Alexandra Bostrom – Children's Writer

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Тhe article attempts to indicate the place and significance of A.L. Bostrom as a children's writer of the late XIXth – early XXth centuries, and for the first time outlined ways to analyze the writer's works intended for children's reading, which inscribe a significant page in the history of children's literature in the region. Here we consider the poetics of her two books, which can be described as a book for girls "Two little Worlds", where the formation of the psychology and character of a little girl takes place under the influence of a change in the socio-cultural context; and a book for boys “How Yura gets to know the life of animals”, where the main element is the popularization and practical application of scientific knowledge about nature.

In the process of studying regional literature, the need to popularize forgotten names became obvious, which includes the name of the writer A.L. Bostrom. Her work at one time met the needs for high-quality prose for children, and, most importantly, it was an example of a special, female "useful" writing for children. The manner of narration, the image of a woman as the first mentor of a small child, to some extent, should have served as a model for the behavior of enlightened parents.

Full Text

Введение. Перед исследователем, который обращается к творческий индивидуальности Александры Леонтьевны Бостром, возникает целый ряд вопросов.

Во-первых, какова мера изученности ее литературного наследия? Оно невелико. А.Л. Бостром не считалась крупным писателем при жизни, а впоследствии была почти забыта. Большинство публикаций о А.Л. Бостром носят несамостоятельный характер, связаны с детством другого писателя, ее знаменитого сына, на которого она оказала как непосредственное литературное влияние, так и опосредованное, связанное с некоторыми темами, мотивами, деталями, появляющимися у А.Н. Толстого как память о прозе матери.

Во-вторых, каковы особенности ее идеостиля? А.Л. Бостром была женщиной достаточно эмансипированной (о чем говорит история ее второго «незаконного» замужества и стойкость в ношении «незаконной» фамилии второго, невенчанного мужа), образованной, социально и политический активной. Соответственно, возникает вопрос о специфике ее «женского» письма как в книгах для взрослых, так и для детей.

В-третьих, каков ее вклад в детскую литературу? А.Л. Бостром принадлежала достаточно большому количеству женщин-писательниц, которые обращали свое внимание на детское чтение, на его просветительский, познавательный и дидактический аспект.

Методы исследования: обзор, целостный филологический анализ текста с элементами герменевтики.

Цель исследования. Статья (как репрезентативная часть более обширной работы) предполагает ввести в научный обиход имя А.Л. Бостром, в первую очередь, как детской писательницы; изучить природу поэтики детской прозы А.Л. Бостром, как один из характерных примеров успешной книги для маленьких и младших подростков; раскрыть процесс формирования регионального аспекта детской литературы писателей Самары и Самарской губернии.

История вопроса. В биографическом словаре русских писателей (1800-1917) в самой большой словарной статье о писательнице литературовед Ю.М. Оклянский ставит в один ряд «определения» А.Л. Бостром – «прозаик, очеркист, драматург. Мать А.Н. Толстого» [6, 318]. Можно назвать несколько работ, где фамилия А.Л. Бостром упоминается в обзоре [2, 17], достаточно известна перипетии биографии писательницы [3, 4, 7, 8, 9, 11], почти нет разборов ее произведений, еще меньше существует работ, интерпретирующих ее произведения [5, 10, 14].

Материал исследования. Наибольшую известность А.Л. Бостром принесли произведения для детей, в том числе для самых маленьких читателей: сборник «Подружка» (СПб., 1892), книга удостоена почетного отзыва на Бельгийской всемирной выставке, «Два мирка» (М., 1904), «Как Юра знакомится с жизнью животных» (М., 1907).

Результаты исследования. Книги А.Л. Бостром отмечались издателем И.Д. Сытиным [15, 80] как образцовый пример популяризации научных знаний для детей. А.М. Скабичевский в рецензии на сборник Бостром «Захолустье» писал: «Нельзя сказать, что г-жа Бостром обладает особенно сильным творческим талантом… Это писатель-фотограф в полном смысле слова, но надо отдать ей справедливость, - описывает она до мельчайших деталей верно, вы видите в ее произведениях бездну наблюдательности, анализа, а главное – ума…» [13].

Как правило, в первую очередь все отмечают, что А.Л. Бостром помогала пробуждению и формированию литературного дарования А.Н. Толстого. Черты личности матери и некоторые сюжетные мотивы ее произведений преломились позже в его творчестве: обычно называют рассказ «Логутка» и «Детство Никиты».

Сборники А.Л. Бостром «Подружка», «Два мирка», «Как Юра знакомится с жизнью животных» на протяжении предреволюционных десятилетий (даже вплоть до 1918 г.) издавались по пять-шесть раз. А рассказы «Кот Василий Иванович», «Наседка», «Как волчиха на свете жила» печатались отдельными книжками уже в советское время, в 1928–1930 гг.

Сборник «Как Юра знакомится с жизнью животных» — рассказы о животных и их жизни для маленьких детей — высоко оценивает, например, требовательный знаток известный издатель Иван Дмитриевич Сытин. В своей «Жизни для книги» он отмечает, что среди «произведений этого рода особенно выделялась книга Бостром» [15, 80].

Формат познавательной и интересной, не скучной литературы, книги, способные дать ребенку-читателю новые знания, а именно: в книге ведется повествование о любопытном мальчике Юре, который помогает в родительском имении в аграрных трудах. Он узнает много нового о диких животных из книг, которые ему читает мама и начинает дружить с домашними питомцами. Александру Бостром особенно интересовали собаки, и именно с ними герой рассказов знакомится. Он узнает о различных пародах собак из реальной жизни и из книг.

Детские сборники Александры Бостром — «Подружка», «Два мирка» и «Как Юра знакомится с жизнью животных» — выделяет и заметка — «персоналия» в «Литературной энциклопедии» (1930), отмечая, что они «…выдержали ряд изданий и долго считались лучшими для маленьких детей. Некоторые рассказы из этих книг перепечатываются и до сих пор в сборниках для детей младшего возраста. Александра Леонтьевна Бостром писала в реалистическом духе об окружающем ребенка мире. Например, «Подружка» — своего рода энциклопедия для дошкольного ребенка. Народническое мировоззрение отражается на тематике и тенденциях книжек Бостром. Среди детей в возрасте от 7 до 9 лет ее книжки сделались любимым чтением» [1].

Издатели, выпускавшие одну за другой ее детские книжки, избегали риска, связанного с изданием очерковых сборников провинциальной писательницы. Единственный очерково-прозаический сборник Александры Бостром — «Захолустье» вышел в 1886 г. Все остальные ее очерки так и остались погребенными в журнальных комплектах и на страницах провинциальных газет.

Эту явную несправедливость стремился, в частности, исправить А.Н. Толстой. Среди архивных материалов в Куйбышеве хранится договор от 30 января 1913 г., заключенный между А.Н. Толстым и книгоиздателем И.Д. Сытиным. По этому договору А.Н. Толстой передал товариществу печатания, издательства и книжной торговли И.Д. Сытина право литературной собственности на три книги Александры Бостром — сборник «Подружка», «Два мирка» и «Как Юра знакомится с жизнью животных», за что книгоиздательское товарищество уплатило семь тысяч рублей. Не исключено, что обсуждались при этом и возможности дальнейших изданий сочинений А.Л. Бостром.

Книга «Два мирка» была издана в издательстве Ивана Сытина. Несмотря на то, что она имеет подзаголовок «книга для маленьких детей», это довольно большая книга в трех частях и представляет собой своего рода «Одиссею», приключения маленьких детей, познающих мир. Написана она простым языком, без сложных слов, без сложных конструкций, хотя писательница не пытается подражать языку детей. Книга состоит из трех частей: «Дети в городе», «Крестьянские дети», «Соня в Отрадном». Сюжет книги Бостром развивается по привычному для детских книг того времени сценарию. Можно вспомнить хрестоматию для чтения К.Д. Ушинского «Детский мир», где помещено произведение «Поездка из столицы в деревню» о детях Лизе и Володе, которые открывают для себя совершенно другой мир, путешествуя по русским деревням. Традицию К.Д. Ушинского продолжали и писательницы-женщины (Анна Воронова, Надежда Дестунис и др.). Часто характер их героев-детей раскрывался на приеме сопоставления города и деревни, богатства и бедности, открытия окружающего мира через наблюдения за природой. В книгах Бостром есть еще одно следование заветам К.Д. Ушинского, который в предисловии к своему «Детскому миру» писал: По моему убеждению, логика природы есть самая доступная и самая полезная логика для детей» [16, 28]. Так же, как и у К.Д. Ушинского, главная героиня будет учится у природы ценить трудолюбие и воспитывать чувство ответственности.

Сюжет книги прост – маленькая героиня постепенно выбирается из маленького детского мирка в большой мир.

Героиня книжки Соня – девочка пяти лет, избалованная, единственный ребенок в семье и, действительно, можно сказать, существует не в мире, а в мирке среди своей мебели, игрушек, няньки Додо, бабушки, мамы и, главное, в неизменном порядке, заведенном в доме. Уже в первой части читатель наблюдает за маленькими событиями, которые расширяют ближний круг, окружающий девочку. Сначала происходит знакомство с этим ближним кругом: молодая красивая мама, отец, который служит и в редкие свободные минуты балует девочку сладостями, бабушка, к которой Соню приводят здороваться каждое утро – несколько стерилизованным, закрытым мирком. Границы мирка расширяются – читатели знакомятся с гостями, приехавшими на Сонины именины. Два брата, старший Митя и младший Ваня, кузина Леночка привносят новые впечатления: детское общение, игры, забавы, рассуждения детей.

Соня впервые проходит через несколько небольших «испытаний», которые заставляют ее задуматься, поменять свое отношение к окружающим и себе в том числе. Испытание жалостью – она расцарапала свою подругу в минуту гнева и теперь испытывает стыд за свой поступок, не может смотреть на лицо Леночки, даже когда рана затянулась. Испытание игрой – Соня с мальчиками играют в Робинзона: лезут на дерево, подают, рвут свое платье и пытаются врать взрослым из-за боязни наказания. И тут же получают от бабушки урок чести: «никогда не лгать». И, наконец, столкновение с важными для каждого человека событиями – рождения нового человека и страх смерти. У мальчиков родилась сестра Верочка, и Соня беззаветно жертвует ей хоть и не самую любимую, но все-таки свою личную игрушку. У Сони заболела бабушка, ее слабость, страдания так поражают девочку, что она, подражая матери, начинает ухаживать за больной. Так детский мирок героини начинает соприкасаться с реальной, не кукольной жизнью.

Прежде чем продолжить, важно сделать одно примечание. Мы работали с отсканированным вариантом книги, 5 издание 1914 г., издательство И. Сытина. Книга обильно иллюстрирована. Каждую главу сопровождает большая, чаще всего на целую страницу с подписью, иллюстрация. Автор рисунков А. Пичугин. Подобное графическое оформление книги предполагает, что маленькие читатели должны получать еще и визуальное впечатление о прочитанном.

Первая часть книги заканчивается событием, которое можно было бы отнести к сказочному сюжету: героиня уходит из дома, пускается в большое неизведанное путешествие по реке, через реку, через поле, через лес. Так происходит с героем, который отправляется в иной мир, чтобы там пройти настоящие испытание и стать взрослым. Соня отправляется вместе с бабушкой, мамой, нянькой, почти половиной своих игрушек в деревню к бабушкиной сестре и ее дочери, тете Марусе. То есть в новый мир.

Вторая часть – это история совсем другого мирка, совсем других героев – это крестьянские дети Ганя и Маша. Они сироты, живут только с матерью, голодают, холодают, потому что у матери нет работы. Читатель так и не узнает их фамилию, имя их матери, только отчество Ивановна. Ганя, очевидно, чуть старше, возможно, ему уже лет семь, Маша – либо ровесница Сони, либо еще младше. Дети проходят через похожие события, что и Соня, но они окрашены совершенно другими красками, их окружает другой быт, другие обстоятельства, другое отношение к окружающему их социуму. Замкнутый мирок хаты, где прячутся от холода дети, далек от благополучного мира Сониной городской квартиры. А их мечты и надежды связаны только с едой, с желанием наесться. Ганя и Маша знают, что такое работа, потому что как бы она не была тяжела, за нее могут накормить, а то и дать денег. Однако Ганя спасает от мальчишек щенка, жертвуя ему часть своего хлеба. Он чувствует себя единственным мужчиной в доме и как может поддерживает сестру и мать. Ганя и Маша знают уже, что такое смерть, ходят на кладбище на родные могилы, чтобы вспоминать о них, в первую очередь, о своем заступнике, деде.

Их мирок расширяется, когда приходит весна. Они могут выйти на улицу и бегать босиком по мерзлой еще земле и лужам. С весной приходят не только незамысловатые детские игры, но и возможность заработать. Ганя работает две недели и заработал себе на кумачовую рубаху, а Маша оказалась так мала, что не смогла уследить за барскими гусями. С приходом теплого времени года у Гани и Маши появляются и друзья, такие же, как они, крестьянские дети, которые всю зиму просидели дома за неимением теплой одежды и обуви. Среди друзей Маши выделяется Онечка, она чуть старше и значительно сообразительнее. Крестьянские дети более хитры, жестоки, приспособлены к жизни, но они и человечны, честны, стыдятся своих дурных поступков.

Третья часть книги «Два мирка» рассказывает не только о Соне в деревне. Как она обживает новое пространство, видит животных, видит новых людей, в основном занятых тяжелым физическим трудом. Еще более важным становится столкновение в большом взрослом и природном мире этих двух детских мирков. Теперь жизнь крестьянских детей читатель видит Сониными глазами, она постигает этот новый для нее опыт. Теперь и у Сони, и у крестьянских детей появляется наставник, старший товарищ, помощник, своего рода медиатор между стерильным миром дворянской девочки и страшноватым в своей обреченности на нищету миром крестьянских детей – это тетя Маруся. Она недовольна воспитанием племянницы и ненавязчиво пытается показать пятилетней девочке большой мир, она включает ее во взрослую жизнь, просит, чтобы Соня помогла ей в саду, берет с собой в деревню, не прячет ее от неприятных впечатлений. Так соединяются не только два таких разных детских мирка, но читатель видит маленьких героев, уже впечатленных настоящей жизнью, хлебнувших ее, не прячущихся от нее.

Своеобразной кульминацией этого взросления становятся три вставных истории: о лисичке, о пчелах и пьеса, написанная тетей Марусей для детского спектакля. Новелле о лисичке – это попытка показать ребенку мир природы, где нет понятий хорошо или плохо, а есть естественный закон выживания. Сон о пчеле – это доступный для ребенка научно-популярный очерк о жизни пчел на пасеке, об их трудолюбии, о разумности природы. Пьеска тети Маруси «Перехитрил» – это своего рода пример, как можно соединить детей в общем занятии в процессе подготовки спектакля. Пьеска ставится для крестьянских детей на большой престольный праздник Успения Пресвятой Богородицы. В нем участвуют и барыня, и горничная, и барышня, и деревенский мальчик Ганя – так происходит единение разных слоев, разных устоев. Итак, Сонино путешествие по миру закончилось благополучно, она получила уроки трудолюбия, доброты, сострадания.

В период рубежа XIX-XX вв. познавательной детской литературе уделялось особое внимание. Многие уважаемые ученые были готовы к популяризации науки на пользу юного читателя. В 1891 г. издательство Сытина купило у «Товарищества М.О. Вольф» журнал «Вокруг света» (1861 – 1917). Сделка оказалась удачной. Число подписчиков резко возросло – от 4500 до 50 000. Журнал охватывал широкий спектр тем: «научные экспедиции и географические открытия, предания и легенды разных народов, биографии знаменитых людей, рассказы путешественников, образовательные экскурсии, научные открытия, грандиозные проекты, необычайные охоты на суше и на море, катастрофы в воздухе и драмы в океане» [17, 238]. В течение нескольких лет у журнала были также филателистический уголок и уголок эсперанто.

Книгой с ярко выраженной просветительской и педагогической направленностью была книга А.Л. Бостром «Как Юра знакомится с жизнью животных». Первое издание книги появилось в 1907 г., а пятое – в 1918. Пытливый мальчик Юра принимает участие в сельскохозяйственных работах в родительском имении. Он заводит дружбу с домашними животными и из книг, которые ему читает мама, узнает о диких зверях. Писательницу особенно интересовали собаки, и Юре удается познакомиться с различными породами собак, как из книг, так из реальной жизни. Несмотря на хаотичную композицию книги, по мнению издателя Ивана Дмитриевича Сытина, книга А.Л. Бостром была прекрасным примером познавательной литературы для детей.

Книга «Как Юра знакомится с жизнью животных» начинается без всяких предисловий, с короткой экспозиции, где поясняется, по сути дела, вся концепция последующего повествования для детей. Юра живет в деревне, поскольку он очень маленький, всюду ходит с мамой: и кормить кур, и смотреть как доят корову, как взнуздывают лошадь. Он, в отличие от городских детей, живет в реальном мире трудовых людей и настоящих живых животных и поэтому у него перед глазами всегда пример правильных отношений и между людьми, и между людьми и животными.

Показательным оказывается эпизод, который будет определять всю просветительскую и образовательную концепцию книги. Юре, который так любит животных, подарили картонную лошадку. Но это лошадка не бегает, не ест сена, не пьет воды, что Юру очень удивляет. Он кормит лошадку насильно и вливает в нее воду: конечно, лошадь размокла и порвалась. Взрослые укоряют Юру за «разрушение» игрушки. Но Юра непреклонен, он объясняет матери, что лошади, которых он знает, ведут себя совсем по-другому, их надо кормить и поить, поэтому никакой шалости с игрушечной лошадью он совершил. Ему, деревенскому мальчику, чужда игрушечная, придуманная детская жизнь среди ненастоящих животных и кукол. Мальчик растет в деревне и существует внутри настоящего, а не мнимого детского мира. Своеобразным дополнительным образовательным бонусом становится разъяснение матери, что внутри настоящей лошади: желудок, где происходит пищеварение, когда лошадку кормят сеном. А у лошади картонной внутри ничего нет.

Во второй главе – «Машка» – показаны все возможные стороны связи человека и животного: любовь, привязанность, «неудачи» животного (Машка задавила во сне своих котят). Кошка неправильно себя ведет в доме, ее приучают к порядку. От кошки избавляются, она возвращается назад и с любовью и пониманием принимается хозяевами. Один из ее котят вырастает в большого кота, друга Юры, Василия Ивановича, прекрасного охотника на крыс, мышей и птичек. Люди понимают животных, относятся к ним как к животным, не требуют от них человеческих поступков и не включают в их в притворную игрушечную жизнь, что так привычно для детских игр. Мама, понимая, что Василием Ивановичем руководил инстинкт, когда он поймал и съел упавшего скворчонка, лишь треплет его слегка. Дружба Юры и Василия Ивановича – это дружба равноправных партнеров, когда Юра заботится о коте, уважает его, называя по имени отчеству, а кот развлекает мальчика, спасает его от ночных страхов и одиночества. Глава заканчивается поэтически: вернувшись из деревни Василий Иванович поет Юре «победную песнь о героических подвигах на крыше возле печной трубы».

Четвертая глава – «Тигр» – имеет очевидный научно-популярный характер, расширяет Юрины горизонты в области естествознания. Все начинается с книги с изображением «великолепной кошки», похожей на Василия Ивановича. Вся глава – это достаточно подробный, очевидно, устный рассказ мамы о тигре, живущем в Индии, и об охотниках на тигров. Рассказ полон фактологии, знаний о биологических особенностях, ареале обитания, пищевых привычках, взаимоотношениях с человеком.

Так же построены и последующие главы – о леопарде и льве. Почти весь текст в главах заключен в кавычки, представлен как чужой текст, как литературный текст, который пересказывает или читает по книжке мама Юре. Ситуация рассказывания / чтения не уточняется, хотя понятно, что довольно большие три истории о животных не могут быть усвоены маленьким мальчиком сразу, в один день или вечер. Не уточняется и источник этих сведений. Кроме познавательных сведений о диких, не обитающих в средней полосе России животных, каждая глава включает в себя еще и забавную историю, где человек одерживает верх над животным.

В главе «Нерон и Картуш» повествование возвращается снова в усадьбу. Здесь описана жизнь Юры, обогащенного не только дружбой с животными, но и новым знанием, которое позволяет ему вместе с собаками – храбрым Картушем и задиристым Нероном, с гордым Василием Ивановичем – уходить в степь, воображая себя в джунглях на охоте на тигров. Мир мальчика расширяется, перед его глазами раскрывается мир мелких степных животных, которые становятся добычей собак.

Знакомство с отцовской настоящей ружейной охотничьей собакой Дианкой заканчивается для Юры еще одной познавательной историей: Александр Иванович рассказывает сыну о первобытных временах, когда охота была не развлечением, а средством для поддержания жизни, единственной возможностью добыть пропитание. Это становится прологом для увлекательного приключения – настоящей охоты, куда Юра отправляется вместе с отцом сначала в экипаже, а потом и пешком по болоту. Охота тоже становится предлогом для обогащения сына жизненным опытом. Теперь это охотничьи истории отца, которые показывают, как настоящие мужественные люди преодолевают трудности.

Соединение жизни и образовательного компонента продолжается в книжке и далее. Так, глава о новой борзой собаке становится своего рода предысторией о выведении и особенностях породы африканской борзой. Затем следует рассказ о собаке-спасателе сенбернаре, о северных ездовых собаках, о волках. Заканчивается книжка о мальчике главой «Как волчиха на свете жила», маленьким шедевром, которые довольно часто и при жизни А.Л. Бостром, и после ее смерти печатался отдельно в журналах и маленьких книжечках для детей.

Выводы. В процессе изучения региональной литературы стала очевидной потребность в популяризации забытых имен, к которым относится и имя писательницы А.Л. Бостром. Ее творчество в свое время отвечало потребностям в качественной прозе для детей, и, что самое главное, представляла образец особого, женского «полезного» письма для детей. Манера повествования, образ женщины как первой наставницы маленького ребенка в какой-то мере должны были послужить образцом поведения просвещенных матери и отца.

В представленной статье сделана попытка обозначить место и значение А.Л. Бостром как детской писательницы конца XIX – начала XX вв., а также впервые намечены пути анализа произведений писательницы, предназначенных для детского чтения, вписывающих значительную страницу историю детской литературы региона.

×

About the authors

Olga V. Zhurcheva

Samara State University of Social Sciences and Education

Author for correspondence.
Email: zhurcheva@pgsga.ru

Doctor of Philology; Professor of the Department of Russian and Foreign Literature and Methods of Teaching Literature

Russian Federation, Samara

Larisa A. Andreeva

Samara State University of Social Sciences and Education

Email: andreeva.larissa@psga.ru

Master's Student of the Department of Journalism

Russian Federation, Samara

References

  1. Bostrom A.L. [Elektronnyj resurs] // Literaturnaya enciklopediya: v 11 t. – T. 1. – M.: izd-vo Kom. Akad., 1930. – T. 1. – Stb. 753-754. - URL: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-7535.htm (data obrashcheniya: 21.03.2021).
  2. Kazakova, I. Kritika i publicistika konca XIX – nachala XX vekov o tvorchestve russkih pisatel'nic (Criticism and journalism of the late XX - early XX centuries about the work of Russian writers) / I. Kazakova // Preobrazhenie (Russkij feministskij zhurnal). – 1995. – № 3. – S. 63-67.
  3. Kornienko, O. Neugomonnoe serdce (Restless heart) / O. Kornienko // Nash Sovremennik. – 2008. – № 8. – S. 55.
  4. Novosel'ceva, N. N. Aleksandra Bostrom: zhiznennyj put' i tvorchestvo (Alexandra Vostrom: life path and creativity) / N.N. Novosel'ceva // Vestnik UlGTU. – 2008. – № 2. – S. 7-9.
  5. Novosel'ceva, N. N. Gendernyj aspekt v tvorchestve A.L. Bostrom: sud'ba russkoj zhenshchiny v ocherke «Mar'ya Rufimovna» (Gender aspect in the work of A.L. Vostrom: the fate of a Russian woman in the essay "Marya Rufimovna") / N.N. Novosel'ceva // Lichnost'. Kul'tura. Obshchestvo. – 2013. – Tom XV. – Vyp. 1 (№ 77). – S. 158-162.
  6. Oklyanskij, Yu. M. Bostrom A.L. / YU.I. Oklyanskij // Russkie pisateli. 1800-1917: Biograficheskij slovar' / gl. red. P.A. Nikolaev. - M.: Sovetskaya enciklopediya, 1989. - 672 s. - S. 318
  7. Oklyanskij, Yu. M. Ostavshiesya v teni (Left in the shadows) / YU.I. Oklyanskij. – M.: Izvestiya, 1987. – 640 s.
  8. Oklyanskij, Yu. M. Rajtyur'ma (Paradise-prison) / Yu.I. Oklyanskij [Elektronnyj resurs] // Rodina. – 2006. – №2. - URL: https://archive.is/20130126160031/www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1814&n=93#selection-165.1-550.0 (data obrashcheniya: 01.10.2019).
  9. Oklyanskij Yu. M. Shumnoe zaholust'e (Noisy outback) / Yu.I. Oklyanskij. – Kujbyshev: Kujbyshevskoe knizh. iz-vo, 1982. – 272 s.
  10. Perepelkin, M. A. Trizhdy dva mirka (Three times two worlds) / M.A. Perepelkin // Svezhaya gazeta. Kul'tura. – 2021. – № 11 (208). – 27 maya.
  11. Petelin, V. V. Zavolzh'e: dokumental'noe povestvovanie (Zavolzhye: documentary narration) / V.V. Petelin. – M.: Sovremennik, 1988. – 528 s.
  12. Rodigina, N. N. Zhurnal «Zadushevnoe slovo» kak faktor obrazovatel'nogo prostranstva Rossijskoj Imperii vtoroj poloviny XIX – nachala XX v. (Journal "Zasuchnoe slovo" as a factor in the educational space of the Russian Empire in the second half of the XIX – early XX centuries) / N.N. Rodigina // Sibirskij pedagogicheskij zhurnal – 2019 – № 2. – S. 73-84.
  13. Skabichevskij, A. M. Pisatel'nica Aleksandra Bostrom (Writer Alexandra Bostrom) / A.M. Skabicheskij // Novosti i birzhevaya gazeta. – SPb., 1886. – 28 avgusta.
  14. Solov'eva, L. A. A. L.Tolstaya-Bostrom / L.A.Solov'eva // Bostrom A.L. Rasskazy i ocherki / vstup. st. i primech. L. A. Solov'evoj. – Kujbyshev: Kujbyshevskoe kn. izd-vo, 1983. – 125 s. – S. 5-17.
  15. Sytin I. D. Zhizn' dlya knigi (Life for a book) / I.D. Sytin – M.: Gosizdat, 1962. – 285 s.
  16. Ushinskij, K. D. Predislovie k 1-mu izdaniyu «Detskogo mira» (Preface to the 1st edition of "Children's World") / K.D. Ushinskij // Ushinskij K.D. Sobr. soch.: v 8 t. – T. 5. – M.; L.: izd-vo APN RSFSR, 1948. – 363 s. – S. 17-39.
  17. Hellman, B. Skazka i byl'. Istoriya russkoj detskoj literatury (Fairy tale and reality. History of Russian children's literature) / B. Hellman – M.: Novoe literaturnoe obozrenie, 2016. – 560 s.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2022 Zhurcheva O.V., Andreeva L.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies