Kychanov’s Study of the Tiansheng Law from the Perspective of Vocabulary Translation and Interpretation

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Kychanov’s translation and interpretation of the Tiansheng Law is the accumulation of decades of his research and a landmark work in Tangut scholarship. Working with a legal code without any reference text, the author faced the biggest challenge from numerous Tangut technical terms. Kychanov’s profound scholarly skills are evident in the Russian translation of the vocabulary, his grasp of the East Asian medieval laws and his comparative study of the Chinese legal code texts. On the whole, the author’s translation of legal texts is groundbreaking, even though his translation contains some problems of mistranslation. However, the defects do not outweigh the merits, and this work is still worthy of study and reference by current scholars.

Ключевые слова

Об авторах

Xianghui Kong

Shaanxi Normal University

Автор, ответственный за переписку.
Email: kxianghui@163.com
ORCID iD: 0009-0008-9188-9816
КНР, Xi’an

Список литературы

  1. DAI Yanhui 戴炎輝 1964: Tang lü tong lun 唐律通論 [A General Theory of Tang Law]. Taibei 臺北: Guoli bianyiguan 國立編譯館.
  2. GORBACHËVA, Zoya I. & KYCHANOV, Evgeniy I. 1963: Tangutskie rukopisi i ksilografy [Tangut Manuscripts and Blockprints]. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury [Oriental Literature Publishing House].
  3. HUANG Zhenhua 黄振华 1978: “Ping Sulian jin sanshinian de Xixiaxue yanjiu” 评苏联近三十年的西夏学研究 [A Review of Tangut Studies over the Last Thirty Years]. Shehui kexue zhanxian 社会科学战线 [The Social Science Front] 2: 311–323.
  4. KONG Xianghui 孔祥辉 2021: A Study of the Vocabulary of the Xixia Code. PhD thesis. Shaanxi Normal University.
  5. KYCHANOV, Evgeniy I. 1965: “Tangutskie istochniki o gosudarstvenno-administrativnom apparate Si Sia (Publikatsiia)” [Tangut sources on the state and administrative apparatus of Xixia (Publication)]. Kratkie soobshcheniia Instituta narodov Azii [Brief Communications of the Institute of the Peoples of Asia]. Issledovanie rukopisei i ksilografov Instituta narodov Azii [Research on Manuscripts and Blockprints of the Institute of the Peoples of Asia]. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury [Nauka, Publishing House, The Chief Editorial Office for Oriental Literature] 69: 180–196, 210–218.
  6. KYCHANOV, Evgeniy I. 1968: Ocherk istorii tangutskogo gosudarstva [Outline of the History of the Tangut State]. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury [Nauka, Publishing House, The Chief Editorial Office for Oriental Literature].
  7. KYCHANOV, Evgeniy I. 1974: “Iz istorii tangutskogo prava (“desiat’ prestuplenii” kitaiskogo srednevekovogo prava v tangutskom kodekse XII v.)” [From the history of Tangut law (“Ten crimes” of Chinese medieval law in the Tangut Law Code of the 12th c)]. In: Pis’mennye pamiatniki Vostoka. Istoriko-filologicheskie issledovaniia. Ezhegodnik 1970 [Written Monuments of the Orient. Historical and philological studies. Yearbook 1970]. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury [Nauka, Publishing House, The Chief Editorial Office for Oriental Literature]: 309–326.
  8. KYCHANOV, Evgeniy I. 1980: “Tangutskii svod zakonov XII v. ob inoplemennikakh i inozemtsakh” [Tangut Law Code of the 12th c. on aliens and foreigners]. Strany i narody Vostoka [Countries and Peoples of the East]. Sredniaia i Tsentral’naia Aziia: Geografiia, etnografiia, istoriia [Soviet Central and Central Asia: Geography, Ethnography, History]. Book 2. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury [Nauka, Publishing House, The Chief Editorial Office for Oriental Literature] XXII: 137–146.
  9. KYCHANOV, Evgeniy I. 1982a: “Sluzhba skladov v tangutskom gosudarstve” [Storage services in the Tangut state]. Strany i narody Vostoka [Countries and Peoples of the East]. Dal’nii Vostok (Istoriia, etnografiia, kul’tura) [Far East (History, Ethnography, Culture)]. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury [Nauka, Publishing House, The Chief Editorial Office for Oriental Literature] XXIII: 62–68.
  10. KYCHANOV, Evgeniy I. 1982b: “Pravovoe polozhenie buddiiskikh obshchin v tangutskom gosudarstve” [Legal status of Buddhist communities in the Tangut state]. In: Buddizm, gosudarstvo i obshchestvo v stranakh Tsentral’noi i Vostochnoi Azii v srednie veka [Buddhism, State and Society in Central and East Asia in the Middle Ages]. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury [Nauka, Publishing House, The Chief Editorial Office for Oriental Literature]: 28–62.
  11. KYCHANOV, Evgeniy I. 1987–1989: Izmenionnyi i zanovo utverzhdionnyi kodeks deviza tsarstvovaniia Nebesnoe protsvetanie (1149–1169) [The Revised and Newly Approved Code of the Heavenly Prosperity Reign (1149–1169)]. Vol. 1–4. Edition of the text, translation from Tangut, studies and notes by E.I. Kychanov. Moscow: Nauka. (Pamiatniki pis’mennosti Vostoka; LXXI, 1–4).
  12. LI Zhongsan 李仲三 1988. Xixia fadian: Tianshengnian gaijiu dingxin lüling (di 1–7 zhang) 西夏法典: 天盛年改旧定新律令(第1–7章) [Xixia Codex: “The Revised and Newly Approved Code of the Heavenly Prosperity Reign (Chapters 1–7)”]. Translation from Tangut into Russian: E.I. Kychanov; Translation from Russian into Chinese: Li Zhongsan; Editing: Luo Maokun. Yinchuan: Ningxia renmin chubanshe, 1988.
  13. POPOVA, Irina F. 伊丽娜·波波娃 & NIE Hongyin 聂鸿音 (transl.) 2013: Keqianuofu jiaoshou buxiu 克恰诺夫教授不朽 [Professor Kychanov immortalised]. Ningxia shehui kexue 宁夏社会科学 = Social Sciences in Ningxia, 4(179): 83–88.
  14. SHI Jinbo 史金波 2012: “Xixiaxue de fengbei: Keqianuofu jiaoshou Xixia yanjiu de zhongyao gongxian he yingxiang” 西夏学的丰碑: 克恰诺夫教授西夏研究的重要贡献和影响 [The Pillar of Tangutology: Professor Kychanov’s Contribution and Influence on Tangut Studies]. In: Huaxi yuwenxue kan 华西语文学刊. 第六辑. Chengdu 成都: Sichuan wenyi chubanshe 四川文艺出版社: 10–19.
  15. SHI JINBO 史金波 et al. 1994: Xixia Tiansheng lüling 西夏天盛律令. Shi Jinbo, Nie Hongyin, Bai Bin yi 史金波, 聶鴻音, 白濱譯. Beijing: Kexue chubanshe 科学出版社.
  16. SHI JINBO 史金波 et al. 2000: Tiansheng gaijiu xinding lüling 天盛改舊新定律令 [The Revised and Newly Approved Code of the Heavenly Prosperity Reign]. Shi Jinbo, Nie Hongyin, Bai Bin yizhu 史金波, 聶鴻音, 白濱譯注. Beijing: Falü chubanshe 法律出版社.
  17. SUN Bojun 孙伯君 2021. “Xi Хia zhiguan yu fenghao de fanyi yuanze” 西夏职官与封号的翻译原则 [Principles for the Translation of Western Xia Posts and Titles]. Xinan minzu daxue xuebao 西南民族大学学报 [Bulletin of the South West Nationalities University] 3: 60–69.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Kong X., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах