Об изменениях в речевом поведении современных участников коммуникации

Мұқаба
  • Авторлар: 1, 1, 1
  • Мекемелер:
    1. Самарский государственный университет путей сообщения
  • Шығарылым: Том 2 (2022)
  • Беттер: 333-334
  • Бөлім: Культура речи и деловое общение
  • URL: https://journals.eco-vector.com/osnk-sr/article/view/107934
  • ID: 107934

Дәйексөз келтіру

Толық мәтін

Аннотация

Обоснование. В современных реалиях происходит довольно большое количество изменений в языковом сознании и речевом поведении участников коммуникации.

Цель — выявить новые тенденции в речевом поведении современных участников коммуникации.

Методы. Наблюдение, анализ.

Результаты. Правила речевого поведения, традиции, которые делают нашу культуру уникальной, заложены предками. Речевой этикет в определенной мере отражает нравственное состояние общества, его моральные устои. Кроме того, степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека.

Однако в последнее время даже такая консервативная область, как речевой этикет, претерпевает некоторые изменения. Причиной новых тенденций в развитии языка является влияние разговорного стиля, а также влияние других культур.

Отметим некоторые из новых тенденций.

  1. Отказ от отчеств.

В устной речи в официальной обстановке это пока достаточно редкое явление. По имени без отчества обращаются по взаимной договоренности и в отсутствие посторонних. Однако в некоторых организациях, где молодые и руководители, и большая часть сотрудников, отчества уже не используют. А при назывании третьих лиц, особенно в средствах массовой информации, отсутствие отчеств уже никого не удивляет: Владимир Путин, Дмитрий Песков, Михаил Мишустин.

  1. Замена Вы-общения на ты-общение, использование формы единственного числа глаголов вместо множественного при обращении к собеседнику.

Речь идет об утрате того, что в этикете называется вежливой формой обращения к собеседнику. Рассматриваемое явление часто наблюдается в последнее время, будь то в рабочем коллективе в процессе общения коллег или в образовательной среде при взаимодействии преподавателя со студентом. Иногда такое отступление от норм свидетельствует о желании более взрослых и статусных людей нарочито подчеркнуть свое демократическое, дружеское, покровительственное отношение.

Данные изменения возможно рассматривать как естественный процесс трансформирования делового общения в условиях либерализации и демократизации общества. Обращение без отчества, переход на «ты» снижает официальность, разговор приобретает непринужденный характер, что облегчает восприятие, а поэтому делает процесс общения более привлекательным. Молодежью сегодня подобное обращение не воспринимается как знак пренебрежительного отношения, тем более как оскорбление. Наоборот, обращение на Вы, как показывает практика, все меньше устраивает молодых людей.

Обозначенные тенденции могут быть обусловлены также влиянием других языков, например, английского, где нет отчеств и формального разграничения между формами ты и вы. Выходцы из среднеазиатских стран также опускают непривычные для них отчества в тех ситуациях, когда они необходимы, называя собеседника по фамилии и имени, например, Петрова Елена.

  1. Замена формул приветствия «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!» на вариант «Доброго времени суток!».

Новая формула освобождает от обязательств четко разграничивать, соблюдать границы времен суток. На наш взгляд, в деловом общении большую роль играет точность и адекватность речи, соответственно, важной оказывается конкретизация, а значит, новый вариант нельзя считать уместным.

Вариант «Привет всем!», который иногда используют молодые люди, также не всегда уместен, так как не учитывает разнородность состава аудитории.

  1. Замена речи эмотиконами при обмене информацией в соцсетях и приложениях.

В первую очередь, это характерно для неофициальной, частной переписки. Но соцсети и приложения сегодня используются и как платформа для профессионального взаимодействия, обмена информацией сотрудниками организаций. Поэтому данному влиянию подвержены пользователи мессенджеров разных возрастов. Реакцию на сообщение от коллег в чате могут обозначить с помощью эмотиконов, выражающих различные эмоции. Даже короткое слово «спасибо» или «поддерживаю» заменяют иногда просто «сердечком».

  1. Изменения, касающиеся этикетной ситуации «поздравление». Сначала адресанты стали заменять оригинальное устное поздравление готовым письменным. А сейчас охотно пользуются возможностью вовсе отказаться от текста, заменив его картинкой (открыткой), возможно, с минимальным количеством слов. Ведь все, что необходимо сделать, — это нажать на экран гаджета, и выбранная картинка отправится, а адресат тут же ее получит. Другие могут присоединиться, отправив эмотикон.

Выводы. Изменения в речевом поведении современных участников коммуникации связаны с двумя основными причинами: со стремлением сделать речь менее официальной и с желанием ускорить, упростить процесс передачи информации. Главные приверженцы новых тенденций в общении — молодые люди, которые не видят острой проблемы в постепенной трансформации русского языка. Однако сохранение культуры речи необходимо для профессионального владения спецификой деловой речи и компетенциями.

Толық мәтін

Обоснование. В современных реалиях происходит довольно большое количество изменений в языковом сознании и речевом поведении участников коммуникации.

Цель — выявить новые тенденции в речевом поведении современных участников коммуникации.

Методы. Наблюдение, анализ.

Результаты. Правила речевого поведения, традиции, которые делают нашу культуру уникальной, заложены предками. Речевой этикет в определенной мере отражает нравственное состояние общества, его моральные устои. Кроме того, степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека.

Однако в последнее время даже такая консервативная область, как речевой этикет, претерпевает некоторые изменения. Причиной новых тенденций в развитии языка является влияние разговорного стиля, а также влияние других культур.

Отметим некоторые из новых тенденций.

  1. Отказ от отчеств.

В устной речи в официальной обстановке это пока достаточно редкое явление. По имени без отчества обращаются по взаимной договоренности и в отсутствие посторонних. Однако в некоторых организациях, где молодые и руководители, и большая часть сотрудников, отчества уже не используют. А при назывании третьих лиц, особенно в средствах массовой информации, отсутствие отчеств уже никого не удивляет: Владимир Путин, Дмитрий Песков, Михаил Мишустин.

  1. Замена Вы-общения на ты-общение, использование формы единственного числа глаголов вместо множественного при обращении к собеседнику.

Речь идет об утрате того, что в этикете называется вежливой формой обращения к собеседнику. Рассматриваемое явление часто наблюдается в последнее время, будь то в рабочем коллективе в процессе общения коллег или в образовательной среде при взаимодействии преподавателя со студентом. Иногда такое отступление от норм свидетельствует о желании более взрослых и статусных людей нарочито подчеркнуть свое демократическое, дружеское, покровительственное отношение.

Данные изменения возможно рассматривать как естественный процесс трансформирования делового общения в условиях либерализации и демократизации общества. Обращение без отчества, переход на «ты» снижает официальность, разговор приобретает непринужденный характер, что облегчает восприятие, а поэтому делает процесс общения более привлекательным. Молодежью сегодня подобное обращение не воспринимается как знак пренебрежительного отношения, тем более как оскорбление. Наоборот, обращение на Вы, как показывает практика, все меньше устраивает молодых людей.

Обозначенные тенденции могут быть обусловлены также влиянием других языков, например, английского, где нет отчеств и формального разграничения между формами ты и вы. Выходцы из среднеазиатских стран также опускают непривычные для них отчества в тех ситуациях, когда они необходимы, называя собеседника по фамилии и имени, например, Петрова Елена.

  1. Замена формул приветствия «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!» на вариант «Доброго времени суток!».

Новая формула освобождает от обязательств четко разграничивать, соблюдать границы времен суток. На наш взгляд, в деловом общении большую роль играет точность и адекватность речи, соответственно, важной оказывается конкретизация, а значит, новый вариант нельзя считать уместным.

Вариант «Привет всем!», который иногда используют молодые люди, также не всегда уместен, так как не учитывает разнородность состава аудитории.

  1. Замена речи эмотиконами при обмене информацией в соцсетях и приложениях.

В первую очередь, это характерно для неофициальной, частной переписки. Но соцсети и приложения сегодня используются и как платформа для профессионального взаимодействия, обмена информацией сотрудниками организаций. Поэтому данному влиянию подвержены пользователи мессенджеров разных возрастов. Реакцию на сообщение от коллег в чате могут обозначить с помощью эмотиконов, выражающих различные эмоции. Даже короткое слово «спасибо» или «поддерживаю» заменяют иногда просто «сердечком».

  1. Изменения, касающиеся этикетной ситуации «поздравление». Сначала адресанты стали заменять оригинальное устное поздравление готовым письменным. А сейчас охотно пользуются возможностью вовсе отказаться от текста, заменив его картинкой (открыткой), возможно, с минимальным количеством слов. Ведь все, что необходимо сделать, — это нажать на экран гаджета, и выбранная картинка отправится, а адресат тут же ее получит. Другие могут присоединиться, отправив эмотикон.

Выводы. Изменения в речевом поведении современных участников коммуникации связаны с двумя основными причинами: со стремлением сделать речь менее официальной и с желанием ускорить, упростить процесс передачи информации. Главные приверженцы новых тенденций в общении — молодые люди, которые не видят острой проблемы в постепенной трансформации русского языка. Однако сохранение культуры речи необходимо для профессионального владения спецификой деловой речи и компетенциями.

×

Авторлар туралы

Самарский государственный университет путей сообщения

Email: divineofficial@mail.ru

студент, группа СОДП-05, электротехнический факультет

Ресей, Самара

Самарский государственный университет путей сообщения

Email: snezhana.sarycheva.97@mail.ru

студентка, группа СОДП-83, электротехнический факультет

Ресей, Самара

Самарский государственный университет путей сообщения

Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: lenlogin@rambler.ru

научный руководитель, кандидат филологических наук, доцент; доцент кафедры «Лингвистика»

Ресей, Самара

Қосымша файлдар

Қосымша файлдар
Әрекет
1. JATS XML

© Гончаров Д.С., Сарычева С.А., Логинова Е.Ю., 2022

Creative Commons License
Бұл мақала лицензия бойынша қолжетімді Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Осы сайт cookie-файлдарды пайдаланады

Біздің сайтты пайдалануды жалғастыра отырып, сіз сайттың дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз ететін cookie файлдарын өңдеуге келісім бересіз.< / br>< / br>cookie файлдары туралы< / a>