Transborder Crime in the European Union and the Fight Against It

Cover Page


Cite item

Full Text

Abstract

The Article «Transborder Crime in the European Union and the fight against it» is devoted to the legal principles governing co- operation between Member States of the European Union in crime investigation. The author of the article proposes to get acquainted with Criminal Procedure of Victims of the Criminal Offences.

Full Text

На сегодняшний день европейское инте- грационное право охватывает все важней- шие сферы сотрудничества государств в интеграционном процессе. Однако, несмотря на попытки создать некую однородную структуру, с единым механизмом правового регулирования, это до сих пор не удалось. Каждая сфера сотрудничества в праве Евро- пейского Союза имеет свои особенности. Не яв- ляется исключением и сотрудничество полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (СПСО). Изначально в уголовно-правовой сфере евро- пейского интеграционного процесса сложился так называемый конвенционный метод сотруд- ничества, что вполне оправдано, так как члена- ми Европейского Союза являются суверенные государства, а Европейский Союз в целом имеет международно-правовую природу. Примером многосторонних соглашений в рамках Европейского Союза, которые сыграли свою роль в процессе гармонизации в уголовно- правовой и процессуальной сферах, являются: Конвенция о гармонизации политики в об- ласти предоставления политического убежища 1990 г., Конвенция о создании Европола 1995 г., Конвенция о борьбе с коррупцией, затрагивающей должностных лиц Европейских сообществ или должностных лиц государств - членов Ев- ропейского Союза 1997 г.; Конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам между государствами - члена- ми Европейского Союза 2000 г. и др. Кроме того, в уголовно-правовой сфере Евро- пейского Союза большое значение имеют двусто- ронние договоры о взаимной правовой помощи. Однако в праве Европейского Союза сущебез передачи их компетентным правоох- ранительным органам соответствующего государства-члена1; европейский «производственный ордер», обязывающий третье лицо передать дока- зательства; европейский ордер на арест, созданный на основе рамочного решения Совета Ев- ропейского Союза № 2002/465 от 13 ию- ня 2002 г. «О европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами-членами»2. европейский доказательственный ордер. В 1999 г. на саммите Европейского Союза в Тампере было решено, что принцип взаимного признания должен стать краеугольным камнем правовой помощи в области как гражданского, так и уголовного судопроизводства.3 Результатом указанного саммита стала разработка принципа взаимного признания в области расследования уголовных дел. Таким образом, саммит Европейского Союза в Тампере задал направление дальнейшего развития уголовно-процессуальной сферы сотрудничества государств - членов Европейского Союза. Основой развития интеграции в указанной сфере стало создание системы институтов, призванных оптимизировать сотрудничество в обозначенной сфере. Следовательно, органы Европейского Союза принимают акты вторичного права в уголовно-правовой и процессуальной сфере, которые, однако, имеют определенные особенности. Для выявления закономерностей в гармонизации на уровне вторичного права Европейского Союза рассмотрим следующие решения Совета Европейского Союза: Решение Совета ЕС «О европейском доказательственном ордере»4; ствуют уже сложившиеся институты, которые выделяют его среди других интеграционных объединений. К ним относятся: европейский «превентивный ордер» - хранение доказательства у третьих лиц «Превентивный ордер» используется только в отноше- нии третьих лиц. Cons. UE, dec-cadre N 2002/465/JAI, 13 juin 2002, Journal Officiel des communautes europeennes, 20 Juin 2002. 3 OJ C 12. 15.01.2001. P. 10. 4 OJ L 196. 02.08.2003. P. 45. Рамочное решение Совета ЕС № 2001/220 от 15 марта 2001 г. «О статусе потерпевшего в уголовном процессе»5; Рамочное решение Совета Европейского Союза по европейскому доказательственно- му ордеру № 978 от 2 августа 2003 г.6 (именно это рамочное решение в целях унификации правил передачи доказательств в ЕС учреди- ло европейский доказательственный ордер, который должен способствовать получению доказательств, документов и иных данных для их использования в производстве по уголовным делам). Рамочное решение по европейскому дока- зательственному ордеру № 978 заменило суще- ствующие ранее процедуры правовой помощи. В решении просматривается единый подход евро- пейских институтов к признанию решений ино- странных правоохранительных органов. Соглас- но указанному документу ордер рассматривается как судебное решение, принятое одним государ- ством ЕС для получения объектов, документов и иных данных от другого государства-члена. Следует отметить, что европейский доказа- тельственный ордер может выдаваться без специ- ального решения национального правоохрани- тельного органа. Европейский доказательствен- ный ордер выдает судья, обвинитель или рассле- дующий магистрат. Административные и тамо- женные органы не наделяются полномочием вы- давать европейский доказательственный ордер. Однако указанное обстоятельство является лишь одним из исключений из тех правил, которые сложились с углублением европейского интегра- ционного процесса. Основанием для исполнения ордера, как было указано выше, является принцип взаимного признания. Мониторинг исполнения указанных в ордере действий предписывается Европейской комиссии. Соответствующие ор- ганы государств - членов Европейского Союза обязаны информировать Европейскую комиссию о любых неоднократных нарушениях со стороны государств - членов ЕС. Такая информация необ- ходима Комиссии для последующей подготовки отчета Европейскому парламенту и Совету об осу- ществлении указанного рамочного решения. Каждое государство Европейского Союза о числе ордеров, в признании которых было отказано каждым государством - членом Европейского Союза; о числе ордеров, исполнение которых было невозможно7. Следует отметить, что указанное рамочное решение Совета Европейского Союза имеет столь большое значение для унификации уголовно-про- цессуального законодательства в рамках Европей- ского Союза, также вследствие того обстоятель- ства, что в нем дается определение преступления, применяемое в европейском праве. Преступление, согласно указанному реше- нию, - это уголовное правонарушение или дей- ствие, которое наказуемо по закону издающего государства. Следовательно, норма рамочного решения Со- вета ЕС даже в части определения отсылает к наци- ональному законодательству государств - членов Европейского Союза. Такое «отсылочное» опреде- ление является весьма характерным для интегра- ционного права и свидетельствует о международ- но-правовой основе интеграции. Таким образом, несмотря на то, что Лиссабон- ский договор (ст. 82 Договора о функционировании ЕС в лиссабонской редакции)8 перевел эту сферу в общее право Европейского Союза («Европейский парламент и Совет, постановляют в соответствии с обычной законодательной процедурой»)9, в ней по-прежнему огромное количество изъятий и ис- ключений, а институты права ЕС в указанной сфе- ре носят трансграничный характер. Чтобы проиллюстрировать основные аспек- ты гармонизации уголовно-процессуального за- конодательства, связанные с их трансграничным характером, рассмотрим вопрос о правах потер- певших в уголовном процессе. Основная проблема в регулировании и реа- лизации прав потерпевших в праве Европейского Союза заключается в том, что указанный аспект детально урегулирован национальным процес- суальным законодательством государств - чле- нов Европейского Союза. Поэтому какое бы то ни было регулирование со стороны Европейского Союза связано с вопросом о соотношении наци- онального права государств-членов и созданного ими интеграционного правопорядка10. обязано ежегодно предоставлять следующую информацию: о числе ордеров, изданных соответствующими органами каждого государства - члена Европейского Союза; о среднем сроке, необходимом для получения по ордеру документов или данных от каждого государства Европейского Союза; 5 OJ. 2001. L 82. Council Framework Decision № 978 on the European Evi- dence Warrant for obtaining objects, documents and data for use in proceedings in criminal matters. 2003 // OJ L 196. 02.08.2003. По двум последним пунктам необходимо также предо- ставление Европейской комиссии перечня причин отказа и неисполнения. Лиссабонский договор является одним из ревизионных до- говоров. Поэтому после его вступления в силу учредительные договоры Европейского Союза были изданы в новой редакции, т.е. с учетом тех изменений и дополнений, которые ввел Лисса- бонский договор, так называемая Лиссабонская редакция. Европейский Союз: основополагающие акты в редак- ции Лиссабонского договора / отв. ред. С.Ю. Кашкин. М., 2011. С. 248-249. См.: Мещерякова О.М. Взаимодействие права ЕС и внутригосударственного права государств-членов // Пра- вовая инициатива, март, 2012. Необходимость гармонизации законодатель- ства государств - членов Европейского Союза о защите прав потерпевших основывается на ста- тистических данных о росте количества престу- плений, потерпевшими в которых выступают лица, проживающие в других государствах-чле- нах Европейского Союза. Рост таких преступлений связан не только с вступлением в силу Соглашения о безвизовом режиме между государствами - членами Евро- пейского Союза, но и, не в последнюю очередь, с реализацией четырех свобод единого внутренне- го рынка ЕС11. Рост числа трансграничных преступлений привел к появлению в процессуальном законода- тельстве Европейского Союза такого понятия как «трансграничный потерпевший». Определение «трансграничного потерпевшего» дается в Директиве № 2004/80/ЕС от 29 апреля 2004 г. «О возмещении ущерба жертвам преступности»12. Согласно этой директиве, трансграничный потерпевший - это гражданин Европейского Союза, который стал жертвой преступления в государстве-члене, отличном от того, где он постоянно проживает. Суд ЕС расширил это определение. Согласно сложившейся практике Суда ЕС, трансграничный потерпевший, являющийся гражданином третьего государства, приравнивается в своих правах к потерпевшим - гражданам государства - члена ЕС, где совершено преступление13. Данное правило распространяется на всю территорию действия права Европейского Союза. Таким образом, Директива № 2004/80/ЕС от 29 апреля 2004 г. адресована не только гражданам Европейского Союза, но и гражданам третьих государств. Однако реализация прав трансграничных потерпевших сталкивается с немалыми трудностями, поскольку для трансграничного потерпевшего необходимость участия в уголовном процессе по означенному делу представляет известную сложность. По этим же основаниям реализация прав трансграничного потерпевшего-гражданина третьего государства вообще «стремится к нулю». Кроме того, согласно Рамочному решению Совета ЕС № 2001/220 от 15 марта 2001 г. «О статусе потерпевшего в уголовном процессе» потерпевшим признается физическое лицо, которому «нанесен материальный вред, а также иной ущерб». Понятие «иной ущерб» включает посягательство на физическую и психическую неприкосновенность, нравственные страдания, причиненные 11 Речь идет об основных принципах единого внутренне- го рынка ЕС, основанных на свободе передвижения лиц, товаров, услуг и капиталов. 12 OJ. 2004. L 261. Arret de la Cour du 2 fevrier 1989, affaire 186/87 «Cowan Tresor public» // Rec. 195. непосредственно действием или бездействием, совершенным в нарушение уголовного законода- тельства государства-члена». Это же рамочное решение закрепляет си- стему основных прав потерпевшего в уголовном процессе, гарантируемых на уровне Европейско- го Союза. Согласно рамочному решению, потер- певший обладает следующими правами: право на получение бесплатной юридиче- ской консультации; право представить доказательства; право быть выслушанным во время судебного процесса; право на доступ к информации, имеющей непосредственное отношение к защите его интересов; право на возмещение государством расходов, связанных с участием потерпевшего в рассмотрении уголовного дела; право требовать возмещения вреда субъектом преступления; право требовать возвращения потерпевшему вещей, которые были изъяты в ходу расследования уголовного дела; право на защиту потерпевшего и членов его семьи в случае, если имеется угроза мести14. Все обязанности, корреспондирующиеся с указанными правами потерпевшего, возлагаются на правоохранительные органы государств-членов Европейского Союза. Согласно указанному Рамочному решению информация, которой должен быть обеспечен потерпевший, включает следующие аспекты: сведения о формах и способах помощи потерпевшему; сведения об условиях и порядке получения юридической помощи; сведения о порядке возмещения вреда; сведения о ходе рассмотрения иска, поданного потерпевшим; сведения об освобождении из-под стражи лица, в отношении которого возбуждено уголовное дело. Как видно из приведенных аспектов европейского законодательства о защите потерпевших в уголовном процессе в связи с трансграничным характером преступности, реализация прав трансграничного потерпевшего сопряжена со значительными трудностями. Указанные трудности связаны не только с проблемами сближения уголовно-процессуального законодательства государств-членов, но, в первую очередь, с особенностями правового статуса трансграничного потерпевшего. Указанное право реализуется только в том случае, если угроза актов мести признана компетентными органами государства - члена ЕС, где слушается дело.
×

About the authors

O M Meshcheryakova

Friendship University of Russia

Email: om23375@gmail.com

References

  1. Европейский Союз: основополагающие акты в редак- ции Лиссабонского договора / отв. ред. С.Ю. Кашкин. М., 2015. С. 248-249.
  2. Мещерякова О.М. Взаимодействие права ЕС и вну- тригосударственного права государств-членов // Правовая инициатива, март, 2012.
  3. Arret de la Cour du 2 fevrier 1989, affaire 186/87 «Cowan c. Tresor public» // Rec. 195.
  4. Cons. UE, dec-cadre N 2002/465/JAI, 13 juin 2002,
  5. Journal Officiel des communautes europeennes, 20 Juin 2002.
  6. Official Journal of the European // 2001. L 82.
  7. Official Journal of the European // C 12. 15.01.2001. P. 10.
  8. Official Journal of the European // L 196. 02.08.2003. P. 45.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2016 Eco-Vector

License URL: https://eco-vector.com/en/for_authors.php#07

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies