Методика проведения лингвистического эксперимента на уроках русского языка

Обложка
  • Авторы: Андреева Я.А.1
  • Учреждения:
    1. Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева
  • Выпуск: Том 2 (2022)
  • Страницы: 115-116
  • Раздел: Изучение и преподавание русского языка на разных уровнях образования
  • URL: https://journals.eco-vector.com/osnk-sr/article/view/107085
  • ID: 107085

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Обоснование. Важная задача преподавания русского языка — формирование богатой и грамотной речи учащихся. Учителю важно обратить внимание на незаслуженно забытые методы работы с текстом, такие как «лингвистический эксперимент».

Этот метод впервые был предложен А.М. Пешковским и Л.В. Щербой и получил название «стилистический эксперимент». Дидактическим материалом задания являются тексты классической литературы, цель — осознать точность отбора слова автором. Анализируя текст, ученики рассматривают языковые единицы, вариативное использование которых влияет на восприятие текста и смысловой план художественного произведения. Учащиеся понимают, что авторский текст не терпит вольной трансформации.

Цель — показать этапы работы с авторским текстом на основе лингвистического эксперимента.

Методы. В методике выделяют виды лингвистического эксперимента: устранение языкового явления из текста; замена языкового элемента синонимическим или однофункциональным; развертывание и свертывание текста.

Мы предлагаем упражнения на сопоставление оригинала произведения и черновика писателя. Такой подход формирует речемыслительную деятельность учащихся на уроке.

Результаты. На основе материалов черновиков романа «Евгений Онегин» [1] были разработаны задания, предполагающие работу с авторским текстом.

Например:

Познакомьтесь с черновиками А.С. Пушкина, проследите изменения в тексте.

  1. Все домы на аршин загрязнут,

Лишь на ходулях пешеход

По улице дерзает вброд;

Кареты, люди тонут, вязнут,

И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет пылкого коня.

  1. И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет гордого коня.

  1. И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет легкого коня.

  1. И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет слабого коня.

Оригинал:

И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет хилого коня.

Выполнение задания целесообразно разделить на несколько этапов. Сначала необходимо предложить учащимся объяснить лексическое значение выделенных прилагательных (пылкий, гордый, легкий, слабый, хилый). Следующий этап работы — подбор к прилагательным синонимов и антонимов. Учителю следует обратить внимание учащихся на то, что синонимы к эпитетам первого варианта текста (пылкий, гордый) сильно разнятся с синонимами к эпитетам последующих вариантов (легкий, слабый, хилый). Это позволяет сделать вывод об изменении авторского замысла в процессе работы. Затем учащимся предлагается задание: составить предложения с выделенными словами, употребив их в том значении (с учетом многозначности), в каком они использованы в тексте.

Таким образом, учитель может одновременно задействовать несколько традиционных путей расширения словарного запаса (построение определения слова, подбор синонимов и антонимов, составление предложений с данным словам) в творческом для учащихся контексте.

На заключительном этапе целесообразно познакомить учащихся с фоновой информацией: «В тогдашней Одессе не было еще мостовых, летом в ней было очень пыльно, а поздней осенью во время дождей стояла такая глубокая грязь, что пешеходы пробирались по улицам вброд, на ходулях. В экипажи вместо лошадей, которым не под силу было одолеть одесскую грязь, впрягали волов» [1, с. 73]. Это позволяет понять, что хотел сказать автор: конь, быстрый и легкий казался хилым рядом с волом, когда приходилось тащить экипаж по одесской грязи. Тщательный подбор эпитета автором был вызван в первую очередь вопросом не выразительной, а смысловой точности.

Выводы. Внедрение метода «лингвистический эксперимент» может значительно влиять на формирование языкового чутья, способствовать расширению словарного запаса учащихся.

Полный текст

Обоснование. Важная задача преподавания русского языка — формирование богатой и грамотной речи учащихся. Учителю важно обратить внимание на незаслуженно забытые методы работы с текстом, такие как «лингвистический эксперимент».

Этот метод впервые был предложен А.М. Пешковским и Л.В. Щербой и получил название «стилистический эксперимент». Дидактическим материалом задания являются тексты классической литературы, цель — осознать точность отбора слова автором. Анализируя текст, ученики рассматривают языковые единицы, вариативное использование которых влияет на восприятие текста и смысловой план художественного произведения. Учащиеся понимают, что авторский текст не терпит вольной трансформации.

Цель — показать этапы работы с авторским текстом на основе лингвистического эксперимента.

Методы. В методике выделяют виды лингвистического эксперимента: устранение языкового явления из текста; замена языкового элемента синонимическим или однофункциональным; развертывание и свертывание текста.

Мы предлагаем упражнения на сопоставление оригинала произведения и черновика писателя. Такой подход формирует речемыслительную деятельность учащихся на уроке.

Результаты. На основе материалов черновиков романа «Евгений Онегин» [1] были разработаны задания, предполагающие работу с авторским текстом.

Например:

Познакомьтесь с черновиками А.С. Пушкина, проследите изменения в тексте.

  1. Все домы на аршин загрязнут,

Лишь на ходулях пешеход

По улице дерзает вброд;

Кареты, люди тонут, вязнут,

И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет пылкого коня.

  1. И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет гордого коня.

  1. И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет легкого коня.

  1. И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет слабого коня.

Оригинал:

И в дрожках вол, рога склоня,

Сменяет хилого коня.

Выполнение задания целесообразно разделить на несколько этапов. Сначала необходимо предложить учащимся объяснить лексическое значение выделенных прилагательных (пылкий, гордый, легкий, слабый, хилый). Следующий этап работы — подбор к прилагательным синонимов и антонимов. Учителю следует обратить внимание учащихся на то, что синонимы к эпитетам первого варианта текста (пылкий, гордый) сильно разнятся с синонимами к эпитетам последующих вариантов (легкий, слабый, хилый). Это позволяет сделать вывод об изменении авторского замысла в процессе работы. Затем учащимся предлагается задание: составить предложения с выделенными словами, употребив их в том значении (с учетом многозначности), в каком они использованы в тексте.

Таким образом, учитель может одновременно задействовать несколько традиционных путей расширения словарного запаса (построение определения слова, подбор синонимов и антонимов, составление предложений с данным словам) в творческом для учащихся контексте.

На заключительном этапе целесообразно познакомить учащихся с фоновой информацией: «В тогдашней Одессе не было еще мостовых, летом в ней было очень пыльно, а поздней осенью во время дождей стояла такая глубокая грязь, что пешеходы пробирались по улицам вброд, на ходулях. В экипажи вместо лошадей, которым не под силу было одолеть одесскую грязь, впрягали волов» [1, с. 73]. Это позволяет понять, что хотел сказать автор: конь, быстрый и легкий казался хилым рядом с волом, когда приходилось тащить экипаж по одесской грязи. Тщательный подбор эпитета автором был вызван в первую очередь вопросом не выразительной, а смысловой точности.

Выводы. Внедрение метода «лингвистический эксперимент» может значительно влиять на формирование языкового чутья, способствовать расширению словарного запаса учащихся.

×

Об авторах

Яна Андреевна Андреева

Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева

Автор, ответственный за переписку.
Email: yana240300@mail.ru

студентка группы 5401-440301D, факультет филологии и журналистики

Россия, Самара

Список литературы

  1. Фейнберг И.Л. История одной рукописи. Рассказы литературоведа. Изд. 2-е, доп. Москва: Советская Россия, 1967.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Андреева Я.А., 2022

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах