The Mixed Homonymic Characters: Procedures for Primary Teaching as Recommended by the Tanguts

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The newly discovered Tangut xylograph Essential Selection of Mixed Homonyms Often-Transmitted is a primer designed to teach beginners over 2000 Tangut characters commonly used in Buddhist scriptures. Referring to various dictionaries and primers, the compilation approach of the booklet is modeled after the Chinese traditional primer entitled Mixed Characters, which was widely circulated at that time, but its notes focus on the interchangeability of homonymic characters in various manuscripts, rather than on providing phonetic or semantic explanations. The two prefaces of the book prove to be a unique material for showing how the Tanguts treated their own script, and how a Tangut teacher taught beginners to read and write such complex characters. Unfamiliar with the Chinese concept of radicals, the Tanguts regarded their characters as combinations of various components formed by simplest strokes and glyphs. They believed that it would be easier for students to learn Tangut characters by piecing the components together than trying to write full characters directly. Complete translations of the two prefaces to the book are presented for the first time in this paper.

About the authors

Hongyin Nie

Hebei University

Email: nhy54116@sina.com
China, Baoding

Yingxin Sun

Institute of World Religions, Chinese Academy of Social Sciences

Author for correspondence.
Email: yingxinsun-2006@hotmail.com
China, Beijing

References

  1. AN Ya 安婭 2014: “Xixiawen yiben Chishengguang Rulai Tuoluoni Jing kaoshi” 西夏文譯本《熾盛光如來陀羅尼經》考釋 [A textual research on the Tangut version of the Prajvaloṣṇīṣa Tathāgata Dharaṇī-sūtra]. Ningxia Shehui Kexue 寧夏社會科學 1: 108–114.
  2. DUNHUANG YANJIUYUAN 敦煌研究院 (Dunhuang Academy) 2000: Dunhuang Yishu Zongmu Suoyin Xinbian 敦煌遺書總目索引新編 [A New Compilation of the Catalogue of the Dunhuang Manuscripts]. Beijing: Zhonghua Book Company.
  3. GORBACHËVA, Zoya I. & KYCHANOV, Evgeniy I. 1963: Tangutskie rukopisi i ksilografy [Tangut Manuscripts and Xylographs]. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury.
  4. JING Yongshi 景永時 & BOBOWA 波波娃 (Irina F. Popova) 2018: Fanhan Heshi Zhangzhongzhu Zhengli yu Yanjiu 《番漢合時掌中珠》整理與研究 [A Collative Research on the Fanhan Heshi Zhangzhongzhu]. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.
  5. KEPING, Kseniya B. & KOLOKOLOV, Vsevolod S. & KYCHANOV, Evgeniy I. & TERENT’EV-
  6. KATANSKYI, Anatoliy P. 1969: More pis’men, facsimile tangutskikh ksilografov [The Sea of Characters, a facsimile of Tangut xylographs]. Vol. 1. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury.
  7. KWANTEN, Luc 1982: The Timely Pearl, A 12th century Tangut Chinese glossary. Bloomington: Indiana University Press.
  8. KYCHANOV, Evgeniy I. 1969: “Krupinki zolota na ladoni — posobie dlya izucheniya tangutskoi pis’mennosti” [Golden Grains in Palm — A guide for studying Tangut writing]. In: Zhanry i stili literatur Kitaya i Korei. Moscow: Nauka: 213–222.
  9. KYCHANOV, Evgeniy I. 1999: Katalog tangutskikh buddijskikh pamyatnikov [A Catalogue of Tangut Buddhist monuments]. Kyoto: Kyoto University.
  10. LI Fanwen 李範文 1997: Xia-Han Zidian 夏漢字典 [A Tangut-Chinese Dictionary]. Beijing: China Social Sciences Press.
  11. LI Fanwen 李範文 & NAKAJIMA Motoki 中嶋幹起 1997: Diannao Chuli Xixiawen Zazi Yanjiu 電脳処理西夏文雜字研究 [Research on computer processing of Tangut Zazi]. Tokyo: Fuji shuppan.
  12. LI Fanwen 李範文 & HAN Xiaomang 韓小忙 2005: Tongyi Yanjiu 同義研究 [A Study of the Synonyms], LI Fanwen ed, Xixia Yanjiu 1. Beijing: China Social Sciences Press.
  13. MEN’SHIKOV, Lev N. 1984: Opisaniye kitajskoj chasti kollektsii iz Khara-khoto [Description of the Chinese part of the collection from Khara-Khoto]. Moscow: Nauka.
  14. NEVSKIJ, Nicolaj A. 1960: Tangutskaya filologiya, issledovaniya i slovar’ [Tangut philology, studies and lexicon]. Vol. 1. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury.
  15. NIE Hongyin 聶鴻音 2016: Xixia Fojing Xuba Yizhu 西夏佛經序跋譯注 [Translation and Annotation to the Prefaces and Postscripts in Xixia Buddhist Scriptures]. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House.
  16. NIE Hongyin 聶鴻音 & SHI Jinbo 史金波 1995a: “Xixiawen Sancai Zazi kao” 西夏文《三才雜字》考 [A textual research on the Tangut Sancai Zazi]. Zhongyang Minzu Daxue Xuebao 中央民族大學學報 6: 81–88.
  17. NIE Hongyin 聶鴻音 & SHI Jinbo 史金波 1995b: “Xixiawenben Suijin yanjiu” 西夏文本《碎金》研究 [A study of a Tangut version of the Golden Grains]. Ningxia Daxue Xuebao 寧夏大學學報 2: 8–16.
  18. NISHIDA Tatsuo 西田龍雄 1966: Seikago no Kenkyū 西夏語の研究 [Research on the Tangut Language]. Tokyo: Zauhō Kankōkai.
  19. NISHIDA Tatsuo 西田龍雄 1977: Seikabun Kegonkyō 西夏文華嚴經 [The Tangut Avataṃsaka Sūtra]. Vol. 3. Kyoto: Faculty of Letters, Kyoto University.
  20. NISHIDA Tatsuo 西田龍雄 1986: Seikago Getsugetsu Raku Shi no Kenkyū 西夏語『月々樂詩』の研究 [A Study of the Tangut Poem Each Month’s Pleasure]. Research Notes of the Faculty of Letters, Kyoto University, 25.
  21. SHI Jinbo 史金波 1989: “Xixia Hanwenben Zazi chutan” 西夏漢文本《雜字》初探
  22. [A preliminary investigation of the Tangut Chinese manuscript Zazi]. In: Bai Bin et al. ed., Zhongguo Minzushi Yanjiu 2. Beijing: Central Institute for Nationalities Press: 167–185.
  23. SHI Jinbo 史金波 2015: “Luelun Xixiawen caoshu” 略論西夏文草書 [A brief discussion on Tangut cursive handwriting]. In: Du Jianlu ed., Xixiaxue 11. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House: 7–20.
  24. SHI Jinbo 史金波 2017: “Xinjian Xixiawen pianpang bushou he caoshu keben wenxian kaoshi” 新見西夏文偏旁部首和草書刻本文獻考釋 [Explanations of a newly found xylograph concerning Tangut radicals and cursive handwritings]. Minzu Yuwen 民族語文 2: 34–41.
  25. SHI Jinbo 史金波, BAI Bin 白濱 & HUANG Zhenhua 黃振華 1983: Wenhai Yanjiu 文海研究
  26. [A Study of Wenhai]. Beijing: China Social Sciences Press.
  27. SUN Yingxin 孫穎新 2015: “Xixia wenxian zhong de tongjia” 西夏文獻中的通假 [Phonetic loans in Tangut monuments]. Ningxia Shehui Kexue 寧夏社會科學 6: 152–154.
  28. SUN Yingxin 孫穎新 2018: “Zhongguo Lishi shang zuizao de tongjia zishu: Zeyao Changchuan Tongxun Zazi” 中國歷史上最早的通假字書:《擇要常傳同訓雜字》 [The earliest philological book on phonetic loans in Chinese history: Zeyao Changchuan Tongxun Zazi]. Ningxia Shehui Kexue 寧夏社會科學 5: 208–211.
  29. SUN Yingxin 孫穎新 2019: “Zailun Xixia wenxian zhong de tongjia xianxiang” 再論西夏文獻中的通假現象 [Once more on the phenomenon of phonetic loans in Tangut monuments]. Yuyan Yanjiu 語言研究 39(3): 113–120.
  30. SUN Yingxin 孫穎新 2021; “Xixia wenxian zhong tongjia de leixing he qiyin” 西夏文獻中通假的類型和起因 [Classification and origins of phonetic loans in Tangut monuments]. Beifang Minzu Daxue Xuebao北方民族大學學報 4: 95–101.
  31. WANG Peipei 王培培 2018: “A textual research on the Tangut philological work Tongming Zazi”. Journal of Chinese Writing Systems 2.3: 209–213.
  32. WEST, Andrew 2015: “Preliminary analysis of a newly discovered Tangut linguistic text”. http://babelstone.blogspot.co.uk/2015/08/preliminary-analysis.html.
  33. WEST, Andrew 2018: “An introduction to the Tangut Homonyms”. Journal of Chinese Writing Systems 2.3: 195–207.
  34. ZHANG Yongfu 張永富 2017: “Xixiawen Dabaoji Jing juan sanshiliu kanwu” 西夏文《大寶積經》卷三十六勘誤 [Corrections of the Tangut version of the volume 36 of Ratnakuṭa]. Xixia Yanjiu 西夏研究 2: 25–29.
  35. ZHANG Yongfu 張永富 2020: “Xixiawen zishu Zeyao Changchuan Tongming Zazi tanxi” 西夏文字書《擇要常傳同名雜字》探析 [Analytic examination of the Tangut philological work Zeyao Changchuan Tongming Zazi]. Xixia Yanjiu 西夏研究 2: 3–7.
  36. ZHAO Tianying 趙天英 2015: “Xixiawen shehui wenshu caoshu jieti tese chutan” 西夏文社會文書草書結體特色初探 [A preliminary investigation of the structural features of cursive handwriting in Tangut social documents]. Ningxia Shehui Kexue 寧夏社會科學 3: 121–125.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML
2. Pl. 1. The wrapper

Download (380KB)
3. Pl. 2. Folio 1, preface 1

Download (708KB)
4. Pl. 3. Folio 2, preface 1

Download (792KB)
5. Pl. 4. Folio 3, preface 2

Download (807KB)
6. Pl. 5. Folio 4, preface 2

Download (758KB)
7. Pl. 6. Folio 5, preface 2

Download (792KB)
8. Pl. 7. Folio 6, selected words with homonyms

Download (733KB)
9. Pl. 8. Folio 7, beginning of the main text

Download (817KB)
10. Pl. 9. Folio 8, the main text

Download (812KB)
11. Pl. 10. Folio 9, the main text

Download (869KB)
12. Pl. 11. Folio 10, the main text

Download (887KB)
13. Pl. 12. Folio 11, the main text

Download (776KB)
14. Pl. 13. Folio 12, the main text

Download (784KB)
15. Pl. 14. Folio 13, the main text

Download (871KB)
16. Pl. 14. Folio 13, the main text

Download (842KB)
17. Pl. 15. Folio 14, ending of the main text

Download (842KB)

Copyright (c) 2023 Nie H., Sun Y.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies