Методы обучения специалистов-железнодорожников профессиональной коммуникации

Cover Page
  • Authors: 1
  • Affiliations:
    1. Самарский государственный университет путей сообщения
  • Issue: Vol 2 (2022)
  • Pages: 129-131
  • Section: Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации в неязыковых вузах
  • URL: https://journals.eco-vector.com/osnk-sr/article/view/107243
  • ID: 107243

Cite item

Full Text

Abstract

Обоснование. В исследовательском проекте рассматривается специфический способ изучения англо­язычной железнодорожной лексики. Авторы утверждают, что использование разработанного специализированного словаря железнодорожных терминов поможет быстрому и качественному освоению иностранного материала, что, в свою очередь, позволит в связи с развитием научно-технического прогресса выпустить востребованных специалистов со знанием английского языка.

Цель — определить эффективную методику формирования профессиональных англоязычных лексических навыков при обучении студентов железнодорожного вуза.

Методы. Предлагается новый способ запоминания англоязычной лексики в рамках железнодорожного дискурса.

Словарь — это собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык [5]. На занятиях иностранного языка важно умение грамотно работать со словарем, при условии, что речь идет о переводе специализированных текстов. Такое многокомпонентное умение способно сформировать у обучающихся развитие словарного запаса, систематизированное усвоение лексического материала, активное его употребление в устной и письменной форме, способность самостоятельно разбираться в англоязычной лексике. Именно поэтому с учетом имеющихся современных методик по обучению иностранному языку, существующих учебно-методических материалов, в статье выдвигается новый способ освоения англоязычной железнодорожной лексики, созданная авторами для студентов 1-го и 2-го курса, а также аспирантов 1-го курса СамГУПС. Метод заключается в создании виртуального интернет-ресурса, позволяющего обучающимся свободно получать необходимый материал. Основное назначение словаря — предоставление возможности студентам самостоятельно пополнять собственный словарный запас.

Сайт создан на бесплатной основе с нуля, подкрепляемый текстовыми пояснениями, графическими изображениями, доступ к этому информационному ресурсу имеют все пользователи (рис. 1). На сайте есть раздел, предоставляющий доступ к двум авторским словарям по железнодорожной тематике.

 

Рис. 1. Главное меню сайта

 

При создании лексического минимума узкой специальности по железнодорожной терминологии формировалось два индивидуальных словаря. Первый словарь — англо-русский, в нем содержатся 100 железнодорожных терминов (рис. 2). Второй словарь — англоязычных слов и словосочетаний в количестве 30 слов и словосочетаний. Все использующиеся материалы были взяты из разработанных на базе университета СамГУПС методически разработанных указаний, а также из англоязычной литературы и специализированных железнодорожных словарей.

 

Рис. 2. Англо-русский словарь железнодорожных терминов

 

Выводы. Специализированный словарь англоязычной лексики в рамках железнодорожного дискурса позволяет обучающимся благодаря простоте пользования онлайн-сайта, визуализации предоставляемых материалов легче усваивать новую лексику. Сайт изначально разработан для того, чтобы его пользователи без особых трудностей смогли найти словарь железнодорожных терминов, собранных в одном месте. В скором времени предполагается дальнейшее развитие онлайн-ресурса, который позволит сделать интернет-платформу более насыщенной и богатой в плане методов изучения английского языка.

Таким образом, подведем итоги проделанной работы.

Основные плюсы создания интернет-ресурса:

1) пополнение словарного запаса студентов;

2) появление мотивации при изучении англоязычной железнодорожной лексики;

3) удобный интерфейс для поиска необходимых слов и выражений;

4) систематизированное усвоение материала.

Минусы предлагаемой методики:

1) отсутствие онлайн-прочтения терминов программой для усвоения англоязычной лексики на слух;

2) отсутствие наличия англоязычного словаря (английское словосочетание — пояснение на английском языке).

По результатам проведенного опроса среди студентов СамГУПС при вопросе «Пользовались ли Вы авторским сайтом с онлайн-словарями по железнодорожной тематике?», 77 % ответили «ДА». Другие отказались по причине незаинтересованности в освоении базовых знаний своей будущей профессии.

Полученные результаты и сделанные выводы позволяют рекомендовать выдвинутый способ изучения английского языка и практические ресурсы для активного использования в железнодорожных вузах, других языковых высших учебных заведениях в качестве коммуникативно-деятельного подхода к запоминанию и усвоению англоязычной железнодорожной терминологии.

Full Text

Обоснование. В исследовательском проекте рассматривается специфический способ изучения англо­язычной железнодорожной лексики. Авторы утверждают, что использование разработанного специализированного словаря железнодорожных терминов поможет быстрому и качественному освоению иностранного материала, что, в свою очередь, позволит в связи с развитием научно-технического прогресса выпустить востребованных специалистов со знанием английского языка.

Цель — определить эффективную методику формирования профессиональных англоязычных лексических навыков при обучении студентов железнодорожного вуза.

Методы. Предлагается новый способ запоминания англоязычной лексики в рамках железнодорожного дискурса.

Словарь — это собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык [5]. На занятиях иностранного языка важно умение грамотно работать со словарем, при условии, что речь идет о переводе специализированных текстов. Такое многокомпонентное умение способно сформировать у обучающихся развитие словарного запаса, систематизированное усвоение лексического материала, активное его употребление в устной и письменной форме, способность самостоятельно разбираться в англоязычной лексике. Именно поэтому с учетом имеющихся современных методик по обучению иностранному языку, существующих учебно-методических материалов, в статье выдвигается новый способ освоения англоязычной железнодорожной лексики, созданная авторами для студентов 1-го и 2-го курса, а также аспирантов 1-го курса СамГУПС. Метод заключается в создании виртуального интернет-ресурса, позволяющего обучающимся свободно получать необходимый материал. Основное назначение словаря — предоставление возможности студентам самостоятельно пополнять собственный словарный запас.

Сайт создан на бесплатной основе с нуля, подкрепляемый текстовыми пояснениями, графическими изображениями, доступ к этому информационному ресурсу имеют все пользователи (рис. 1). На сайте есть раздел, предоставляющий доступ к двум авторским словарям по железнодорожной тематике.

 

Рис. 1. Главное меню сайта

 

При создании лексического минимума узкой специальности по железнодорожной терминологии формировалось два индивидуальных словаря. Первый словарь — англо-русский, в нем содержатся 100 железнодорожных терминов (рис. 2). Второй словарь — англоязычных слов и словосочетаний в количестве 30 слов и словосочетаний. Все использующиеся материалы были взяты из разработанных на базе университета СамГУПС методически разработанных указаний, а также из англоязычной литературы и специализированных железнодорожных словарей.

 

Рис. 2. Англо-русский словарь железнодорожных терминов

 

Выводы. Специализированный словарь англоязычной лексики в рамках железнодорожного дискурса позволяет обучающимся благодаря простоте пользования онлайн-сайта, визуализации предоставляемых материалов легче усваивать новую лексику. Сайт изначально разработан для того, чтобы его пользователи без особых трудностей смогли найти словарь железнодорожных терминов, собранных в одном месте. В скором времени предполагается дальнейшее развитие онлайн-ресурса, который позволит сделать интернет-платформу более насыщенной и богатой в плане методов изучения английского языка.

Таким образом, подведем итоги проделанной работы.

Основные плюсы создания интернет-ресурса:

1) пополнение словарного запаса студентов;

2) появление мотивации при изучении англоязычной железнодорожной лексики;

3) удобный интерфейс для поиска необходимых слов и выражений;

4) систематизированное усвоение материала.

Минусы предлагаемой методики:

1) отсутствие онлайн-прочтения терминов программой для усвоения англоязычной лексики на слух;

2) отсутствие наличия англоязычного словаря (английское словосочетание — пояснение на английском языке).

По результатам проведенного опроса среди студентов СамГУПС при вопросе «Пользовались ли Вы авторским сайтом с онлайн-словарями по железнодорожной тематике?», 77 % ответили «ДА». Другие отказались по причине незаинтересованности в освоении базовых знаний своей будущей профессии.

Полученные результаты и сделанные выводы позволяют рекомендовать выдвинутый способ изучения английского языка и практические ресурсы для активного использования в железнодорожных вузах, других языковых высших учебных заведениях в качестве коммуникативно-деятельного подхода к запоминанию и усвоению англоязычной железнодорожной терминологии.

×

About the authors

Самарский государственный университет путей сообщения

Author for correspondence.
Email: snezhana.sarycheva.97@mail.ru

студентка, группа СОДП-83, факультет «Электротехнический»

Russian Federation, Самара

References

  1. Инглекс [Электронный ресурс]. Английский язык в цифрах и фактах: интересно о полезном. [дата обращения: 30.07.2022]. Доступ по ссылке: https://englex.ru/english-in-numbers-and-facts/
  2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. 3-е изд. Москва: Просвещение, 2005.
  3. «Научное сообщество студентов. Междисциплинарные исследования»: Электронный сборник статей по материалам CXXII студенческой международной научно-практической конференции. Новосибирск: Изд. ООО «СибАК». 2021. № 15. (122). [дата обращения: 30.07.2022]. Доступ по ссылке: https://sibac.info/archive/meghdis/15(122).pdf
  4. Бутаев Ш.Т. О методике совершенствования работы со словарем // Молодой ученый. 2012. № 10. С. 326−328.
  5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. Москва: Азбуковник, 1999.
  6. Литневская Е.И., Багрянцева В.А. Методика преподавания русского языка в средней школе: Учебное пособие для студентов высших учеб. заведений. Москва: Академический проспект, 2006.
  7. Покушалова Л.В., Серебрякова Л.Т. Обучение профессионально ориентированному языку в техническом вузе // Молодой ученый. 2012. № 5 (40). С. 305−307. [дата обращения: 06.03.2022]). Доступ по ссылке: https://moluch.ru/archive/40/4759/

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML
2. Рис. 1. Главное меню сайта

Download (182KB)
3. Рис. 2. Англо-русский словарь железнодорожных терминов

Download (672KB)

Copyright (c) 2022 Сарычева С.А.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies