A Tangut Primary Reader. A Brief Collection by Taizong Kept at the IOM, RAS
- Authors: Hongyin N.1
-
Affiliations:
- Sichuan Normal University
- Issue: Vol 18, No 2 (2021)
- Pages: 80-113
- Section: History and historiography
- URL: https://journals.eco-vector.com/1811-8062/article/view/72175
- DOI: https://doi.org/10.17816/WMO72175
- ID: 72175
Cite item
Full Text
Abstract
The previously undeciphered manuscript inv. No. 5875 preserved at the Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences, proves to be a Tangut version of a primary reader. Its Chinese original is an inconsistently miscellaneous compilation of ancient literary allusions and contemporary folk maxims. The text combines the two distinct literary styles of antithetical couplet and ordinary prose and has no easily defined subject. Although its Chinese original has not been found yet, and the whole text has not been thoroughly deciphered so far, the present article offers a tentative translation of some of its stories in order to lay a foundation for further studies.
Keywords
About the authors
Nie Hongyin
Sichuan Normal University
Author for correspondence.
Email: nhy54116@sina.com
Professor, Faculty of Chinese language and Literature
China, No. 5 Jing’an Road, Chengdu, P.RReferences
- Ecang Heishuicheng wenxian 俄藏黑水城文獻 [Written Monuments from Khara-Khoto Kept in Russia]. Vol. 11. Shanghai, 1999 (in Chinese).
- Gorbacheva Z.I., Kychanov E.I. Tangutskie rukopisi i ksilografy [Tangut Manuscripts and Xylographs]. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury, 1963 (in Russian).
- Kychanov Е.I. Vnov’ sobrannye dragotsennye parnye izrechenija [Newly Collected Precious Paired Sayings]. Moscow: Nauka, 1974 (in Russian).
- Li Fanwen 李範文. Xiahan zidian 夏漢字典 [A Tangut-Chinese Dictionary]. Beijing: China social sciences press, 1997 (in Chinese).
- Nie Hongyin 聶鴻音. “Xixiaben Taizong Zeyao chutan” 西夏本《太宗擇要》初探 [A Preliminary Research on the Tangut Version Brief Collection by Taizong]. Ningxia shifan xueyuan xuebao, 2012, no. 2, pp. 55–59 (in Chinese).
- Nishida Tatsuo 西田龍雄. “Seikago butten mokuroku hensan jō no sho mondai” 西夏語仏典目錄編纂上の諸問題 [Various Problems on Cataloguing Tangut Buddhist Canons]. In: Katalog tangutskikh buddiiskikh pamiatnikov [Catalogue of Tangut Buddhist Monuments], Kyōto: Kyōto University, 1999, pp. IX–XLVII (in Japanese).
- Shi Jinbo 史金波, Huang Zhenhua 黃振華, Nie Hongyin 聶鴻音. Leilin yanjiu 類林研究 [Studies on the Forrest of Categories]. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House, 1993 (in Chinese).
- Stein, R.A. “Tibetica Antiqua VI, Maximes confucianistes dans deux manuscripts de Touen-houang”. Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient, 1992, vol. 79, no. 1, pp. 9–17 (in English).
- Sun Bojun 孫伯君. “Xixiawen zhengxing ji kaoshi” 西夏文《正行集》考釋 [A Textual Research of Tangut Version Collection of Upright Behaviors]. Ningxia shehui kexue, 2011, no. 1, pp. 87–94 (in Chinese).
- Zheng Acai 鄭阿財, Zhu Fengyu 朱鳳玉. Dunhuang mengshu yanjiu 敦煌蒙書研究 [Studies on Primary Readers of Dunhuang]. Lanzhou: Gansu Education Publishing House, 2002 (in Chinese)