Miscellany on the Tumshuqese Documents: Part II

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The present article is part of the research on Tumshuqese (for Part I see Central Asiatic Journal, 2020, vol. 63, no. 1–2. pp. 11–24). Among Middle Iranian languages, linguistic research on Tumshuqese has been much delayed because of the insufficient documentation, and the lack of the parallel texts written in other languages which leads to the comparative study. However, the secular documents, especially the contracts, are the most important material for the linguistic study of this language in view of the fact [1] that Tumshuqese contracts offer the best preserved texts and [2] that some passages are comparable to the contracts written in other Central Asian languages. In this paper, an attempt will be made to elucidate following Tumshuqese words attested in the secular documents: the numerals tshārsa ‘forty’, hodad1a ‘seventy’, sod1u ‘hundred’, dṛd1a- ‘third’ and words of measure jaha- and khaa- in addition to a noun dau/do ‘gift’. Among them, the numerals tshārsa ‘forty’ and hodad1a ‘seventy’ are recognized for the first time. Although other words have been more or less known to scholars, different meaning and/or analysis have been assigned to them.

About the authors

Hirotoshi Ogihara

Graduate School of Humanities and Sociology (Linguistics); Centre de recherche sur les civilisations de l’Asie orientale (CRCAO)

Author for correspondence.
Email: diyuanyumin@gmail.com

Research Fellow of The University of Tokyo, Membre associé of Centre de recherche sur les civilisations de l’Asie orientale

Japan, Tokyo; Paris, France

References

  1. Bailey, H.W. “The Tumshuq Karmavācanā”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1950, vol. 13, no. 3, pp. 649–670, 809–810 (in English).
  2. Bailey, H.W. Languages of the Saka. Ed. by K. Hoffmann, W. B. Henning, H.W. Bailey et al. Handbuch der Orientalistik. 4. Bd. Iranistik; 1. Abschnitt: Linguistik. 1958. Leiden: E.J. Brill, pp. 131–154 (in English).
  3. Ching Chao-jung 慶昭蓉. The Four Cardinal Directions in Tumshuqese. Ed. by Pavel B. Lurje. Proceedings of the Eighth European Conference of Iranian Studies, vol. 1, 2019. St. Petersburg: State Hermitage Publishers, pp. 66–86 (in English).
  4. Ching Chao-jung 慶昭蓉, Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏. “Internal Relationships and Dating of the Tocharian B Monastic Accounts in the Berlin Collection”. Nairiku ajia gengo no kenkyu 内陸アジア言語の研究 [Studies on the Inner Asian Languages], 2010, vol. 25, pp. 136–142 (in English).
  5. Duan Qing 段晴. “Huang Wenbi faxian de liang jian jushideyu wenshu” 黄文弼发现的两件据史德语文书 [Two Gūẓdiya Documents Discovered by Huang Wenbi. Xiyu wenshi 西域文史 [The Western Regions Literature and History], 2021, vol. 15, pp. 1–18 (in Chinese).
  6. Emmerick, R.E. “Syntax of the Cases in Khotanese”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1965, vol. 28, no. 1, pp. 24–33 (in English).
  7. Gharib, B. Sogdian Dictionary: Sogdian—Persian—English. Tehran: Farhangan Publications, 1995 (in English).
  8. Hitch, D.A. Tumshuqese Transcriptions, 1985. Wateringen (in English). https://www.researchgate.net/publication/329030821_Tumshuqese_Transcriptions (Last access: 2021/8/4)].
  9. Hitch, D.A. A “Tumshuqese and Tocharian Word of Measure”. Tocharian and Indo-European Studies, 1987, vol. 1, pp. 59–62 (in English).
  10. Hitch, D.A. “Penalty Clauses in Tumshuqese, Khotanese and the Shanshan Prakrit”. Studia Iranica, 1988, Vol. 17, pp. 147–152 (in English).
  11. Hitch, D.A. “Prakrit Administration at Tumshuq”. Paper read at the 33rd ICANAS. 1990 https://www.researchgate.net/publication/320291220_Prakrit_Administration_at_Tumshuq (Last access: 2021/8/4)] (in English).
  12. Hitch, D.A. “Tumshuqese reṣth- (reṣṭh-): Khotanese *hiṣṭ- ‘send’ ”. Journal of Turkish Studies, 1992, vol. 16, pp. 91–95 (in English).
  13. Konow, Sten. “Ein neuer Saka-Dialekt”. Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse. 1935. Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften, Jahrgang ,1935, pp. 772–823 (in German).
  14. Konow, Sten. “The Oldest Dialect of Khotanese Saka”. Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 1947, Bind 14, pp. 159–190 (in English).
  15. Maggi, Mauro. “Note tumšuqesi”. Studia linguistica amico et magistro oblata: Scritti di amici e allievi dedicati alla memoria di Enzo Evangelisti (Quaderni della collana di linguistica storica e descrittiva 3). Milano: Unicopli, 1991, pp. 219–228 (in Italian).
  16. Malzahn, Melanie. The Tocharian Brahmi Chart. Ed. by Melanie Malzahn. Instrumenta Tocharica. Heidelberg: Winter, 2007, pp. 223–254 (in English).
  17. Maue, Dieter. Corpus of Tumshuqese Fragments: Introduction, Handlist, Transliteration. TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien), 2009 [http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm (Last access: 2021/8/4)] (in English).
  18. Maue, Dieter, Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏. Tumschukische Miszellen III: 3. Tumshukese Dental Affricates // Ed. by Turfanforschung. Zur lichten Heimat. Gedenkschrift für Werner Sundermann. 2017. Wiesbaden: Harrassowitz. C. 421–432 (in German).
  19. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏. Roshia shozo no Tokarago bunken ni kansuru oboegaki ロシア所蔵トカラ語文献に関する覚え書き [Remarks on the Tocharian Manuscript Remains Housed in the Russian Collection] // Tokyo daigaku gengogaku ronshu denshiban (eTULIP) 東京大学言語学論集 電子版 (eTULIP) [Tokyo University linguistic papers (eTULIP)]. 2018. C. e1–e41 [https://doi.org/10.15083/00076315] (in Japanese).
  20. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏. Tumshuqese Imperfect and Its Related Forms. Ed. by Pavel B. Lurje. Proceedings of the Eighth European Conference of Iranian Studies, vol. 1, 2019. St. Petersburg: State Hermitage Publishers, pp. 297–309 (in English).
  21. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏. “Miscellany on the Tumshuqese documents”. Central Asiatic Journal, 2020, vol. 63, no. 1–2. pp. 11–24 (in English).
  22. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏. She ji ji ren de zizai wangzi—Vessantara-jātaka zhi fan, han, qiuci, sute zhuben bijiao 捨己濟人的自在王子—Vessantara-jātaka 之梵、漢、龜茲、粟特諸本比較 [Altruism of the All-subduing Prince: A Close Comparison of the Sanskrit, Chinese, Kuchean and Sogdian Versions of the Vessantara-jātaka]. Ed. by Zheng Acai 鄭阿財, Wang Juan 汪娟. Zhang Guangda xiansheng jiushi huadan zhushou lunwenji 張廣達先生九十華誕祝壽論文集. 2 vols. Taibei: Xinwenfeng chuban 新文豐出版, 2021, pp. 985–1022 (in Chinese).
  23. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏, Ching Chao-jung 慶昭蓉. “Xinchu Jushideyu siyuan qiyue wenshu ji qita” 新出据史德语寺院契约文书及其他 [A Newly Found Tumshuqese Monastic Contract and Other Related Findings]. Xiyu wenshi 西域文史 [The Western Regions Literature and History], 2013, vol. 7, pp. 43–61 (in Chinese).
  24. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏, Ching Chao-jung 慶昭蓉. “Xinshutsu Tumushukugo kēyaku monjo ni tsuite” 新出トゥムシュク語契約文書について [On the Tumshuqese Contracts Newly Published in China]. Nairiku ajia gengo no kenkyu 内陸アジア言語の研究 [Studies on the Inner Asian Languages], 2014, vol. 29, pp. 7–55 (in Japanese).
  25. Ogihara Hirotoshi 荻原裕敏, Ching Chao-jung 慶昭蓉. Some Observations on the Tumshuqese Documents Newly Published in China. Ed. by Turfanforschung. Zur lichten Heimat. Gedenkschrift für Werner Sundermann. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017, pp. 453–482 (in English).
  26. Pulleyblank, E.G. Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press, 1991 (in English).
  27. Skjærvø, Prods O. This Most Excellent Shine of Gold, King of Kings of Sutras, the Khotanese Suvarṇabhāsottamasūtra. Volume II: Manuscripts, Commentary, Glossary, Indexes. (Sources of oriental languages and literatures, 61. Central Asian sources; 6). Cambridge, MA: Harvard University Press, 2004 (in English).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies