Old Uyghur Sitātapatrā Dhāraṇī Fragments Preserved in the State Hermitage Museum

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Due to the publication of Nikolai Pchelin and Simone-Christiane Raschmann “Turfan manuscripts in the State Hermitage — a rediscovery” published in 2016, it became obvious that some manuscript and blockprint fragments in different languages used in Central Asia, that had been discovered in the course of four German Turfan expeditions (1902–1914) and later housed in the Museum für Völkerkunde (Berlin) for exhibition reasons, nowadays are preserved in the depot of the State Hermitage Museum. The present article deals with two Old Uyghur fragments of Sitātapatrā dhāraṇī blockprinted during the Yuan era. This paper presents codicological description of the fragments, and transcription, transliteration, translation and facsimiles of the preserved parts of the text.

About the authors

Ayşe Kiliç Cengiz

Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities

Author for correspondence.
Email: kiliccengiz@bbaw.de

Turfan Studies

Germany, Berlin

Anna Turanskaya

Institute of the Oriental Manuscripts RAS

Email: turanskaya@mail.ru
Russian Federation, St. Petersburg

References

  1. ARAT, Reşit Rahmeti 1965: Eski Türk Şiiri. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basmevi.
  2. CLAUSON, Sir Gerard 1972: An Etymological Dictionary of Pre–Thirteenth Century Turkish. Oxford: Oxford University Press.
  3. DANKOFF, Robert & KELLY, James 1984: Türk Şiveleri Lügati [Dīvānü Luġāt-it-Türk] 2. Kısım: İnceleme, Tenkidli Metin, İngilizce Tercüme, Dizinler = Compendium of the Turkic Dialects [Diwān luγāt at-Turk]. Cambridge: Harvard University Printing Office.
  4. KASAI, Yukiyo 2008: Die uigurischen buddhistischen Kolophone. Berliner Turfantexte XXVI. Turnhout: Brepols.
  5. KILIÇ CENGIZ, Ayșe 2017: “Bibliothèque nationale de France’ta Muhafaza Edilen Sitātapatrādhāraṇī Fragmanları Üzerine.” Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi 26: 239–252.
  6. KILIÇ CENGIZ, Ayșe 2018: “Tibet Budizminde Dhāraṇīler ve Eski Uygurca Sitātapatrādhāraṇī.” Türkbilig 35: 111–124.
  7. KILIÇ CENGIZ, Ayşe 2020: “Two old Uyghur Sıtātapatrādhāraṇī fragments from the Berlin Turfan Collectıon.” Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi 32: 71–84.
  8. KILIÇ CENGIZ, Ayşe & TURANSKAYA, Anna 2020: “Old Uyghur Blockprint of Sitātapatrā Dhāraṇī in the Serindia Collection of the IOM, RAS”. Written Monuments of the Orient 10: 20–39.
  9. LAUT, Jens Peter 2010: “Woraus besteht der alttürkische är-?” In: Trans-Turkic Studies: Festschrift in Honour of Marcel Erdal. Istanbul: TDAD 49: 51–66.
  10. LE COQ, Albert von 1919: “Kurze Einführung in die uigurische Schriftkunde.” In: Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der F. Wilhelms-Universität in Berlin 22/2: 93–109.
  11. LIGETI, Louis 1973: “Le Sacrifice Offert Aux Ancêtres Dans L’Historie Secrète”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 27(2): 145–161.
  12. LUNDYSHEVA, Olga & TURANSKAYA, Anna 2019: “Brāhmī glosses of the Uygur block-print of Sitātapatrā dhāraṇī kept in the IOM, RAS.” Written Monuments of the Orient 9(1): 12–23.
  13. MALOV, Sergei E. 1930: “Sitātapatrā-dhāraṇī v uigurskoy redaktsii”. Doklady Akademii Nauk SSSR 1930: 88–94.
  14. MÜLLER, Friedrich Wilhelm Karl 1911: Uigurica II. Berlin: Abhandlungen der Königlich Preuβischen Akademie der Wissenschaften.
  15. PCHELIN, Nikolai & RASCHMANN, Simone-Christiane 2016: Turfan Manuscripts in the State Hermitage— a Rediscovery. Written Monuments of the Orient 2(4): 3–44.
  16. PORCIÓ, Tibor 1997: “Preliminary Notes on the Uigur and Tibetan Versions of the Sitātapatrādhāraṇī”. In: Historical and Linguistic Interaction between Inner-Asia and Europe (Proceedings of the Permanent International Altaistic Conference). Szeged: Department of Altaic Studies: 229–241.
  17. PORCIÓ, Tibor 2000: The One with the White Parasol, Four Sitātapatrā Texts in the Derge Kanjur and a Dunhuang Text (Pelliot Tibétain No. 45) with an Annotated English Translation of the Longest Canonical Version. PhD thesis. Vienna: Faculty of Arts of the University of Vienna.
  18. PORCIÓ, Tibor 2003a: “On the Technique Translating Buddhist Texts into Uygur”. In: Indien und Zentralasien, Sprach und Kulturkontakt (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 61). Wiesbaden: Harrasowitz Verlag: 85–94.
  19. PORCIÓ, Tibor 2003b: “On the Brāhmī Glosses of the Uygur Sitātapatrā Text”. Central Asiatic Journal 47(1): 91–109.
  20. RASCHMANN, Simone-Christiane 1995: Baumwolle im türkischen Zentralasien. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  21. RÖHRBORN, Klaus & RÓNATAS, András 2005: Spätformen des zentralasiatischen Buddhismus, Die altuigurische Sitātapatrādhāraṇī. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  22. SHŌGAITO, Masahiro 1979: Kyūzo Uigurugo Monjō Danpen no Kenkyū 中村不折氏舊藏ウイグル語文書斷片の研究 [A study of the fragments of Uigur text found in the Fu-setsu Nakamura collection]. Tōyō Gakuhō 東洋學報 61(1–2): 254(01)–226(029).
  23. SOOTHILL, William Edward & HODOUS, Lewis 1937: A Dictionary of Chinese Buddhist Terms. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd.
  24. TEKIN, Şinasi (1980). Maitrisimit nom bitig: Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. Berliner Turfantexte IX. Berlin: Akademie Verlag.
  25. TEKIN, Talat 1986: İslam Öncesi Türk Şiiri. Türk Dili [Türk Şiiri Özel Sayısı I (Eski Türk Şiiri)] 51(409): 3–42.
  26. YAKUP, Abdurishid & KNÜPPEL, Michael 2007: Alttürkische Handschriften. Teil 11: Die uigurischen Blockdrucke der Berliner Turfansammlung. Teil 1: Tantrische Texte. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
  27. YAKUP, Abdurishid 2009: Alttürkische Handschriften. Teil 15: Die uigurischen Blockdrucke der Berliner Turfansammlung. Teil 3: Stabreimdichtungen, Kalendarisches, Bilder, Unbestimmte Fragmente und Nachträge. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
  28. YAKUP, Abdurishid 2016: Altuigurische Aparimitāyus-Literatur und kleinere tantrische Texte. Berliner Turfantexte XXXVI. Turnhout: Brepols.
  29. YAKUP, Abdurishid 2019: “An Old Uyghur appeal to T(ä)ngrikän Tegin t(ä)ngrim to renounce secular life”. Turkic Languages 23: 6–30.
  30. ZIEME, Peter 1975: Zur buddhistischen Stabreimdichtung der alten Uiguren. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 29/2: 187–211.
  31. ZIEME, Peter 1981: “Bemerkungen zur Datierung uigurischer Blockdrucke”. Journal Asiatique 269: 385–399.
  32. ZIEME, Peter 1982: “Zum Uigurischen Tārā Ekaviṃśatistotra”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 36 (1/3): 583–597.
  33. ZIEME, Peter 1984: “Zur Verwendung der Brāhmī-Schrift bei den Uiguren”. Altorientaliche Forschungen 11/2: 331–346.
  34. ZIEME, Peter 1985: Buddhistische Stabreimdichtungen der Uiguren. Berliner Turfantexte XIII. Berlin: Akademie Verlag.
  35. ZIEME, Peter 1989: “Zum mehrsprachigen Blockdruck des Tārā-Ekavimsatistotra aus der Yuan-Zeit”. Altorientalische Forschungen 16(1): 196–197.
  36. ZIEME, Peter 1992: Religion und Gesellschaft im Uigurischen Königreich von Qočo: Kolo-phone und Stifter des alttürkischen buddhistischen Schrifttums aus Zentralasien. Opla-den: Westdeutscher.
  37. ZIEME, Peter 2014: Neues zur altuigurischen Sitātapatrādhāraṇī, 1-3. retrieved June 5, 2019 from http://www.academia.edu/9184825/Neues_zur_altuigurischen_Sit%C4%81tapatr%C4%81dh%C4%81ra%E1%B9%87%C4%AB

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2021 Cengiz A.K., Turanskaya A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies