Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Сибирский аэрокосмический журнал?
Авторизоваться

Нужен логин/пароль?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

 

Правила для авторов

 

Направление рукописи в редакцию

Статьи, оформленные по требованиям редакции, следует направлять в электронном виде по адресу: vestnik@sibsau.ru.

К статье необходимо приложить:

  1. экспертное заключение (скан);
  2. справка о результатах проверки на наличие неправомерных заимствований из системы Антиплагиат;
  3. рисунки с текстом внутри рисунка на английском языке (при наличии, отдельный файл).

При несоблюдении вышеперечисленных условий статьи редакцией не принимаются!

При получении положительной рецензии на статью и утверждении ее на заседании редакционной коллегии редакцию будет запрашивать у авторского коллектива оригиналы документов:

  1. экспертное заключение;
  2. справка о результатах проверки на наличие неправомерных заимствований из системы Антиплагиат;
  3. распечатка статьи, подписанная всеми авторами.

Адрес редакции: 660037, г. Красноярск, проспект имени газеты «Красноярский рабочий», 31, корп. П, каб. 409.
Телефон: (391)290-42-31
Адрес электронной почтыvestnik@sibsau.ru
Контактное лицоГолоскокова Неля Николаевна

 


 

Оформление рукописей

Электронная копия. Статья набирается в программе Microsoft Office Word 2003 и старше (расширение имени файла DOC)!

Объем статьи: 5–20 страниц (включая рисунки, таблицы и библиографические ссылки), краткое сообщение – 4–5 страниц, обзорная статья – до 20 страниц.

Параметры страницы. Формат А4 (210×297). Поля: правое и левое – 2 см, верхнее и нижнее – 2,5 см.

Текст. Шрифт Times New Roman 11. Подзаголовки: шрифт Times New Roman 11 bold.

Межстрочный интервал – одинарный, межбуквенный и междусловный интервал – нормальный, перенос слов не допускается.

Абзацный отступ равен 0,5 см.

Не допускается (!) набирать тексты прописными (заглавными) буквами и жирным шрифтом (кроме названия), а также размещать все указанные элементы в рамках и имитировать оформления набора, выполняемого в журнале.

Статья должна содержать предмет, тему, цель работы; метод или методологию проведения работы; результаты работы; область применения результатов; выводы.

Страницы не нумеруются.

 


 

Структура статьи

  1. Индекс УДК предшествует названию статьи, соответствует заявленной теме и проставляется в верхнем левом углу листа.
  2. Название статьи: не более 15 слов. Аббревиатуры и сокращения в названии не допускаются.
  3. Авторы. Инициалы и фамилия. Количество авторов одной статьи не более пяти. Автор имеет право публиковаться в выпуске один раз, второй в соавторстве.
  4. Аффилиация автора при публикации: название и адрес организации, а также электронная почта автора-корреспондента. Если авторов несколько, у каждой фамилии и соответствующей организации проставляется цифровой верхний индекс. Если все авторы статьи работают в одной организации, она указывается один раз;
  5. Аннотация: минимум 230–250 слов (следует ориентироваться на объем англоязычной аннотации). Структура аннотации: цель исследования, методы, результаты, заключение. Курсивом.
  6. Ключевые слова: не более 5–7 слов или словосочетаний. Курсивом.
  7. Название статьи на английском языке.
  8. Авторы на английском языке.
  9. Аффилиация автора на английском языке.
  10. Аннотация на английском языке.
  11. Ключевые слова (Keywords) на английском языке.
  12. Основной текст строится по следующей схеме и содержит обязательные подзаголовки:
    • Введение
    • Тематические подзаголовки по основной части текста.
    • Заключение.
  13. Благодарности (если есть указание на источники финансирования, гранты).
  14. Acknowledgements (Благодарности дублируются на английском языке).
  15. Библиографические ссылки. Библиографические ссылки должны содержать не менее 15 источников! Библиографические ссылки оформляются на русском языке по ГОСТ Р 7.0.5-2008. Ссылки на источники расставляются по тексту в квадратных скобках в порядке нумерации по мере цитирования.
  16. References. Библиографические ссылки в романском алфавите оформляются по требованиям, представленным на сайте. Используется система транслитерации BGN (translit.net)
  17. Сведения об авторах на русском и английском языках. сведениях указывается ФИО автора, ученая степень, ученое звание, должность, название организации. Например:
    • Сенашов Сергей Иванович – доктор физико-математических наук, профессор, заведующий кафедрой ИЭС; Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М. Ф. Решетнева. E-mail: sen@sibsau.ru.
    • Senashov Sergei Ivanovich – Dr. Sc, Professor, Head of the Department of IES; Siberian State University of Science and Technology. E-mail: sen@sibsau.ru.

 


 

Оформление таблиц и рисунков

Рисунки

Рисунки должны быть последовательно пронумерованы, иметь название и ссылку на рисунок в тексте (рис. 1, рис. 2 и т. д.; для англоязычной статьи – fig. 1, fig. 2 и т. д.). Названия размещаются под рисунком на русском и английском языках. Отдельным файлом прилагаются рисунки, в которых все подписи и обозначения переведены на английский язык.

Формулы

Формулы в тексте набираются в редакторе формул MathType.  Гарнитура и размеры шрифтов должны соответствовать основной текстовой части, т. е. основной шрифт текста Times New Roman 11 и основной размер формул 11.

Размер индексов определяется стандартными установками MathType (Размер – Определить – Заводские);

Русские и греческие символы – прямым шрифтом.

Латинские обозначения, кроме устойчивых форм, наименований типа: max, min, cos, sin, tg, log, exp, det и т. д., набираются курсивом.

Формулы, набранные отдельными строками, располагают по центру. Не допускается (!) набор в основном тексте статьи простых латинских, греческих или специальных символов в редакторе формул.

Таблицы

Таблицы должны быть последовательно пронумерованы и обозначаться по тексту как табл. 1, табл. 2 и т. д. Слово «таблица» набирается светлым курсивом с выравниванием вправо, шрифтом 11, ниже – заглавие таблицы (набирается жирным шрифтом по центру).

 


 

Оформление списков литературы и References

Оформление библиографических ссылок в романском алфавите (References)

  1. Не использовать разделительные знаки: /; //; –.
  2. Следовать правилам, позволяющим легко идентифицировать 2 основных элемента описаний – авторы и источники.
  3. Придерживаться единой системы транслитерации фамилий авторов, заглавий статей (если их включать) и названий источников (http://translit.ru/, выбрать BGN).
  4. При ссылке на статьи из российских журналов, имеющих переводную версию, давать ссылку на переводную версию статьи.

Название источника, независимо от того, журнал это, монография, сборник статей или название конференции, выделяется курсивом. Дополнительная информация – перевод на английский язык названия источника приводится в квадратных скобках шрифтом, используемым для всех остальных составляющих описания.

Статьи из российских журналов

Фамилии авторов в транслитерации. [Перевод на английский язык названия статьи]. Название журнала в транслитерации курсивом, год, номер, страницы. Указание на язык статьи (In Russ.)

  • Senashov S. I., Juferova N. Ju., Surnina E. V. [Information system of valuation of apartments on the secondary market as a tool for investment management]. Vestnik SibGAU. 2009, Vol. 16, No. 4, P. 219–223 (In Russ.).
  • Visloguzov V. [Economy Ministry floated the inventory]. Kommersant. 2012, No. 217, Р. 10–22 (In Russ.).

Статьи из электронных журналов

Описываются аналогично печатным изданиям с дополнением данных об адресе доступа. Пример описания статьи из электронного журнала:

Русскоязычный журнал:

  • Kontorovich A. E., Korzhubaev A. G. [Forecast of global energy supply: Techniques, quantitative assessments, and practical conclusions]. Mineral'nye resursy Rossii. Ekonomika i upravleniye. 2006, No. 5 (In Russ.). Available at: http://www.geoinform.ru/?an=mrr0506. (accessed 22.05.2012).

 

Англоязычный журнал:

  • Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B. P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer- Mediated Communication, 1999, Vol. 5, No. 2. Available at: www. ascusc.org/ jcmc/vol5/ issue2.

 

Примеры описания статей, имеющих DOI

  • Yang S. Y., Ryu I., Kim H. Y., Kim J. K., Jang S. K., Russell T. P. Nanoporous membranes with ultrahigh selectivity and flux for the filtration of viruses. Advanced Materials, 2006. Vol. 18, No. 6, P. 709–712. Cited 89 times. doi: 10.1002/adma.200501500.

 

Материалы конференций

Авторы (Траслитерация). [Название доклада на английском языке в квадратных скобках]. Название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. [В квадратных скобках дается перевод названия на английский язык]. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке. Указание на язык конференции (In Russ.).

 

  • Usmanov T. S., Gusmanov A. A., Mullagalin I. Z., Muhametshina R. Ju., Chervyakova A. N., Sveshnikov A. V. [Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma Сovye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Technol. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, P. 267–272 (In Russ.).

 

Книги (монографии, сборники, материалы конференций в целом):

Авторы (транслитерация). Название в транслитерации курсивом. [Перевод названия на английский язык в квадратных скобках]. Год, издательство в траслитерации, кол-во страниц.

  • Nenashev M. F. Poslednee praviteltvo SSSR [Last government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993, 221 p.
  • Kanevskaya R. D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical modeling of hydrodynamic processes of hydrocarbon deposit development]. St.Petersburg, Nauka Publ., 2002, 140 p.
  • Latyshev V. N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov [Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting], Ivanovo, Ivanovo St. Univ. Publ., 2009, 150 p.

 

Интернет-ресурсы

 

Законы

 

Патенты

  • Nаdаrаiа C. G. Motor-reduktor [Geared motor]. Patent RF, No. 96707, 2010.

 

ГОСТ

  • GOST R 27.002–2009. Nadezhnost' v tekhnike. Terminy i opredeleniya [State Standard R 27.002–2009. Reliability in the sphere of inengineering. Terms and definitions]. Moscow, Standartinform Publ., 2009. 10 p.

 


 

 

Подготовка статьи

При передаче рукописи в редакцию на рассмотрение, авторам необходимо согласиться со всеми следующими пунктами. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  • Этика. Все авторы внимательно прочитали Этический кодекс журнала и с пониманием воспримут санкции за его нарушение.

  • Правильный формат. Подготовленный файл рукописи имеет формат Microsoft Word - *.doc.

  • Структура и объем. Русское и английское резюме оформлены в соответствии с требованиями и не превышают предельного объема.

  • Иллюстрации. Таблицы и рисунки находятся в тексте рукописи и имеют названия на основном языке рукописи.

  • Библиография. Список литературы отформатирован в соответствии с требованиями. У всех цитируемых источников проверено наличие DOI.

  • Дополнительные файлы. Авторы подготовили для передачи в редакцию:

    • сопроводительное письмо;
    • экспертное заключение;
    • справку о результатах проверки на наличие неправомерных заимствований из системы Антиплагиат.

    Авторы обязуются загрузить эти файлы на сайт журнала на Шаге 4 в процессе отправки рукописи.

  • Авторство. Авторы подтверждают, что:

    • все участники, внесшие существенный вклад в исследование, представлены как Соавторы;
    • не приведены в качестве Соавторов те, кто не участвовал в проведении исследования;
    • все Соавторы видели и одобрили окончательную версию работы и согласились с представлением ее к публикации (подтверждением этого являются подписи всех авторов в сопроводительном письме).
  • Индексация. Авторы подтверждают, что:

    • На момент подачи рукописи все их публикации и все ссылки на их публикации корректно привязаны к их существующим профилям в Научной Электронной Библиотеке.
    • Вся информация об авторах, которая будет внесена в соответствующие поля при загрузке рукописи на сайт будет соответствовать таковой в РИНЦ, Scopus,Web of Science, ORCID, Researcher ID.
  • Информированное согласие. Авторы согласны с тем, что нарушение любого из вышеперечисленных пунктов «контрольного листа» дает редколлегии право отклонить рукопись без рассмотрения.

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.

  2. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

  3. Все статьи публикуются на русском и английском языках. Перевод осуществляется редакцией безвозмездно. Английский текст предоставляется авторам для проверки и возможности редактирования. Автор не может вновь опубликовать данную статью в другом журнале на русском или английском языках.

Текст типового авторского лицензионного договора

 

 

ЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР о предоставлении права использования Произведения

 

г. Красноярск

«___» _____________2023 г.

 

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева» (СибГУ им. М.Ф. Решетнева ), именуемое в дальнейшем «Лицензиат», в лице заместителя главного редактора СМИ «Сибирский журнал науки и технологий», проректора по научной и инновационной деятельности Логинова Юрия Юрьевича, действующего на основании доверенности –––––––––––––, с одной стороны, и _________________________, именуемые в дальнейшем «Лицензиар(ы)», с другой стороны, также именуемые в дальнейшем «Сторона/Стороны», заключили настоящий договор (далее – «Договор») о нижеследующем.

 

  1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Лицензиар предоставляет Лицензиату неисключительные права на использование созданного им Произведения, выраженного в форме статьи «__________________________________________________», в установленных настоящим Договором пределах, а Лицензиат обязуется принять соответствующее право и использовать его в пределах, установленных настоящим Договором.

1.2. Произведение создано творческим трудом Лицензиара и является объектом авторского права
в соответствии с Гражданским кодексом РФ.

 

  1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2.1. Лицензиар гарантирует, что является надлежащим правообладателем Произведения, указанного в настоящем Договоре.

2.2. Лицензиар предоставляет Лицензиату Произведение в электронной и печатной (на бумажном носителе) форме в течение 10 дней с момента заключение настоящего договора.

2.3. Лицензиар предоставляет Лицензиату неисключительное право предоставления экземпляров Произведения во временное безвозмездное пользование третьим лицам.

2.4. Лицензиар предоставляет Лицензиату неисключительное право на:

  • воспроизведение Произведения полностью или частично (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение Произведения, запись произведения на электронный носитель, в том числе запись в память ЭВМ) без ограничения тиража экземпляров или количества воспроизведений. При этом каждый экземпляр Произведения должен содержать имя автора Произведения;
  • право на распространение Произведения полностью или частично любым способом;
  • право на переработку Произведения (создание на его основе нового, творчески самостоятельного произведения) полностью или частично и право на внесение изменений в Произведение, не представляющих собой его переработку;
  • право на перевод Произведения полностью или частично, в том числе в любую форму любыми средствами, электронными или механическими, с использованием любых систем хранения и выдачи информации;
  • право на публичное использование Произведения полностью или частично и демонстрацию его в информационных, рекламных и прочих целях;
  • право на доведение Произведения полностью или частично до всеобщего сведения;
  • права использования электронной версии опубликованного материала и размещения его в базах данных;
  • право на включение произведений и их составных частей в различные базы данных и дальнейшее распространение баз данных с включёнными произведениями любыми способами;
  • право на извлечение метаданных произведений и дальнейшее их использование;
  • право на использование электронной версии произведения (размещение в сети Интернет, распространение, отчуждение, создание электронных копий, извлечение метаданных);
  • право на включение Произведения полностью или частично в фонд Электронной библиотеки Научной библиотеки СибГУ им. М.Ф. Решетнева и в фонд электронных ресурсов СибГУ им. М.Ф. Решетнева;
  • право на отнесение Произведения к распределенным электронным ресурсам Научной библиотеки СибГУ им. М.Ф. Решетнева без включения в фонд Научной библиотеки СибГУ им. М.Ф. Решетнева;
  • право на использование Произведения в качестве исходного материала для выполнения заявок в рамках деятельности межбиблиотечного абонемента (МБА), доставки документов (ДД) и электронной доставки документов (ЭДД);
  • право на использование Произведения при организации учебного процесса.

 

  1. РАЗМЕР ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ

3.1. Лицензиар предоставляет Лицензиату неисключительное право на использование Произведения без уплаты авторского вознаграждения и авторских отчислений (безвозмездно).

 

  1. СРОК И ТЕРРИТОРИЯ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

4.1. Лицензиар передает Лицензиату неисключительные права на весь срок действия авторского права на Произведение без ограничения по территории использования.

4.2. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими сторонами.

4.3. Настоящий Договор может быть расторгнут досрочно по инициативе одной из сторон с обязательным предупреждением второй стороны не менее чем за 2 месяца или в случае неисполнения одной из сторон обязательств по Договору.

4.4. Библиографическая запись* на Произведение, созданная силами Лицензиата, является интеллектуальной собственностью Лицензиата и используется по усмотрению Лицензиата без ограничения территории и сроков.

 

  1. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

5.1. Лицензиат обязуется:

  • использовать произведение только в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены настоящим лицензионным договором.

5.2. Лицензиат вправе:

  • требовать от Лицензиара предоставления любой необходимой информации о Произведении;
  • предоставить право использования Произведения другому лицу на договорных условиях в пределах тех прав и тех способов использования, которые предусмотрены лицензионным договором для него самого. Если указанная выше передача прав происходит безвозмездно, то вознаграждение Лицензиару не выплачивается, в иных случаях размер вознаграждения определяется соглашением Сторон;
  • перевести произведение на английский язык, если такое решение принято главным редактором и редакционной коллегией СМИ.

5.3. Лицензиар обязуется:

  • незамедлительно поставить в известность Лицензиата о передаче исключительных прав на Произведение, включая его электронные версии, третьему лицу для исключения претензий по условиям настоящего Договора;
  • воздерживаться от каких-либо действий, способных затруднить осуществление Лицензиатом предоставленного ему права использования произведения в установленных настоящим договором пределах.

5.4. Лицензиар вправе:

  • в необходимых случаях, но не чаще чем раз в полгода, вносить изменения в Произведение;
  • в любое время проверять порядок и условия использования Произведения.
  1. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, предусмотренных настоящим Договором, стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

6.2. Лицензиар несет ответственность перед Лицензиатом за достоверность сведений об обладателе исключительных авторских прав. В случае предъявления претензий и исков со стороны действительных обладателей авторских прав к Лицензиату Лицензиар несет ответственность в соответствии с законодательством РФ.

6.3. Лицензиат несет ответственность за соблюдение авторских прав в соответствии с нормами действующего законодательства.

6.4. Все споры, так или иначе касающиеся настоящего Договора, разрешаются сторонами путем переговоров, а при недостижении согласия – в суде по месту нахождения Лицензиата.

 

  1. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

7.1. Все приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью и совершаются в письменной форме. Исправления непосредственно по тексту настоящего Договора не допускаются и не имеют юридической силы.

7.2. При заключении настоящего Договора Стороны допускают факсимильное воспроизведение подписи Лицензиата, при этом факсимильная подпись будет иметь такую же силу, как и подлинная подпись.

7.3. Во всем ином, что не предусмотрено настоящим Договором, стороны руководствуются нормами действующего законодательства.

7.4. Настоящий Договор составлен в 2-х экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу.

 

*       Библиографическая запись – развернутая библиографическая характеристика издания, в которой библиографическое описание дополнено теми или иными элементами: заголовком, аннотацией, рефератом, классификационными индексами, предметными рубриками, библиотечным шифром и др.

Задача библиографической записи документа (в частности, издания) – идентифицировать его, раскрыть его состав и содержание в целях библиографического поиска.

 

Конфиденциальность

Редакционная коллегия журнала и администрация сайта журнала не передает персональную информацию, каким-либо образом указанную пользователями при работе с сайтом журнала, третьим лицам, за исключением тех случаев и в том объеме, который указан в условиях авторского договора.

Место работы и адрес электронной почты авторов рукописи, принятой к печати, будут опубликованы в разделе «Сведения об авторах» печатного варианта журнала и в разделе «Об авторах» на странице статьи на сайте журнала.

Номер телефона автора, ответственного за переписку, будет известен только секретариату редакционной коллегии и будет использован только в случае крайней необходимости.