Letters from Stanislas Aignan Julien (1797–1873) to Baron Paul Ludwig von Canstadt (1786–1837)

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Julien was one of the outstanding Sinologists while Schilling von Canstadt is known as an inventor, as an Orientalist, a printer, and a bibliophile. The latter assembled a great many rare books in Chinese, Manchu, Mongol and Tibetan which later enriched the collections of the Russian Academy of Sciences. As a printer he mastered the intricacies of handling Oriental scripts by means of lithography and paved the way for cost effective and aesthetically satisfactory Oriental printing in Europe. The following letters, so far unpublished, give an insight into the relationship of the two scholars.

About the authors

Hartmut Walravens

Free University of Berlin

Author for correspondence.
Email: hartmutwalravens@yahoo.com
ORCID iD: 0000-0002-7418-6966
Germany, Berlin

References

  1. ASCHOFF, Volker 1976: Paul Schilling von Canstadt und die Geschichte des elektromagnetischen Telegraphen. Deutsches Museum. Abhandlungen und Berichte 44, No. 3.
  2. BACOT, Jacques 1924: “La collection tibétaine Schilling von Canstadt à la Bibliothèque de l’Institut”. Journal asiatique 205: 321–348.
  3. BEREZKIN, Rostislav & RIFTIN, Boris 2013: “The earliest known edition of The Precious Scroll of Incense Mountain and the connections between Precious Scrolls and Buddhist preaching”. T‘oung Pao 99: 445–499.
  4. CHARMOY, François Bernard 1868–1875: Chèref-Nâmeh ou fastes de la nation kourde.1–2. St. Petersbourg: Académie des sciences.
  5. COURANT, Maurice 1902–1912: Catalogue des livres chinois etc. de la Bibliothèque nationale. Paris: Leroux. 3 vols.
  6. CHUGUEVSKII, Leonid I. 2006: “Shilling Pavel L’vovich” (Obozrenie fonda No.56 Archiva vostokovedov SPbF IV RAN). Vstuplenie i publikatsiia Iriny F. Popovoi [Shilling Pavel L’vovich. (Description of the No. 56 fund form the Archive of the Orientalists SPbF IOS RAS). Introducetion and publication be Irina F. Popova]. Pis’mennye pamiatniki Vostoka 4: 249–262.
  7. FRESNEL, Fulgence 1822: “Hoa thou youan, ou le Livre mystérieux. Chapitre premier”. Journal asiatique 1: 202–225.
  8. FRESNEL, Fulgence 1823: “Scènes chinoises extraites du Hoa-thou-youan”. Journal asiatique 3: 128–153
  9. FRESNEL, Fulgence 1823–1824: “De l’éducation chez les Chinois”. Journal asiatique 3, 1823: 257–271, 321–331; 4, 1824: 3–9.
  10. GUAN Zengjian 2020: Kao gong ji: the world’s oldest encyclopaedia of technologies, translated and commented by Guan Zengjian, Konrad Herrmann. Leiden–Boston: Brill. XVI, 222 p.
  11. GUREVICH, P. 1911: “Shilling-fon-Kanshtadt, baron Pavel L’vovich”. In: Russkii biografi-cheskii slovar’ [Russian bibliographical dictionary] 23: 276–280.
  12. JAROCKIJ, A.V. 1963: “O deiatel’nosti P.L. Shillinga kak vostokoveda” [P.L. Schilling as an Orientalist]. Ocherki po istorii russkogo vostokovedeniia [Sketches on the history of Russian Oriental studies] 6: 218–253.
  13. JULIEN, Stanislas 1824–1829: Meng Tseu vel Mencium inter Sinenses Philosophos, ingenio, doctrina, nominisque claritate Confucio proximum, edidit, latina interpretatione, ad interpretationem Tartaricam utramque recensita, instruxit, et perpetuo commentario, e sinicis deprompto, illustravit Stanislaus Julien. Lutetiae Parisiorum: Societas Asiatica et Comes de Lasteyrie. XXXI, 84, 230, 248.
  14. JULIEN, Stanislas 1837: 桑蠶輯要 [Sangcan jiyao] Résumé des principaux traités chinois sur la culture des mûriers et l’éducation des vers a soie traduit. Paris: Imprimerie royale. XXII.
  15. JULIEN, Stanislas 1841: Examen critique de quelques pages de chinois relatives à l’Inde, traduites par M.G. Pauthier; accompagné de discussions grammaticales sur certaines règles de position, qui, en chinois, jouent le même rôle que les inflexions dans les autres langues. Paris: Imprimerie royale.
  16. JULIEN, Stanislas 1842: 老子道德經 | [Laozi Daodejing] Lao Tseu Tao Te King Le livre de la Voie et de la Vertu composé dans le VIe siècle avant l’ère chrétienne par le philosophe Lao-Tseu traduit en français, et publié avec le texte chinois et un commentaire perpétuel. Paris: Imprimerie royale. XLV.
  17. JULIEN, Stanislas 1842a: Simple exposé d’un fait honorable odieusement dénaturé dans un libelle récent de M. Pauthier, suivi de la réfutation de sa dernière réponse, du résumé analytique de plus de six cent fautes (commises dans la traduction de douze page de chinois), qu’il n’a pas su justifier, et de l’examen de certains passages, à l’aide desquels il a prétendu prouver que des Egyptiens ont porté, en Chine, l’invention de l’écriture, 2353 ans avant J.-C. Paris: Benjamin Duprat.
  18. JULIEN, Stanislas 1853: Histoire de la vie de Hiouen-Thsang et de ses voyages dans l’Inde, depuis l’an 629 jusq’en 645, par Hoeï-Li et Yen-Thsong; Suivie de documents et d’éclaircissements géographiques tirés de la relation originale de Hiouen-Thsang. Traduite du chinois. Paris: Imprimé par autorisation de l’Empereur à l’Imprimerie impériale MDCCCLIII. LXXXIV. (Voyages des pélerins bouddhistes 1).
  19. JULIEN, Stanislas 1856: Histoire et fabrication de la porcelaine chinoise. Ouvrage traduit du chinois par M. Stanislas Julien. Accompagné de notes et d’additions par M. Alphonse Salvétat, et augmenté d’un Mémoire sur la porcelaine du Japon, traduit du japonais par M. le docteur J. Hoffmann. Paris: Mallet-Bachelier. CXXIII.
  20. JULIEN, Stanislas 1857–1858: Mémoires sur les contrées occidentales. Traduits du sanscrit en chinois, en l’an 648, par Hiouen-Thsang, et du chinois en français par M. Stanislas Julien. Tome 1–2. Paris: L’Imprimerie impériale. LXXVIII, 493; XIX. (des pélerins bouddhistes 2–3).
  21. JULIEN, Stanislas 1861: Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois, à l’aide de règles, d’exercices et d’un répertoire de onze cents caractères chinois idéographiques, employés alphabétiquement, inventée et démontrée. Paris: Imprimerie impériale. V.
  22. JULIEN, Stanislas 1869: 漢文指南 [Hanwen zhinan] Syntaxe nouvelle de la langue chinoise fondée sur la position des mots suivie de deux traités sur les particules et les principaux termes de grammaire, d’une table des idiotismes, de fables, de légendes et d’apologues traduits mot à mot. Premier volume. Paris: Librairie de Maisonneuve. X.
  23. LIGETI, Louis 1930: “La collection mongole Schilling von Canstadt à la Bibliothèque de l’Institut”. T‘oung Pao 27: 119–178.
  24. PINO, Angelo 1995: “Pauthier.” In: Langues’O, 1795–1995: deux siècles d’histoire de l’Ecole des Langues Orientales. Paris: Hervas: 318.
  25. N.Ja. Bichurin i ego vklad v russkoe vostokovedenie (K 200-letiiu so dnia rozhdeniia). Materialy konferentsii [N.Ja. Bichurin and his contribution to the Russian oriental studies (to the 200th anniversary of his birthday). Conference materials]. Chast 1–2. Moscow: Nauka, Glavnaia redaktsiia vost. Literatury 1977.
  26. RONG Yuan 容媛 1938: “Faguo mingwen xueyuan zhi Rulian jiangjin 法國銘文學院之茹里安獎金”. Yanjing xuebao 23: 291–312.
  27. WALRAVENS, Hartmut 1999: Zur Geschichte der Ostasienwissenschaften in Europa. Abel Rémusat und das Umfeld Julius Klaproths. Wiesbaden: Harrassowitz.
  28. WALRAVENS, Hartmut 1999a: Julius Klaproth (1783–1835). Leben und Werk. Wiesbaden: Harrassowitz, X (Orientalistik Bibliographien und Dokumentationen 3).
  29. WALRAVENS, Hartmut 2002: Julius Klaproth (1783–1835): Briefwechsel mit Gelehrten, großenteils aus dem Akademiearchiv in St. Petersburg. Wiesbaden: Harrassowitz, XVII, 216 p. (Orientalistik Bibliographien und Dokumentationen 18).
  30. WALRAVENS, Hartmut 2004: “Konnte der Drucker und Verleger Karl Tauchnitz Tibetisch?” Aus dem Antiquariat 2: 83–91.
  31. WALRAVENS, Hartmut 2005: “Schilling von Canstadt, Paul.” Neue Deutsche Biographie 22: 768–769.
  32. WALRAVENS, Hartmut 2012: “Anzeige einer von der Regierung neuerworbenen Sammlung Orientalischer Werke‘. Die Sammlung Schilling von Canstadt im Asiatischen Museum in St. Petersburg, 1830”. Monumenta Serica 60: 407–431.
  33. WALRAVENS, Hartmut 2012a: “Briefwechsel Stanislas Julien und Hans Conon von der Gabelentz.” In: Hans Conon von der Gabelentz (1807–1874): Jin Ping Mei. Teil VII: Kapitel 61–70. Herausgegeben und bearbeitet von Martin Gimm. Berlin: Staatsbibliothek, Anhang.
  34. WALRAVENS, Hartmut 2014: “Stanislas Aignan Julien — Leben und Werk. 21. Sept. 1797–14. Febr. 1873”. Monumenta Serica 62: 261–333.
  35. WALRAVENS, Hartmut 2014a: “Julius Klaproth, Stanislas Julien et les débuts de la sinologie européenne”. In: Idées de la Chine au XIXe siècle entre France et Allemagne. Paris: Indes Savantes: 145–155.
  36. WALRAVENS, Hartmut 2019: “Schilling von Canstadt and his correspondence with Julius Klaproth in the IOM”. Written Monuments of the Orient 10(2): 105–143.
  37. WALRAVENS, Hartmut 2020: Jean-Pierre Abel Rémusat (1788–1832). Zu Leben und Werk eines Wegbereiters der Ostasienwissenschaften. Norderstedt: BoD.
  38. WALRAVENS, Hartmut 2020a: Julius Klaproths (1783–1835) Briefe an den Orientalisten und Erfinder Paul Ludwig Schilling von Canstadt (1786–1837). Samt Schreiben an den Sinologus Berolinensis sowie Ergänzungen zum Schriftenverzeichnis Klaproths. Norderstedt: BoD.
  39. WALRAVENS, Hartmut 2020b: “Letters by J.P.A. Rémusat to Schilling von Canstadt (1817–1829) in the Orientalists Archives of the Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences”. Written Monuments of the Orient 6(1): 117–143.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2021 Walravens H.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies