Introducing the New Tangut Literature Series (TLS)
- Authors: Du W.1
-
Affiliations:
- The Archives of the Ning Xia University
- Issue: Vol 9, No 2 (2023)
- Pages: 27-32
- Section: Original Papers
- URL: https://journals.eco-vector.com/2410-0145/article/view/624240
- DOI: https://doi.org/10.55512/wmo624240
- ID: 624240
Cite item
Full Text
Abstract
This article introduces the first ten texts published in colour in the new Tangut Literature Series (TLS) started in 2021 jointly by the Ningxia University, China, and the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences. All ten works of exceptionally high research value have been thoroughly studied and were published in black and white in 1990s in the collection titled Heishuicheng Manuscripts Collected in Russia. Their publication in the new TLS series is important as it makes visible all the colour stamps and punctuation marks on the manuscripts and woodprints.
About the authors
Weimin Du
The Archives of the Ning Xia University
Author for correspondence.
Email: 64215626@qq.com
Assistant librarian
China, Yinchuan, Ningxia Hui Autonomous RegionReferences
- Chen Bingying (tr.) 1993: 陳炳應譯: 西夏諺語集—新集錦合辭. Taiyuan: Shanxi renmin chubanshe 太原:山西人民出版社, 1993.
- GORBACHEVA, Zoia I. & KYCHANOV, Evgenii I. 1963: Tangutskie rukopisi i ksilografy. Spisok otozhdestvlennykh i opredelennykh tangutskikh rukopisei i ksilografov kollektsii Instituta narodov Azii AN SSSR [Tangut Manuscripts and Woodblock Prints. Inventory of the identified and specified Tangut Manuscripts and Woodblock Prints in the Collection of the Institute of Peoples of Asia of the Academy of Sciences of the USSR]. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury, 1963.
- KEPPING, Kseniia B. 1979: Sun Tsy v tangutskom perevode, Faksimile ksilografa, izdanie teksta, perevod, vvedenie, kommentarii, grammaticheskii ocherk, slovar’ i prilozhenie K.B. Kepping. [Sunzi in Tangut Translation. Facsimile of the Woodblock Print, Publi-cation of the Text, Translation, Introduction, Commentaries, Grammar Sketch, Vocabulary and Supplement by K.B. Kepping]. Moscow: Nauka, GRVL, 1970.
- KEPPING, Kseniia B. 1983: Les kategorii. Utrachennaia kitaiskaia leishu v tangutskom perevode, Faksimile ksilografa. Izdanie teksta, vstupitel’naia stat’ia, perevod, kommentarii i ukazateli K.B. Kepping. [The Forest of Categories. A Lost Chinese leishu in Tangut Translation. Facsimile of the Woodblock Print. Publication of the Text, Introduction, Translation, Commentaries and Indices by K.B. Kepping]. Moscow: Nauka, GRVL, 1983.
- KYCHANOV, Evgenii I. 1974: Vnov’ sobrannye dragotsennye parnye izrecheniia. Izdanie teksta, perevod s tangutskogo, vstupitel’naia stat’ia i kommentarii E.I. Kychanova [Newly Collected Precious Binary Sayings. Publication of the Text, Translation from Tangut, Introduction and Commentaries by E.I. Kychanov]. Moscow: Nauka, GRVL, 1974.
- SHI Jinbo 史金波 & HUANG Zhenhua 黄振華 & NIE Hongyin 聶鴻音 1993: A Study of Leilin 類林研究. Yinchuan: Ningxia renmin Chubanshe 銀川,寧夏人民出版社,1993.
- SOLONIN, Kirill Yu. 1995: Dvenadtsat’ tsarstv. Faksimile rukopisi. Izdanie teksta, issledo-vanie, perevod s tangutskogo, kommentarii, tablitsy i ukazatel’ K.Yu. Solonina. [Twelve States. Facsimile of the Manuscript. Publication of the Text, a Study, a Translation from Tangut, Commentaries, Tables and Index by K.Yu. Solonin]. St. Petersburg: Peterburg¬skoe Vostokovedenie, 1995.