quality of life Life in subjects with scoliosis // Arch. Rehabil. 2020. Vol. 21. No. 1. P. 74–87. doi: 10.32598/RJ.21.1.2983.1
  19. Zhang X., Wang D., Yao M., et al. Reliability and validity of Chinese version of brace questionnaire for adolescent idiopathic scoliosis: a cross-sectional study // Medicine (Baltimore). 2021. Vol. 100. No. 33. doi: 10.1097/MD.0000000000026965
  20. Yi H., Chen H., Wang X., et al. Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese version of the Brace Questionnaire // Front. Pediatr. 2022. Vol. 9. doi: 10.3389/fped.2021.763811
  21. Beaton D.E., Bombardier C., Guillemin F., et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures // Spine. 2000. Vol. 25. No. 24. P. 3186–3191. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014
  22. Koo T.K., Li M.Y. A guideline of selecting and reporting intraclass correlation coefficients for reliability research // J. Chiropr. Med. 2016. Vol. 15. No. 2. P. 155–163. doi: 10.1016/j.jcm.2016.02.012
  23. Cronbach L.J. Coefficient alpha and the internal structure of tests // Psychometrika. 1951. Vol. 16. P. 297–334.
  24. Наследов А.Д. IBM SP SS Statistics 20 и AMOS: профессиональный статистический анализ данных. Санкт-Петербург: Питер, 2013.
  25. Chaddock R.E. Principles and methods of statistics. Boston, New York, 1925.
  26. Rigo M., Villagrasa M., Gallo D. A specific scoliosis classification correlating with brace treatment: description and reliability // Scoliosis. 2010. Vol. 5. No. 1. doi: 10.1186/1748-7161-5-1

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Леин Г.А., Павлов И.В., Демченко М.О., Зарипова А.В., Березнева О.В., Маклакова Т.Ю., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

СМИ зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации СМИ: серия ПИ № ФС77-54261 от 24 мая 2013 г.


Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах