System of developing teaching competencies in training perspective FL teachers

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The paper focuses on the problem of developing teaching competencies with perspective FL teachers. The article deals with the topicality of the issue under discussion, which is explained a) by the modern social trends reflected in language education and b) by the fact of publishing a renewed teaching profile for FL teachers. The authors integrate the components of the system aimed at developing perspective FL teachers into a table. It reveals the changes of the main components, i.e. the objectives, content, approaches to professional educational training, specific learning environment of our time, tools and pedagogic technologies for professional educational training of perspective FL teachers. Consequently, the authors make the necessary comments on the tendencies that are reflected in each component renovation. The authors highlight the differences in students’ learning expectations and the objectives of the teaching staff. They make a conclusion that in general the system of developing teaching competencies is open to numerous innovations, incorporates them, which leads to the need to renovate the system of FL teaching knowledge for training competent perspective FL teachers.

Full Text

Введение. Благодаря существованию профессиограммы учителя иностранного языка, в которой прописаны компетенции, необходимые в профессиональной деятельности, можно четко определить цели, содержание и технологию подготовки специалистов по данному предмету. Специалисты, создавая подобную систему, учитывают также и условия обучения, и принципы, средства обучения и оценивания уровень данных компетенций [12, 17]. В связи с большим количеством компонентов системы, можно предположить, что она видоизменяется, т.к. ее компоненты обновляются постоянно. Обновление профессиограммы учителя иностранного языка – закономерный процесс, который отражает современные тенденции в иноязычном образовании и в методической науке, соответственно.

История вопроса. Среди современных тенденций в подготовки учителей иностранного языка, которым посвящены публикации отечественных и зарубежных методистов, можно назвать следующие:

– функционирование учителей и их учеников в поликультурном мире [2, 9, 13, 19, 22]. Данная тенденция приводит, например, к необходимости формировать этнопедагогические компетенции будущих педагогов для работы в поликультурном образовательном пространстве [8, с. 11];

– цифровизация всего образовательного процесса и иноязычного образования, в частности [6, 14, 21, 23];

– интернационализация российского образования, его открытость для международных проектов, стремление к признанию результатов нашего образования и в других частях мира. Это требует навыков межкультурного общения в академической среде [15, с. 68-69];

– необходимость реализовывать модульное метапредметное обучение [2, с. 4; 3, с. 9]. Это становится возможным благодаря построению метапредметных связей на уроках иностранного языка: например, опыт развития экологической компетенции в процессе формирования иноязычной языковой компетенции [5]. В ряде исследований по метапредметному обучению противопоставляются антропоцентризм [13] и экоцентризм [5] как подход, позволяющий жить человеку в балансе с окружающим миром;

– личностная ориентация образовательного процесса, реализуемая на всех ступенях образования [15, с. 75] и, как результат, развитие аксеологического подхода к отбору содержания обучения иностранным языкам [4, с. 21]. В большинстве источников персонификацию обучения обозначают как один из результатов цифровизации [6].

Обновленная профессиограмма учитывает данные тенденции и адаптирует саму систему методической подготовки к новым реалиям. Как утверждают разработчики обновленной профессиограммы, она представлена «в виде системы той совокупности требований, которая предъявляется современному учителю иностранного языка. Данная система имеет свою структуру, позволяющую учителю, знакомясь с профессиограммой, понимать последовательность и спаянность ее компонентов, глубоко осознавать сведения о коммуникативной и методической областях профессии учителя иностранного языка» [2, с. 9].

Специфические профессиональные требования к учителю иностранного языка выдвигаются в области владения коммуникативной культурой и методической культурой обучения иностранным языкам. В рамках данной статьи мы не затрагиваем вопрос формирования коммуникативной компетенции учителя иностранного языка, хотя она формируется в условиях целенаправленного обучения. В частности, с обучающимися уточняется терминосистема методики обучения иностранным языкам [10], формируется профессиональный тезаурус (его инвариантная часть) [2].

Методы исследования. Моделирование системы формирования профессионально-методических умений будущих учителей иностранного предполагает выделение основных компонентов педагогической модели: целевого, содержательного, процессуального, технологического и критериального компонентов. В таблице 1 в обобщенном виде представлены все компоненты согласно профессиограмме современного учителя иностранного языка [2]. В результатах исследования поясняются данные таблицы по процессуальному и технологическому компонентам. Критериальный компонент остается на данный момент разработанным не в полной мере [17], т.к. параметры оценивания являются избыточными. Профессиограмма содержит избыточное количество качеств и свойств личности преподавателя иностранного языка. Набор параметров профессиональной компетентности может меняться и является субъективным для траектории развития каждого учителя в определенные периоды его роста.

 Результаты исследования. Мы остановимся на профессионально-методических умениях, которые, согласно профессиограмме учителя иностранного языка, реализуются непосредственно в обучающей деятельности и в исследовательской деятельности [2, 18] и [2, 24].  Как традиционные, так и современные форматы обучения могут получить логическое продолжение и реализоваться в виде научно-исследовательской деятельности [2]. Одним из современных, пока редко используемых в педагогической профессии, форматов является технология использования стартапа. Первоначально она нацелена на развитие финансовой грамотности у студентов. В то же время «стартап способствует формированию у будущих специалистов многих жизненно важных личностных качеств. Среди них следует отметить: развитие творческих способностей, критического мышления, умения работы с источниками информации. Студенческие стартапы могут быть выполнены ими в качестве подготовки выпускных квалификационных работ (дипломов, бакалаврских работ и магистерских диссертаций)» [1, с. 3].

Другими новыми форматами подготовки учителей иностранного языка можно назвать использование сетевого взаимодействия с потенциальным работодателем [7]. Например, в Самарской области разрабатывается инфокоммуникационная система «Студент и Труд», в Томской области действует инфокоммуникационная система «Роснавык», которые позволяют анализировать требования и ожидания работодателей в России (https://lk.rosnavyk.ru). Данную информацию можно использовать и в педагогических целях. Прежде всего это валидный источник, который позволяет профессионально сориентировать обучающихся и задействовать их профессиональную мотивацию в процессе профессиональной подготовки. Немаловажно и то, что данный ресурс может помочь при дальнейшем обновлении номенклатуры профессиональных компетенций.

В системе методической подготовки будущих учителей иностранного языка необходимо определиться со стратегией (этапами) работы. При условии системного повышения уровня методической культуры будущих учителей иностранного языка можно построить траекторию формирования профессиональных методических компетенций: от уровня грамотности (знаниевый уровень) к уровню ремесла (уровень формирования первичных навыков и получения первичного опыта профессиональной деятельности в обучении иностранного языка) и, возможно, частично на бакалавриате к уровню профессионального мастерства (уровень получения и систематизации методических умений) [10]. Последнее возможно в том случае, если:

а) помимо аудиторных часов программы обучающийся также получает дополнительный опыт, участвуя в профессиональных олимпиадах (например, Я-профессионал);

б) обучающийся задействован в системе дуального обучения на базе профильных школ, с которыми подписаны у вуза соответствующие договора;

в) обучающийся уже работает на старших курсах по профилю.

 

Таб. 1. Система формирования профессионально-методических умений будущих учителей иностранного языка на уровне бакалавриата (System for developing professional and methodological skills of prospective foreign language teachers at the undergraduate level)

Наименование компонента педагогической системы

Описание компонента педагогической системы

Комментарии

Цель / результаты обучения

Формирование методических компетенций на профессионально-практическом уровне [17]

- в профессионально-трудовой сфере деятельности;

- в исследовательской деятельности [2]

Содержание обучения

Знания, навыки и профессиональные умения, такие как общие профессионально-коммуникативные умения и профессионально-коммуникативные умения по уровням владения иностранным языком [2]

Формирование компонентов методической культуры учителя на уровне грамотности, ремесла и мастерства, соответственно [10]

Подходы в обучении

- системно-структурный подход в определении целей и компетентностей будущих учителей;

- интегрированный подход к подготовке специалистов в вузе;

-личностно ориентированный подход в формировании индивидуальной философии обучения иностранным языкам;

- межкультурный подход в иноязычном образовании.

 

 

 

Специфика современных условий профессиональной подготовки

Интернационализация системы российского образования

Модульное метапредметное обучение

Функционирование в поликультурном мире

Личностная ориентация образовательного процесса, реализуемая на всех ступенях образования

Цифровизация системы образования

Выделение данных условий происходит на метатеоретическом уровне благодаря эволюции научно-методического познания: «от методики преподавания иностранных языков к методической науке» [2, 4].

Технологии в обучении

1.Традиционные технологии: например, анализ занятий, авторских концепций и программ, методических материалов, тестов и публикаций, конспектов урока иностранного языка, открытых уроков, мастер-классов; педагогические практики и т.д. [12, 17].

2. Современные форматы: LMS системы, ИКТ в обучении иностранному языку, стартапы, вебинары, участие в профессиональных олимпиадах гибридного формата и т.д. [1, 16].

3. Личностно ориентированные технологии: проекты (авторские блоги, телеграмм-каналы, приложения к УМК), самоанализ/ саморефлексия, создание авторского урока/ «урока доброты»/ урока экологии и т.п., телемосты и онлайн мастер-классы с возможностью взаимообмена информацией между группами студентов/ вузов и т.д.

Деятельность реализуется в синхронном или асинхронном режиме [16].

Средства обучения

Мультимедийные средства (видеофрагменты уроков, вебинаров), печатные средства (учебная и научная литература, методические практикумы и словари), цифровые образовательные ресурсы и образовательные платформы и т.д.

Стимулируют профессионально-ориентированную деятельность, позволяют предъявлять информацию для педагогического наблюдения и стимул для профессиональной рефлексии и дальнейшей деятельности в рамках репродуктивного, эвристического и исследовательского методов [17].

 

В таблице 1 также представлены основные подходы, с учетом которых разработана профессиограмма, а также ведется подготовка будущих учителей иностранного языка. Как было упомянуто, системно-структурный подход необходим в определении целей и компетентностей будущих учителей, т.к. они представляют собой систему взаимосвязанных и взаимодополняющих компонентов. Так, методическую грамотность специалистов определяют знания и самих категорий методики, и знание способов их применения на практике, а также знания, как по организации исследования в области методики (т.е. методологические знания).

Интегрированный подход к подготовке специалистов в вузе позволяет реализовать современное требование к установлению метапредметных связей на занятиях по иностранному языку. Межпредметная интеграция позволяет значительно поднять мотивацию обучения, подготовить специалистов широкого профиля, способных пользоваться иностранным языком для общения в разнообразных предметных областях. Стоит упомянуть, что одна из основных трудностей в обучении иностранному языку студентов неязыкового профиля – это отсутствие метапредметных знаний. Знакомство с другими отраслями научного знания открывает целое поле для проектной деятельности студентов-методистов. Так, в этом году в Самарской областной студенческой научной конференции в секции «Лингводидактические проблемы диалога культур» были представлены методические разработки уже реализованных в Самарских вузах проектов на английском языке по россиеведению, экологии.

Необходимость к внедрению личностно ориентируемого подхода в подготовке будущих учителей иностранного языка объясняется несколькими факторами. Во-первых, будущий учитель должен сформулировать свою индивидуальную философию обучения иностранным языкам, свое видение себя и своей миссии в профессии. На это нацелены все четыре года подготовки на уровне бакалавриата. Во-вторых, новые федеральные государственные стандарты четко прописывают приоритетность достижения личностных результатов перед предметными. Дискуссии продолжаются, на практике реализовать данное положение сложно при традиционной направленности на предметные результаты. Именно курсы по личностно ориентированным технологиям в обучении иностранным языкам, по культуре обучения иностранным языкам, по педагогическому общению помогают изменить данную парадигму целей.

Межкультурный подход в иноязычном образовании декларируется как ведущий на данный период времени в методике иноязычного образования [9, 13]. Как полагал сам создатель предшествующего коммуникативного подхода Е.И. Пассов, время коммуникативного подхода завершилось, но он остается ведущим в плане разработанных технологий обучения. Философия же иноязычного образования, его концепция, сменились на рубеже веков и требуют новых умений – умений представить свою родную культуру средствами иностранного языка. Это вызывает изменения не только в методике, в новом определении ее целей, содержания, технологий, но и в определении места учителя иностранного языка, который никогда носителем этого языка не являлся. Как полагает Р. Калафато [19], проанализировав публикации по данному вопросу в период 2009-2018 гг,, факт принадлежности к другой культуре не уменьшает мотивацию учителя, его творческий потенциал в применении самых современных средств и технологии обучения иностранным языкам. Однако, чтобы данное желание реализовывалось качественно, необходимо пользоваться иными стратегиями, повышающими знание культуры преподаваемого языка: ‘Such an approach will also likely continue to restrict their desire and motivation to be creative and innovative in the ways they approach language teaching. The need, then, is to reconfigure teacher education programs so that these incorporate components that promote multilingual practices like translanguaging, code-switching, and cross-linguistic comparisons, as well as encourage self-reflection in teachers about their language awareness and associated abilities’ [19, с. 20].

 Современные учителя в плане требований к их методической коммуникативной культуре должны принципиально отличаться. Они становятся учителями культуры и языка: ‘a renewed perspective – the ‘intercultural’ practitioner’ [22, 111]. Е. Саву, размышляя о том, насколько профиль современного учителя иностранного языка изменился в поликультурном мире, исходит не только из умозаключений, но приводит результаты научного исследования. В частности, она делает вывод, что учителя иностранного языка должны получить достаточно знаний и практики в сфере межкультурной коммуникации, повысить свою методическую грамотность в области обучения языку и культуре, а также иметь достаточный уровень мотивации, чтобы вносить эти изменения в свою профессиональную среду и свою деятельность: ‘FL practitioners must develop their own intercultural communicative competence built on theoretical knowledge from the field of intercultural education/communication and implementation of theory into didactic practice. How can teachers teach ’something’ if they themselves are not familiar with it?; their knowledge of foreign language teaching methodology based on the latest theories regarding learnercentredness, teacher’s roles, teaching and assessment techniques, strategies and methods, selection and design of teaching materials, etc.; an optimal level of motivation’ [22, 115].

Интегрированный подход в профессиональной подготовке позволяет пробовать разнообразные педагогические технологии [11, 44-54]. Отдельно стоит остановиться на применении информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в подготовке учителей иностранного языка. В монографии С.В. Титовой [14] – ведущего российского эксперта в области методики использования ИКТ в иноязычном образовании – в разработках занятий в качестве рекомендации по составлению прописаны не только цель и задачи урока, но и уровень ИК-компетенции, необходимый ученику (пользовательский) и необходимый учителю для реализации планируемых уроков на развитие традиционно выделяемых речевых навыков и умений (общепедагогический или общепрофессиональный). Для того, чтобы сформировать данные уровни компетенции в области владения ИКТ, будущие учителя должны еще в процесс обучения попробовать в использовании данные технологии. Не перечисляя возможные профессиональные электронные ресурсы, которые теперь являются неотъмлемой частью каждой курсовой и выпускной квалификационной работы в области методики обучения иностранным языка, упомянем только тот факт, что современные студенты – будущие учителя лучше воспринимают и запоминают информацию, проиллюстрированную с помощью современных ИКТ: ‘The purpose of this study was to examine the effects of teacher education courses for technology integration (TECTI) on pre-service teacher knowledge. Knowledge is both the practical and conceptual knowledge that goes into technology integrated teaching and learning in PK12 classrooms. This meta-analysis captured the data from 3271 pre-service teachers with a statistically significant, positive effect size on knowledge …’ [21].

 Выводы. Методика как наука имеет теоретико-прикладной характер и «именно практика обучения иностранным языкам определяет ценность теоретических положений и теоретических конструктов, которые обосновываются методической наукой, проверяются, полностью или частично подтверждаются или опровергаются» [4, 29]. На данный момент практика обучения иностранным языкам подвержена влиянию многих факторов. Она открыта влиянию многочисленных культур на методику обучения иностранным языкам (первому, второму иностранному языку); она открыта для изучения других предметных областей на иностранном языке; ее дополняют новые педагогические технологии и видоизменяют информационно-коммуникационные технологии, которые тоже прочно вошли в практику иноязычного образования. Методика обучения иностранным языкам учитывает тенденции в языковой политике, в частности, интернационализацию образования, миграционные процессы, международную политику, в том числе и в области научного обмена. Поэтому методическая культура новых учителей, конечно, будет отличаться от культуры тех, кто их готовит к профессиональной деятельности. Данные изменения уже сейчас хорошо прослеживаются в тезаурусе молодых учителей, которые ежедневно погружены в решение профессиональных задач с детьми с ОВЗ, с детьми-мигрантами, задействованы во всевозможных видах языкового тестирования, в реализации межпредметных межрегиональных проектов, осуществляют дистанционное и смешанное обучение с использованием различных видов ИКТ-технологий, пользуясь инструментами цифровой дидактики; и все это ради получения не столько предметных, сколько личностных результатов своих учащихся.

В заключение приведем интересный факт – о том, что наши представления как педагогов о методической культуре обучающихся довольно сильно отличаются от представлений самих обучающихся. Так, было проведено масштабное анкетирование по вопросу, что означает понятие «эффективное обучение» для действующих педагогов и будущих педагогов. В анкете оценивались знания и умения в области самой методики, общепедагогические, коммуникативные, организационные и практический опыт. Приоритетность данных областей отличалась. Однако респондентов объединяло понимание того, что знания (методическая грамотность) должны быть базой, предшествующей практической деятельности: ‘The characteristics of an effective teacher perceived by 34 teachers and 122 students, with a tailor made questionnaire consisted of five categories: Content knowledge, pedagogical knowledge, Communication skills, managing skills and teaching experience. Results indicate that teachers and students appear to share some similar views and, despite some differences in emphasis, pedagogical knowledge emerges as most important, while teaching experience appears to favor a much lower priority [20].’ Возможно, поэтому нам не стоит быстро перескакивать с уровня грамотности на уровень получения педагогического опыта. Обучение через всю жизнь – это тоже реализация нашего желания иметь крепкий знаниевый фундамент, который обновляется и прирастает в свете современных изменений и позволяет адаптироваться к новым профессиональным реалиям.

×

About the authors

Elena G. Kashina

Samara National Research University

Author for correspondence.
Email: e_kashina@mail.ru

doctor of pedagogical sciences, professor, professor at department of english philology

Russian Federation, Samara

Elina S. Savitskaya

Samara Branch of Moscow City University

Email: CHuikovaES@mgpu.ru

doctor of pedagogical sciences, associate professor head of fl teaching methods department

Russian Federation, Samara

References

  1. Avetisjan, V. R., Grabozdin, Ju. P., Semenov, A. A. Tehnologija ispol'zovanija startapa v professional'noj podgotovke studentov pedagogicheskogo universiteta (Technology of using starpat in the professional training of pedagogical uni-versity students)// Izvestija Samarskogo nauchnogo centra Rossijskoj akademii nauk. Social'nye, gumanitarnye, mediko-biologicheskie nauki. – 2022. – Т. 24. – № 83 – S. 3-9.
  2. Berdichevskij, A. L. Professiogramma sovremennogo uchitelja inostrannogo jazyka (Teaching profile of FL teacher) / A.L. Berdichevski, E.G. Tareva, N.V. Jazykova. – Moskva : FLINTA, 2021. – 48 s.
  3. Burceva, L. P. Metodika professional'nogo obuchenija (Methods of professional teching). Uchebnoe posobie. 3-e iz-danie, stereotipnoe. – Moskva: izdatel'stvo «FLINTA» - izdatel'stvo «Nauka». – 156 s.
  4. Gal'skova, N. D. Jevoljucija nauchno-metodicheskogo poznanija: ot metodiki prepodavanija inostrannyh jazykov k metodicheskoj nauke (Evolution of scientific and methodical knowledge: from the Method of Teaching Foreign Lan-guages to Methodical Science)// Prepodavatel' HHI vek. – 2018. – №1. – S. 18-31
  5. Zhmenjova, E. K., Kolyvanova, L. A. Formirovanie jekologicheskogo myshlenija studentov v uslovijah professional'noj podgotovki (Forming ecological thinking of students in conditions of vocational training) // Izvestija Samarskogo nauchnogo centra Rossijskoj akademii nauk. Social'nye, gumanitarnye, mediko-biologicheskie nauki. – 2023. – T. 25. – № 1 (88). – S. 18-26.
  6. Ivanushkina, N. V., Shhipova, O. V. Ispol'zovanie cifrovyh tehnologij pri realizacii distancionnogo obuchenija v vuze (The use of digital technologies in the implementation of distance learning at the university) // Izvestija Samarskogo nauchnogo centra Rossijskoj akademii nauk. Social'nye, gumanitarnye, mediko-biologicheskie nauki. – 2023. – T. 25. – № 2 (89). – S. 12-19.
  7. Kuznecov, A. S. Ssetevoe vzaimodejstvie v professional'noj podgotovke studentov: organizacija vneuchebnoj deja-tel'nosti (Network communication in the professional training of students: organization of extracurricular activitie) // Izvestija Samarskogo nauchnogo centra Rossijskoj akademii nauk. Social'nye, gumanitarnye, mediko-biologicheskie nauki. – 2021. – T. 23. – № 76. – S. 23-28.
  8. Kupcova, M. V. Kompetencii budushhih pedagogov v polikul'turnom obrazovatel'nom prostranstve: deti migrantov i sovremennaja shkola (Competencies of future teachers in a multicultural educational space: migrant children and a modern school) // Izvestija Samarskogo nauchnogo centra Rossijskoj akademii nauk. Social'nye, gumanitarnye, mediko-biologicheskie nauki. – 2023. – T. 25. – № 3 (90). – S. 10-16
  9. Mezhkul'turnaja kommunikacija v sovremennom mire (Intercultural communication in the modern world): monografija / A.V. Zhukockaja, S.V. Chernen'kaja, S.B. Kozhevnikov, E.G. Tareva, G.M. Gogiberidze. – Moskva: MGPU, 2018. – 100 s.
  10. Passov, E. I. Sorok let spustja ili sto i odna metodicheskaja ideja (Forty years afterwards or 101 teaching ideas). – Mos-kva: Glossa-Press, 2006. – 240 s.
  11. Rudneva, T. I., Levchenko, V. V., Solovova, N. V., Strekalova, N. B. Metodologicheskie podhody k issledovaniju problem v oblasti professional'noj pedagogiki (Approaches to research work in the sphere of professional teaching). – Samara: Samarskij universitet, 2013. – 164 s.
  12. Solovova, E. N., Bogolepova, S. V. Sovremennye podhody k opredeleniju professional'noj kvalifikacii prepodavatelja inostrannogo jazyka (Current approaches to language teacher professional qualification assessment) // Inostrannye jazyki v shkole. – 2017. – №4. – C.36-45.
  13. Tareva, E. G. Lingvodidaktika v jepohu global'nyh nauchnyh transformacij / E.G. Tareva // Tri "L" v paradigme sov-remennogo gumanitarnogo znanija: lingvistika, literaturovedenie, lingvodidaktika : mezhkaf. sb. nauch. st. : posvjash-heno 70-letiju O. V. Afanas'evoj / [sost. i otv. red. O. Ja. Fedorenko ; nauch. red. : K. M. Baranova, O.G. Chupryna; rec. : O. V. Timasheva i dr.]; "Mosk. gor. ped. un-t", In-t inostr. jaz. – Moskva, 2018. – S. 134–138.
  14. Titova, S. V. Cifrovye tehnologii v jazykovom obuchenii: teorija i praktika (Digital technologies in language education^ theory and practice). – Moskva: Jeditus, 2017.
  15. Chujkova, Je. S. Uslovija povyshenija kul'tury akademicheskoj pis'mennoj rechi studentov jazykovyh napravlenij podgo-tovki (Framework for academic writing culture development with language students)// Izvestija Samarskogo nauchnogo centra Rossijskoj akademii nauk. Social'nye, gumanitarnye, mediko-biologicheskie nauki, 2021. – T. 23. – № 76. – S. 68-77.
  16. Shkola Cifrovoj didaktiki (School of digital didactics). – URL: https://youtube.com/playlist?list=PL29Awe-LOeJNjDdoiWhe_arGCbLTARZDM (data obrashcheniya: 29.05.2023).
  17. Jazykova, N. V., Makeeva, S. N. Formirovanie metodicheskoj kompetencii uchitelja inostrannogo jazyka v universitete. – Moskva: TEZAURUS, 2015. – 288 s.
  18. Arrafii, M. A. Indonesian teachers’ conceptions of values and dimensions of assessment practice: The effect of teachers’ characteristics. Teaching and Teacher Education. – 2021. – Volume 98. – URL: https://doi.org/10.1016/j.tate.2020.103245 (data obrashcheniya: 29.05.2023).
  19. Calafato, R. The non-native speaker teacher as proficient multilingual: A critical review of research from 2009–2018. Lingua. – 2019. – Volume 227. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.06.001 (data obrashcheniya: 29.05.2023).
  20. Khaled Moradi, Galareh Sabeti. A Comparison of EFL Teachers and EFL Students’ Understandings of ‘Highly Effective Teaching’, Procedia - Social and Behavioral Sciences. – 2014. – Volume 98. – Pages 1204-1213. – URL: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.535 (data obrashcheniya: 29.05.2023).
  21. Matthew, L., Wilson, M. L., Ritzhaupt, A.D., Li Cheng. The impact of teacher education courses for technology integra-tion on pre-service teacher knowledge: A meta-analysis study. Computers & Education. – 2020. – Volume 156. – URL: https://doi.org/10.1016/j.compedu.2020.103941 (data obrashcheniya: 29.05.2023).
  22. Savu, E. The ‘Intercultural’ Teacher – A New Response to the Teaching Career. Procedia - Social and Behavioral Sciences. – 2014. – Volume 128. – Pages 111-116. – URL: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.127 (data obrashcheniya: 29.05.2023).
  23. Smagulova G. Zh., Sarzhanova G. B., Tleuzhanova G. K., Stanciu N. The development of future foreign language teachers’ digital competences in creating multimedia tutorials. The Education and Science Journal. – 2021. – 23 (6). – Pages 216–245. doi: 10.17853/1994- 5639-2021-6-216-245
  24. Tarrayo, V. N., Hernandez, P. S., & Claustro, J. S. (2020). Teachers and Research Practices: Perspectives from English Language Educators in a Philippine University. Australian Journal of Teacher Education. – 2020. – Volume 45(12). – URL: http://dx.doi.org/10.14221/ajte.202v45n12.5 (data obrashcheniya: 29.05.2023).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2023 Kashina E.G., Savitskaya E.S.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies