Степень суфиев кутб ал-‘алам по «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки»

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Авторами статьи изучен санкт-петербургский список «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» на тюркском языке. На основе сведений из данного источника рассмотрены взаимосвязь суфиев накшбандийа Центральной Азии и некоторые аспекты института наследования знания. Делается акцент на степени суфиев кутб ал-‘алам, которая раскрывается в «Тазкира». Ценность изученного жития состоит также в том, что в нем зафиксирована информация о традиции увайсийа, популярной на территории Восточного Туркестана.

Полный текст

Агиографические сочинения анонимных авторов «Тазкира-йи Бугра-хан» и «Таз­кира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» («Жизнеописание Хваджи Кутб ад-дина Ираки») содержат жизнеописания суфиев традиции увайсийа. Место и время написания ука­занных трудов неизвестны. Санкт-петербургский список «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» (шифр В 737) переписан в XIX в. в Восточном Туркестане. Что каса­ется «Тазкира-йи Бугра-хан» («Жизнеописание Бугра-хана»), то следует отметить, что в различных мировых библиотеках и рукописных фондах хранится довольно много списков данного сочинения. Их переписка датируется XVI–XIX вв. (оригинал пока не известен науке). Жизнеописание Хваджи Кутб ад-дина Ираки приводится
в указанных двух тазкира.

Анонимный автор «Тазкира-йи Бугра-хан» составил свой труд на основе жизне­описания представителей династии Караханидов и событий в Восточном Туркестане, посвятив его султану Сатук Бугра-хану Гази. Этот письменный источник содержит немаловажные сведения о появлении и распространении ислама на территории Кара­ханидского государства, распространении этой религии султаном Сатук Бугра-ханом и его потомками не только в своем государстве, но и за его пределами. Первоначаль­ный текст «Тазкира-йи Бугра-хан», по-видимому, был написан на персидском языке, затем был сделан его перевод на тюркский язык.

Тюркоязычный список «Тазкира-йи Бугра-хан» в Отделе рукописей Национальной библиотеки Франции (BNF) в Париже хранится под шифром “Supplément turc 1286”:

Автор: неизвестен.

Дата переписки: по палеографическим данным — конец XVIII в.

Место переписки: Центральная Азия [375 л.].

Бумага: среднеазиатская, грубая желтая, всего — 375 л.

Размер бумаги: 31,5×20 см.

Почерк: наста‘лик.

Чернила: черные, заглавия выделены киноварью.

Переплет: восточный, кожаный; кожа переплета желтого цвета.

Дефекты: первые листы рукописи отреставрированы в более поздний период.

Согласно сведениям из «Тазкира-йи Бугра-хан», основатель государства Караха­нидов султан Сатук Бугра-хан был первым увайсом1 на территории Восточного Тур­кестана, который был инициирован духом пророка Мухаммада Мустафы, а духов­ным наставником Хваджи Кутб ад-дина Ираки указывается пророк Нух. Сведения об увайсах, зафиксированные в «Тазкира-йи Бугра-хан», дают представление о традиции увайсийа. Как отмечают специалисты, увайсы получают знания от персонифициро­ванного духа (Хисматулин 2006: 157–158). Считается, что наставником основателя братства хваджаган ‘Абд ал-Халика ал-Гидждувани был ал-Хидр2, который обучил его тихому зикру3 (зикр-и дил, зикр-и хафи) (Акимушкин 2006: 113).

В период распространения ислама на территории Восточного Туркестана увайсы внесли свою лепту в распространение его идей. Поэтому в «Тазкира-йи Бугра-хан» приведены сведения о жизни 40 старцев-увайсов и 12 стариц-увайсов. В этом сочине­нии в числе святых шайхов-увайсийа упоминается и шайх Кутб ад-дин. Его биогра­фия приводится в пятом фасле (разделе) парижского списка «Тазкира-йи Бугра-хан». Согласно данному списку, шайх Кутб ад-дин был инициирован духом пророка Нуха и являлся его потомком. Он общался с душой пророка Мухаммада посредством сна, достиг степени Кутб (Полюс); в качестве вознаграждения шайх Кутб ад-дин был удостоен богатством двух миров и белой одеждой святых, достигших степени Кутба (либас-и кутбиййат)4, которая смыла все грехи хваджи. Его наставления получили 60 муридов [л. 116–118]. Как описывается в «Тазкира-йи Бугра-хан», однажды дер­виши собрались вокруг шайха Кутб ад-дина. Во время беседы хваджа произнес сле­дующие слова: «Как было замечательно до сего момента. В таком хорошем настрое­нии я еще не был» — и покинул бренный мир. После похорон один из дервишей рас­сказал о своем сне, где юноши и гурии прислуживали шайху Кутб ад-дину. Дервиш спросил его: «О душа земная, чем одарил вас Всевышний Аллах?». В ответ он услы­шал: «О дервиш, мне досталось то, что получили в качестве вознаграждения имамы Хасан и Хусайн». Согласно сведениям, приведенным в «Тазкира-йи Бугра-хан», Хваджа Кутб ад-дин прожил 80 лет. Этими сведениями завершается раздел, посвя­щенный шайху-увайсийа Кутб ад-дину [л. 118а–118б].

Жизнедеятельности Хваджи Кутб ад-дина Ираки посвящено агиографическое со­чинение «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки». Один из списков рукописи сочи­нения хранится в фонде Института восточных рукописей РАН (шифр В 737).

Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки

Автор: неизвестен.

Дата переписки: 1306/1888-89 г.

Место переписки: Синьцзянь [69 л.].

Бумага: среднеазиатская, всего — 69 л.

Размеры: 20,5×13 см.

Почерк: наста‘лик.

Чернила: черные, заглавия выделены киноварью.

Переплет: восточный, картонный с тиснениями, с кожаным корешком и краями; центральное поле верхней и нижней частей переплета занимает медальон в форме лимона (турундж) с вклеенным резным цветным изображением; сверху и снизу ту­рунджа имеются лола (стилизованные изображения тюльпанов), которые находятся
в рамке в виде двойной цепочки (занджир); турундж и лола в тройной (мусалсал) рамке; в лола имеется надпись: «Сәһаф Молла Хоҗә Һеким Әһқәр» — «переплетчик Мулла Хваджа Хаким Ахкар».

Рассматриваемый список относится к коллекции Н.Ф. Петровского, он был при­обретен им в 1909 г. во время пребывания в Восточном Туркестане.

 

Как отмечается в «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки», отец Кутб ад-дина Ираки скончался, когда он был еще мал, и его воспитанием занималась мать.
В начале текста отмечается, что он работал хаммалем (грузчиком), затем кирай­акашем (возчиком): «Амма әввәл һалларидә һәммаллиқ бирлә мәнсуф ердилар вә Ирақ шәһридә кирайәкәшлик билә мәшуф» («Сначала он занимался ремеслом грузчика и в городе Ирак довольствовался трудом возчика»). Относительно словосочетания «го­род Ирак» следует отметить, что в тексте написано: «Ирақ шәһридә», т.е. «в го­роде Ирак». Возможно, с точки зрения автора сочинения, под словом «город» подразуме­валась страна, известная в современности. Род занятий Кутб ад-дина Ираки позволил раскрыть такие черты его характера, как щедрость, мягкость натуры, правдивость
и милостивое отношение к угнетенным, сострадание: «Улар сехи вә җәванмәрд вә аләм-и дуст у шәб бидар нәрм хуй вә растгуйи вә ситәмларниң лутф мәрһәмәт көргүзгүчи вә дәрвиш-и худаларғә мәнфәт йәткүргүчи ердилар» («Он был щедрым и великодушным и другом мира. Он бодрствовал по ночам, имел мягкий нрав и гово­рил правду; был благосклонен и милосерден к угнетенным и дервишам божьим при­быль доставлял») [л. 20б].

Когда Кутб ад-дин Ираки достиг совершеннолетия, то с разрешения матери отпра­вился в путешествие с целью применения своих знаний, а также распространения основ ислама, что, как известно, является одним из основных предписаний для чело­века, ставшего на путь поиска Истины. В тексте обращается внимание на то, что Кутб ад-дин является избранником Аллаха. Указания о его действиях передаются из гайба5. Так, Хваджа Ираки прибывает в Бухару, останавливается в мечети. Из гайба услышав слова «Қачанғичә өз мәқсудиңчә йүрүрсән вә йәнә әзиз өмрүңни зайә өткү­рүрсән... бу рәвиштә кариң тәмам болмәс вә бу қилмишдә сәрәнҗамиң қолға келмас» («До каких пор будешь ходить по своей воле и так же дорогую жизнь свою прове­дешь зря... в таком положении ты не завершишь свое дело, и поступая таким обра­зом, ты не достигнешь порядка» [л. 30б]), он уходит в пустыню, где скитается в тече­ние 10 лет и встречается с духовным наставником — Хадрат-и Хидром: «Әлқиссә бир күн ақсәқал нурани бир киши йирақдин пәйда болуб шәйх Қутб ад-дин қашлариғә кәлди» («Итак, однажды издалека появился белобородый величественный человек и подошел к шайху Кутб ад-дину» [л. 31а]). Хидр сообщает, что Кутб ад-дин от­пра­вился в путешествие раньше времени, и передает ему знания до тех пор, пока тот не достиг духовного совершенства.

Этот эпизод показывает, как Кутб ад-дин становится увайсом. Выше мы приводи­ли выдержки из жизнеописания Кутб ад-дина Ираки, включенные в «Тазкира-йи Бу­гра-хан», которые подтверждают наше мнение о том, что на территории Восточного Туркестана увайсы играли значительную роль при распространении ислама в данном регионе.

В «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» делается акцент на одно из свойств Хадрат-и Хидра — направлять на правильный путь: «Бу пир мәрд-и кәлан хәзинәдар-и Худа вә аманәтдар әһл-и Аллаһ вә гумраһларни худағә башлағучи падшаһ реҗал-у ал-ғайб йәни Хизр әләйһиссалам ердилар» («Это был Хидр, да будет мир ему, это ста­рец — великий хранитель божий и хранитель святых и направляющий к Богу сбив­шихся с пути, падишах мужей ал-гайба» [л. 34б]). В этом фрагменте отмечены две сто­роны функции Хадрат-и Хидра: 1) он наставник посвятивших себя поиску Истины; 2) он помощник, указывающий путь в пустыне для сбившихся с пути. Как в первом, так и во втором случае Хидр предстает перед героем повествования в образе старца. Обязательный эпитет Хидра — «нурани», т.е. «лучезарный». Хадрат-и Хидр занимал­ся передачей знаний Кутб ад-дину, пока тот не достиг возраста 41 года. Лишь после достижения совершенства в знании Кутб ад-дин отправляется в Кашгар: «Әй Хоҗә Қутб ад-дин емди ғәмкин болмәғил вә белиңни мәһкәм бағлағил. Моғилстан тәрәфиғә қәдәм тутғил вә Қашғәр деган дийарғә өзуңни йәткүргил» («Эй, Хваджа Кутб ад-дин, теперь не печалься и потуже затяни пояс. В сторону Могилстана6 направься и иди в страну, называемую Кашгар» [л. 40а–41б]). Это веление Всевышнего передает Кутб ад-дину Хадрат-и Хидр. В этом велении подчеркивается, что в Кашгаре много моло­дых людей, храбрецов (шир мәрдләр), страдающих (в поисках знания) свободных мужчин (дәрдкәшидә азадә мәрдләр), достойных и готовых к совершенствованию своих знаний. Именно на Кутб ад-дина возлагается обязанность передачи знаний.

В «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» указывается возраст суфия в момент прибытия в Кашгар: «Мубарәк синн саллари қириқ бир йашида ердилар» («Благо­словенный был в возрасте сорока одного года», [л. 45а]). Его портрет описывается следующим образом: «Бир қәрасәқал нурани киши бә руйи қиблә башини төвән салиб тәриқ сурақәбә олтурубдурлар» («Один чернобородый лучезарный человек сидел в глубоком созерцании, обратив опущенную голову в киблу» [л. 45б]). Его муриды узнают о прибытии наставника в Кашгар во сне. Так, в ночь с четверга на пятницу многим талибам снится сон: «Мәғриб тәрәфтин афтаб тулу қилди. Барғанчә бә­ләнд өрләб нисф-и руз болуб ойғандилар» («С запада взошло солнце. Постепенно под­нялось высоко, и настал полдень, проснулись» [л. 45а]).

Как указывается в сочинении, в те времена при правителе Кашгара пребывал Амир Хайдар Гураган: «Әлқиссә ул вәқтдә Қашғәрниң дарулсултәнәсидә сәййидә әвлад чингиздин әмир Һәйдәр Кәррикан нафез әл-һаким ерди» («Итак, в то время в рези­денции монарха Кашгара был Амир Хайдар Гураган из Чингизидов» [л. 50б]). Если принять к сведению, что Мирза Мухаммад Хайдар правил в Кашмире, о чем сам Мухаммад Хайдар пишет в своем труде «Та’рих-и Рашиди», и что этот трактат завершен в «последний день месяца зу-л-хиджжа 952 (3 марта 1546) года в пре­красном Кашмире», когда «прошло пять лет от восшествия на престол сего раба Мухаммада Хайдара б. Хусайн Гурагана, известного среди друзей как Мирза Хайдар Гураган» (Мирза Хайдар 1996: 185), то, вероятнее всего, Кутб ад-дин прибыл в Каш­гар в XVI в. и речь идет именно о Мирзе Мухаммад Хайдаре.

В источнике говорится о том, что Кутб ад-дин Ираки завоевал уважение населения Кашгара и стал собеседником падишаха, что вызвало негодование кади Надж ад-дина и муфтия Абу ал-Бака. Через изображение отношений Кутб ад-дина с падишахом
и его приближенными автор сочинения смог передать то влияние, которым пользо­вался суфий братства накшбандийа. Идею сближения с правителями впервые вы­двинул ‘Убайд Аллах Махмуд Насир ад-дин аш-Шаши, более известный как Хваджа Ахрар. Хваджа Ахрар считал, что нужно общаться с «властителями и завоевывать их души, выполняя тем самым предназначение ислама» и использовать это влияние для защиты «мусульман от злой воли угнетателей» (Каримов 2006: 45). В этом мнении Хваджи Ахрара прекрасно представлена вся дальнейшая идеология хваджей накш­бандийа.

В «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» описывается карамат, присущий Хвадже Кутб ад-дину как шайху-увайсийа. Выше отмечали, что сближение Хваджи Кутб ад-дина с падишахом вызвало ревность некоторых придворных. Чтобы отда­лить его от правителя и не допускать дальнейшего влияния на него, придворные устраивают козни и плетут интриги. Враждебно настроенные кади и муфтий потре­бовали доказать принадлежность Кутб ад-дина Ираки к святым: «Әгәр вәли болсә бизка бир җуфта шәфталу вә бир дәстә қизилгүл пәйда қилиб ибарсун» («Если он святой, то пусть пришлет пару персиков и букет роз»); такое условие они поставили зимой. В тексте описывается карамат Хваджи Кутб ад-дина: «Һәзрәт-и бузурквар Сәййид имам башлиғ йүз атмиш камил муридлар бирлә зикрғә мәшғул болуб олтуруб айдилар «Аллаһ рәбби» зикрини тәкрар қилиб қириқ бир мәртә җәрһ уруб хәлайиқниң нәзәридин ғайиб болдилар» («Хадрат-и бузургвар Саййид имам во главе ста шести­десяти учеников, достигших совершенства, занялся зикром. Сорок один раз повторив зикр «Владыка Аллах», он исчез» [л. 53а]). Он возвращается с зикром «Аллаһ рәбби», держа в правой руке цветы, в левой — пару персиков. Здесь по отношению к Хваджи Кутб ад-дину употребляется эпитет «Саййид имам», указывающий на его принадлеж­ность к семейству пророка Мухаммада.

Вероятнее всего, Хваджа Кутб ад-дин уходит из города из-за сложившихся непро­стых отношений с придворными. Он стал обустраивать ханаку, состоящую из 40 ке­лий, в местности Джидахун. В «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» отмечается, что он ушел со ста тридцатью муридами. Воспитанием этих учеников явно (заһир) занимался Хваджа Кутб ад-дин, скрытно (батин) же занимался совершенствованием их знания Хадрат-и Адам сафи Аллах, тем самым они достигли степени увайса. Вероятнее всего, это преувеличение. Однако в тексте источника сказано, что за свою жизнь у Хваджи Кутб ад-дина было десять тысяч учеников; некоторые из числа его муридов (32) воспитаны по традиции увайсийа. Как подчеркивается в источнике, они достигли его уровня.

Один эпизод «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» сообщает о достижении Хваджой Кутб ад-дином степени Кутб ал-‘алам — «Полюса вселенной»: четверо
в войлочной одежде по велению Аллаха преподносят ему «либас-и қутбиййәт» («одеж­ду Полюса»). После этого говорится, что он достиг высокой степени кутб ал-‘алам: «Сәййид имам башлиғ һәммә мурид вә мухлисларниң қулақиғә ғәйбдин аваз ештилди ким: Қутб ал-‘аләм, Қутб ал-‘аләм» дийур“ («До слуха учеников и по­клонников во главе с Саййид имамом из гайба донесся голос, повторявший “Кутб ал-‘алам, Кутб ал-‘алам”»). В отличие от сведений, приведенных в «Тазкира-йи Бугра-хан», в этом тексте сказано, что Хваджа Кутб ад-дин Ираки прожил 120 лет. Весть
о скорой кончине шайха передается следующим образом:

 

Кунгурә әршдин келди сәдайи қичқәруб

‘Ашиқиң кел бу йан тән қәфәсин сундуруб

Нега болуб олтурасән интизар

Ташлағил лашәсин җан көңүл тиндуруб

 

С вершины купола престола Божьего послышался голос, зовущий:

«Разбив клетку тела, приди сюда, о влюбленный в Аллаха.

Что сидишь в ожидании?

Брось тело, успокоив душу, сердце».

 

Голос, донесшийся из гайба, сообщает Кутб ад-дину о скорой встрече с Аллахом. В суфийской поэзии «Ашиқ» имеет значение «любящий Аллаха», а суфий связан
с Богом мистической любовью. Вторая строка сообщает о том, что Хваджа Кутб ад-дин — избранник Аллаха. Соответственно, смысл первых двух строк означает зов Всевышнего, обращенный к душе праведника. Здесь автором сочинения использова­но излюбленное мастерами слова сочетание «тән қәфәси» — «клетка тела». Тело воспринималось как клетка, в которую заключена душа, — поэтому здесь присутст­вует призыв сломать «клетку тела», оставить физическое тело (ташлағил лашәсин).
В приведенном выше отрывке наблюдается обращение автора сочинения к традици­онному для тюркской словесности сравнению: согласно мировоззрению древних тюрков (о чем свидетельствуют рунические памятники), душа праведника улетала
в верхний мир, к высшему божеству — Кок Тенгри.

Автор «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» завершает свое повествование тем, что Хваджа Кутб ад-дин был похоронен в своей келье в пустыне Сабда. В данном источнике зафиксированы сведения о двух путях наследования знаний: 1) иницииро­вание духом святого (согласно «Тазкира», совершенствованием знания Хваджи Кутб ад-дина занимается Хадрат-и Хидр, а Хадрат-и Адам7 — обучением муридов Хваджи Кутб ад-дина); 2) путем передачи знаний от наставника, которым являлся Хваджа Кутб ад-дин. Выражение, что явно (захир) совершенствованием знания муридов за­нимался Хваджа Кутб ад-дин, а скрытно (батин) — Хадрат-и Адам сафи Аллах, ука­зывает на популярность традиции увайсийа на территории Восточного Туркестана. Как видим, для представителей тариката накшбандийа не существовало границ. При­бытие из Ирака через Бухару в Кашгар Кутб ад-дина свидетельствует о взаимосвязи последователей тариката накшбандийа Центральной Азии.

 

1 Увайс — личность, получившая знание от духа почившего святого. Знание передается скрытно,
т.е. посредством «инициирования персонифицированным духом умершего физически». Часто ис­пользуется выражение «традиция увайси» (Хисматулин 2008: 38–39).

2 «Ал-Хадир», или «ал-Хидр», на арабском языке, на фарси — «Хизр», на тюркских языках упо­требляются варианты «Хызр, Хизр». Один из высших чинов иерархии «святых» исламского религиоз­но-мифологического учения о «скрытых святителях», духовный руководитель (Рахимов 2006: 408–409).

3 Зикр — ритуал поминания прекрасных имен и эпитетов Аллаха, ставший неотъемлемой частью практики суфийских тарикатов. Суфиями использовались два вида зикра: тихий зикр (зикр-и дил, зикр-и хафи) и громкий зикр (зикр-и джахрийа).

4 Согласно данным агиографических сочинений, «Полюс» (Кутб) выбирается Всевышним из числа совершенных людей (инсан-и камил), он является столпом мира, «благодаря благословенному бытию которого прочно стоит земной мир» (‘Абд ал-Хусайн Зарринкуб 2012: 245). По велению Гос­пода Всевышнего представители нижеследующей категории совершенных людей преподносят По­люсу специальную одежду, называемую «либас-и қутбиййәт». В источниках нет подробного описа­ния одеяния Полюса.

5 Гайб — в переводе с арабского языка означает «невидимое», «сокровенное». Соответственно, дела­ется акцент на невидимое и сокровенное пространство, т.е. обитель Создателя.

6 Могилстан (Моголистан, Могулистан) образован от этнонима «могул» («могол»). Этот большой ре­гион эпохи Чагатайского улуса располагался на севере Восточного Туркестана и на территории современ­ного Юго-Восточного Казахстана и Киргизии.

7 Хадрат-и Хидр, Хадрат-и Адам — согласно религиозно-мистическому учению, выступают ду­ховными наставниками суфиев. Прототипом образа Хадрат-и Адам является первый человек Адам. В «Тазкирах» он перечисляется как мусульманский святой.

×

Об авторах

Гульбахрем Максимовна Молотова

Институт востоковедения им. Р.Б. Сулейменова Комитета науки Министерства образования и науки

Автор, ответственный за переписку.
Email: gmolotova@mail.ru
Казахстан

Эльвира Максимовна Молотова

Институт востоковедения им. Р.Б. Сулейменова Комитета науки Министерства образования и науки

Email: m.elvira_76@mail.ru
Казахстан

Список литературы

  1. Тазкира-йи Бугра-хан — Тазкира-йи Бугра-хан. Рукопись Национальной библиотеки Парижа. Шифр «Supplément turc 1286».
  2. Тазкира-йи Хваджа — Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки. Рукопись фонда Института восточных рукописей РАН, Санкт-Петербург. Шифр В 737.
  3. Акимушкин 2006 — Акимушкин О.Ф. Накшбандийа // Ислам на территории бывшей Россий-ской империи: Энциклопедический словарь / Сост. и отв. ред. С.М. Прозоров. М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. С. 306–308.
  4. ‘Абд ал-Хусайн Зарринкуб 2012 — ‘Абд ал-Хусайн Зарринкуб. Ценность суфийского наследия. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2012.
  5. Каримов 2006 — Каримов Э.Э. Ахрар // Ислам на территории бывшей Российской империи: Энциклопедический словарь / Сост. и отв. ред. С.М. Прозоров. М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. С. 43–45.
  6. Мирза Хайдар 1996 — Мирза Мухаммад Хайдар. Тарих-и Рашиди. Ташкент: Фан, 1996.
  7. Рахимов 2006 — Рахимов Р.Р. ал-Хадир // Ислам на территории бывшей Российской империи: Энциклопедический словарь / Сост. и отв. ред. С.М. Прозоров. М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. С. 408–411.
  8. Хисматулин 2006 — Хисматулин А.А. ал-‘Илм ал-ладуни // Ислам на территории бывшей Российской империи: Энциклопедический словарь / Сост. и отв. ред. С.М. Прозоров. М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. С. 156–157.
  9. Хисматулин 2008 — Хисматулин А.А. Суфизм. СПб.: Издательский дом «Азбука классика»; Петербургское Востоковедение, 2008.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах