New Traces of Old Uyghur Vinaya Literature

封面

如何引用文章

全文:

详细

Only a few remnants of the ancient Uyghur Vinaya literature have survived. The incomplete state of the two fragments presented here does not allow any firm statements to be made about a specific textual affiliation, but the textual preservation clearly points to an affiliation with Vinaya literature. The aim of this first publication is, on the one hand, to make other Old Uyghur Vinaya text fragments known and, on the other hand, to stimulate discussion of the content.

作者简介

Simone-Christiane Raschmann

Göttingen Academy of Sciences and Humanities Union Catalogue of Oriental Manuscripts

编辑信件的主要联系方式.
Email: raschmann@bbaw.de
ORCID iD: 0000-0002-2445-3018

Researcher

德国, Berlin

参考

  1. Clauson, Sir Gerard. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarendon Press, 1972 (in English).
  2. Dankoff, Robert & Kelly James. Compendium of the Turkic dialects (Dīwān lughāt al-Turk) = Türk şiveleri lügati (Dīvānü lügāt-it-Türk). Vol. III. Cambridge, Mass.: Harvard University Print Office, 1985 (in English).
  3. Elverskog, Johan. Uygur Buddhist Literature. Turnhout: Brepols Publishers, 1997. (Silk Road Studies, I) (in English).
  4. Heirman, Ann. “Vinaya: From India to China”. In: Heirman, Ann/Stephen Peter Bumbacher (edd.), The spread of Buddhism. Leiden, Netherlands: Brill, 2007, pp. 167–202 (in English).
  5. Maue, Dieter. Alttürkische Handschriften. Teil 1. Dokumente in Brāhmī und tibetischer Schrift. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1996 (VOHD XIII, 9) (in German).
  6. Maue, Dieter. Alttürkische Handschriften. Teil 19: Dokumente in Brāhmī und tibetischer Schrift. Teil 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2015 (VOHD XIII, 27) (in German).
  7. Moerloose, Eddy. “Uighur karti”. In: Altorientalische Forschungen 1985, vol. 12. Berlin: Akademie Verlag, pp. 301–308 (in English).
  8. Prebish, Charles S. Buddhist Monastic Discipline. The Sanskrit Prātimokṣa Sūtras of the Mahā¬saṃghikas and the Mūlasarvastivādins. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited, 2010 (in English).
  9. Tezcan, Semih. Das uigurische Insadi-Sūtra. Berlin: Akademie Verlag, 1974. (Berliner Turfantexte, 3) (in German). von Simson, Georg. Prātimokṣasūtra der Sarvāstivādins. Nach Vorarbeiten von Else Lüders† und Herbert Härtel. Teil II: Kritische Textausgabe, Übersetzung, Wortindex sowie Nachträge zu Teil I. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000 (Sanskrittexte aus den Turfanfunden, XI) (in German).
  10. Wilkens, Jens. “Buddhist Monastic Life in Central Asia — A Bilingual Text in Sanskrit and Old Uighur Relating to the Pravāraṇā Ceremony”. International Journal of Old Uyghur Studies, 2020, vol. 2/2, pp. 137–152 (in English).
  11. Wilkens, Jens. Handwörterbuch des Altuigurischen. Altuigurisch–Deutsch–Türkisch. Eski Uygurcanın El Sözlüğü. Eski Uygurca–Almanca–Türkçe. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2021 (in German and Turkish).
  12. Zieme, Peter. “Gedanken zur Bearbeitung der alttürkischen buddhistischen Texte”. In: Klengel, Horst/Werner Sundermann (edd.). Ägypten, Vorderasien, Turfan. Probleme der Edition und Bearbeitung altorientalischer Handschriften. Tagung in Berlin, Mai 1987. Berlin: Akademie Verlag, pp. 134–140 (Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orient, 23) (in German).
  13. Zieme, Peter. “Notizen zum altuigurischen Alphabetischen Gedicht (Eski Türk Şiiri 11)”. [https:// www.academia.edu/24858563/ Notizen_zum_altuigurischen_Alphabetischen_Gedicht_Eski_Türk_ Şiiri_11_2016] (in German).
  14. Zieme, Peter. Notizen zur Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadānamālā von Jens Wilkens (Berliner Turfantexte XXXVII). [https://www.academia.edu/26614523/Notizen_zur_Edition_der_ altuigurischen_Daśakarmapathāvadānamālā_2016] (in German).

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML


Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名 4.0国际许可协议的许可

##common.cookie##