Reflections on The Apophatic of Russian Culture. Review of The Book by M. Lavrentiev "All of Me will not die ...". M.: West-Consulting, 2021. 188 p.

Cover Page

Cite item

Full Text

Full Text

Размышления о смерти, проговаривание этой темы в Логосе всегда потенциально опасны даже для самого исследователя, ведь volens nolens он не просто приобщается ко всему потустороннему, но и погружается в него — имагинативно. Обратимся к этому понятию, которым пользовались и немецкий философ Р. Штейнер и русский философ Я. Голосовкер в своей книге «Имагинативный абсолют». Имагинация — высший образ, Абсолют культуры, и поэтому образ смерти, имагинация смерти — тоже высший Абсолют. Художественный образ смерти — тем более, поскольку он дан (художнику) апофатически и профетически, как высшая реальность. Он не придуман (в литературе в принципе ничего придумать нельзя, и с этим исследователь должен смириться), он восчувствован теургически и теогонически одновременно поэтом, писателем. Вспомним известную формула символиста Вячеслава Иванова: realibus ad realiora. Именно на таких культурологических позициях стоит автор интересующей нас книги, писатель и культуролог Максим Лаврентьев. Неслучайно он вынес в подзаголовок своей работы: «предчувствия и пророчества русских поэтов». Конечно, речь идет о предчувствии конца, об образах смерти, но в русском космо-психо-логосе парадоксально то, что смерть лишь дверь в Другое, «не конец, а начало судьбы» (строчки из стихотворения «Последний язычник» Наума Коржавина). И Максим Лаврентьев, обращаясь к лиминальным, всем пограничным состояниям в поэзии Г.Р. Державина, Е.А. Боратынского, М.Ю. Лермонтова, В. Хлебникова и прочих художников слова, по существу, всегда заглядывает за эту дверь (смерти), преодолевает эту точку перехода — и пишет о бессмертии.

Интересно с онтологических позиций наблюдение исследователя о хрестоматийном стихотворении М.Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу...»: «“Кремнистый путь” — это не что иное как мерцающий в ночном небе звездный Млечный путь, внемлющая Богу пустыня — пустота космоса над нашими головами» (с. 81). Но важно то, что этот «кремнистый путь» проходит через всю русскую словесность, прошивает ее красной нитью (см. статью культурологов В.П. и Ж.Л. Океанских «“Млечная дорога” — от Пушкина к Бальмонту»), то, что на земле, то и на небе — дорога превращается в путь (как «зимняя дорога» в известном стихотворении А.С. Пушкина). У другого поэта – Велимира Хлебникова, тоже певца звезд – мы находим следующие строчки в поэме «Каменная баба»: «И это я забился в сетях // На сетке Млечного Пути». Однако мы должны помнить одну вещь (и это проявляется в разных культурных традициях): при возникновении такой сакральной реальности, или иерофании, выражаясь языком философа М. Элиаде, мы попадаем в безвременье, то есть время пропадает и преобразуется в пространство. М. Лаврентьев, хорошо знающий творчество Хлебникова, тонко подтверждает это примером из его писем: «Чувство времени исчезает, и оно походит на поле впереди и поле сзади, становится своего рода пространством» (с. 101). Здесь можно также говорить об апофатической традиции, о столкновении дня и ночи, о мифологеме вневременности, которую мы находим во всех мировых культурных традициях, в суфизме, в буддизме, в даосизме.

В русском национальном бытии, в русском фольклоре мы обнаруживаем феномен лазоревых цветов, купальских обрядовых цветов, которые связаны с выходом из лиминальности, с прорывом от тьмы к свету, и стоит в этом случае обратить внимание на то, что лазоревого цвета как такового в природе нет, он состоит из разных цветов и тонов. Лазоревый представляет из себя цвет-свет. И в этом контексте кажется неслучайным образ лазоревой урны в стихотворении Е.А. Боратынского:


Нужды нет, близко ль, далеко ль до брега!
В сердце к нему приготовлена нега.
Вижу Фетиду; мне жребий благой
Емлет она из лазоревой урны:
Завтра увижу я башни Ливурны,
Завтра увижу Элизий земной!

 

И дело не столько в том, что Фетида — морская нимфа, достающая жребий (судьбы) из моря, которое можно представить как лазоревую (в средиземноморском районе в солнечную погоду) урну, сколько в самом цвете-свете. Лазоревый — тихий мягкий свет, который возникает при столкновении дня и наступающей ночи. В античной культуре, греко-римском комплексе, апофатичен сам Свет, locus amoenus: в Средиземноморье сумерки не совсем такие, как на севере, это краткий миг света, «свет тихий». И случайно ли, задается вопросом М. Лаврентьев, что эти стихи стали последними предсмертными для Боратынского? Конечно, нет. Поэт всегда остро предощущает свою смерть, и это можно объяснить только профетически и апофатически — это своего рода апофатика, непостижимое художественного процесса, феномен (ноумен) бытия художника слова.

Конечно, у каждого автора своя апофатика, но так или иначе она проявляется в профанной длительности дней обычно на пороге бытия, когда человек близок к смерти. Особенно ярко это представлено, как показывает автор книги, в жизни и жизнью поэта-символиста Андрея Белого, предугадавшего свою смерть от «солнечного удара»:

Золотому блеску верил,

А умер от солнечных стрел.

Думой века измерил,

А жизнь прожить не сумел.

В книге Лаврентьева речь идет об авторах конца Нового времени, которое, стоит отметить, эонично в своей длительности, и это особенно заметно, когда мы размышляем о художественном космосе русской культуры. Смена эонов (или оламов, по С.С. Аверинцеву) характеризуется существенной трансформацией представлений о категориях «жизнь» и «смерть»: человечество, находясь в поиске физического бессмертия, с одной стороны, идет по пути развития цивилизации, технического прогресса, с другой стороны, погружается в кризисологическое состояние, утрачивая сакральность представлений о смерти; по мысли современного философа Н.А. Хренова, «трансцендентное восприятие бытия угасает». Однако художники слова, даже находясь в самых трудных жизненных ситуациях (лишений, гонений), не переставали служить Логосу. Особенно хорошо это видно по биографиям поэтов, чей творческий путь пришелся на советское время (Н. Заболоцкий, Н. Рубцов) — время противоречий, ориентированное, с одной стороны, на культуру повседневности, а с другой — полетов в космос, устремленности в небо. И в этой дуалистичности также проявляется апофатика, то есть непостижимое культуры — непостижимое с точки зрения рациональной, но восчувствованное художественно:

В горнице моей светло.
Это от ночной звезды.
Матушка возьмет ведро,
Молча принесет воды…

И снова здесь возникает образ-символ звезды, которая является судьбоносной для лирического героя Рубцова. Круг замыкается ­— эон Нового времени со своими представлениями о смерти, со своим звездным диалогом (лермонтовским, пушкинским) заканчивается здесь, ризомно мерцая в рубцовской «Звезде полей»:

Звезда полей горит, не угасая,

Для всех тревожных жителей земли…

В своей известной работе «Конец Нового времени» философ Р. Гвардини «отодвигает» верхнюю границу этого эона, связывая конец Нового времени с Первой мировой войной, с вырождением христианской сакральной культуры, с изменением человеческого бытия. Он пишет о том, что человек начал ощущать неустроенность бытия (ср. с высказыванием О. Мандельштама из работы 1922 года «Конец романа»: «Ныне европейцы выброшены из своих биографий, как шары из бильярдных луз»). Однако художники слова при всей внешней неустроенности, тяготах жизни продолжали лететь, в звезды врезываясь, думая о вечном, воссоздавая в своем творчестве этот «кремнистый», то есть Млечный Путь русской культуры. Книга Максима Лаврентьева — мозаика, фреска духа автора, который по крупицам собрал в космосе русской словесной культуры конца Нового времени этот звездный путь, энтелехийно соединяющий и прошлое, и будущее.

×

About the authors

Marianne A. Dudareva

Russian State University named after A.N. Kosygin

Author for correspondence.
Email: info@eco-vector.com

Candidate of Philology, Doctor of Cultural Studies, Associate Professor of the Department of the Russian Language No. 2 of the Institute of the Russian Language, Peoples' Friendship University of Russia

Russian Federation, Moscow

Denis G. Bronnikov

Russian State University named after A.N. Kosygin

Email: info@eco-vector.com

Senior Lecturer, Department of Russian as a Foreign Language, Institute of International Education

Russian Federation, Moscow

References

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2022 Dudareva M.A., Bronnikov D.G.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies