![Открытый доступ](https://journals.eco-vector.com/lib/pkp/templates/images/icons/text_open.png)
![Доступ закрыт](https://journals.eco-vector.com/lib/pkp/templates/images/icons/text_unlock.png)
![Доступ закрыт](https://journals.eco-vector.com/lib/pkp/templates/images/icons/text_lock.png)
Том 83, № 4 (2022)
Статьи
От редактора
Средние века. 2022;83(4):5-6
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
«СРЕДНИЕ ВЕКА»: ПУТЬ К ЖУРНАЛУ
Аннотация
В статье рассматривается ранний период истории журнала «Средние века» – от выхода в свет первого выпуска (1942 г.) до окончательного оформления его как ежегодника в середине 1960-х годов. По замыслу создателей, «Средние века» должны были стать периодическим изданием, публикующим исследования по истории Средних веков. Однако первые выпуски сборника научных трудов выходили в свет нерегулярно – только с выпуска IV он стал ежегодным изданием. Редакция «Средних веков» стремилась получить статус журнала, что в советское время обеспечивало включение в план академических изданий, регулярность выхода и увеличение количества номеров в год. На основе архивных материалов, анализа выпусков «Средних веков» и их содержания авторы статьи рассматривают попытки редакции превратить сборник в периодическое издание. В статье отмечаются сложности, с которыми приходилось сталкиваться редакции при подготовке выпусков, и роль главного редактора и заведующего сектором истории Средних веков в выработке редакционной политики. И хотя в советское время «Средние века» не приобрели статуса журнала, редакции удалось добиться увеличения количества ежегодных выпусков и их объема. Благодаря усилиям Е.А. Косминского, Н.А. Сидоровой, С.Д. Сказкина, редакционной коллегии и сектора «Средние века» стали ведущим научным изданием советских медиевистов.
Средние века. 2022;83(4):7-33
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
ФРАГМЕНТ КОНЦА XII в. DIGESTUM NOVUM В СОБРАНИИ СПбИИ РАН: К ИСТОРИИ РЕЦЕПЦИИ РИМСКОГО ПРАВА В СРЕДНЕВЕКОВОЙ ИТАЛИИ
Аннотация
В статье представлено детальное описание фрагмента с частями текста Дигест из книг XXXIX и XL (D. 39.6.42–40.2.13) и глоссами к нему. Фрагмент кодекса хранится в Научном архиве Санкт-Петербургского института истории Российской академии наук под шифром Карт. 625, № 28 и до сих пор не получил научного описания. В статье обоснована датировка фрагмента концом XII в. и показана его связь с традицией юридической школы в г. Пьяченца. В хронологическом ряду свидетелей ранней итальянской рукописной традиции Digestum Novum вновь выявленный фрагмент должен занять третье место. Фрагмент хорошо показывает непрерывную работу ученых юристов по исправлению так называемой «болонской» редакции Дигест. Показаны особенности работы корректора, сличавшего новый список Дигест и глоссы в нем с надежным рукописями. Отмечена редкая ссылка на чтение в рукописи, принадлежавшей глоссатору Плацентину. Показано, что основу глосс, содержащихся во фрагменте, составили глоссы Мартина Гозия. Приведено свидетельство того, что глоссы могли быть заимствованы из рукописи, принадлежавшей глоссатору Оттону Павийскому, ученику Плацентина. Попутно предложены дополнения и уточнения к наблюдениям Геро Долецалека, которые были сделаны на основе изучения фрагмента другого, несколько более позднего кодекса, содержащего части текста Дигест из той же книги XL (титулы 5–12) и первого титула следующей книги. При изучении петербургского фрагмента был использован в целом более ранний, чем в работе Долецалека, сравнительный материал из семи рукописей. Фрагмент помимо прочего ценен и тем, что сохранил инициал, выполненный в традициях школы г. Лукки, с изображением антропоморфной фигуры, напоминающей сирену, довольно редким для иконографии итальянских иллюминованных рукописей XII в.
Средние века. 2022;83(4):35-57
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ В ДЕЛОПРОИЗВОДСТВЕ АНГЛИЙСКИХ ГОРОДОВ XIII–XVI вв.
Аннотация
В статье рассматривается языковая ситуация в английских средневековых городах на материале их делопроизводства. За основу исследования взяты два английских города – Фавершем и Фордвич – со схожими обстоятельствами развития: оба были монастырскими городами и членами Конфедерации Пяти Портов. На основе архивов этих городов изучается характерное для средневековой Англии трехъязычие – сосуществование латинского, французского (в его англо-нормандском варианте) и английского языков. Соотношение выбора языка с особенностями происхождения каждого документа (его типа, содержания, обстоятельств записи) позволят определить роли каждого языка и проследить их изменения со временем.
Средние века. 2022;83(4):58-81
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
РЫНОЧНОЕ ПРАВО В МАНОРЕ
Аннотация
В статье – преимущественно на основе изучения протоколов манориальной курии Рамсейского аббатства за 1275 г., опубликованных Ф.У. Мейтлендом – исследуется вопрос о специфике становления поселения Сент-Айвз, со времен Книги Страшного суда являвшегося манором, получившим в XIII в. от Генриха I королевскую франшизу на проведение в нем ярмарки. Проведение ярмарки было связано с формированием местного рыночного права, которое вытекало из непосредственных купеческих тяжб и судебных процессов по поводу различных казусов, призванных удовлетворить конкретные повседневные нужды сторон, представленных в спорах торгового люда. Специфическое правовое развитие Сент-Айвз выражалось в дуализме правовых компетенций местной курии. Это поселение, несмотря на, казалось бы, проявление в его социальной «жизнедеятельности» черт, связанных с активностью купечества и чертами городского развития, все же с административно-правовой точки зрения (самое наличие курии и специфика ее деятельности) в изучаемый период было организовано по манориальному принципу. В то же время деятельность местного суда здесь имела важную особенность: в курии, наряду с типичными тяжбами простого люда, более всего рассматривались дела, связанные с рыночным правом, то есть казусы, относящиеся к разбирательствам, которые порождались «рыночной действительностью» Сент-Айвз. Особенностью изученных документов явилось также то обстоятельство, что в них зафиксировано достаточно редкое для правовой сферы манориальной жизни XIII в. явление – участие в тяжбах как поверенных (адвокатов), так и целых групп свидетелей и представителей разного рода «партий», выступающих на стороне истца или ответчика.
Средние века. 2022;83(4):82-110
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
НОРМА ПРИБЫЛИ В ВЕНЕЦИАНСКОЙ ТОРГОВЛЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XV в.
Аннотация
В статье, посвященной проблеме доходности венецианской торговли в Средние века, рассматриваются различные методы, используемые для вычисления этого показателя на основании неполных и разрозненных количественных данных, доступных для первой половины XV в. Один из возможных подходов берет начало в идеях Адама Смита о том, что приблизительное представление о норме прибыли может дать размер рыночного процента на деньги, и обычно эти переменные соотносятся друг с другом в пропорции 2:1. Поскольку в средневековой Венеции наиболее привычной и общественно одобряемой формой процентной ссуды являлись принудительные займы правительству Республики, в соответствии с теорией Смита средняя норма прибыли находилась бы в интервале от 6 до 10% или от 10 до 20% в зависимости от того, процентная или текущая доходность по обязательствам государственного долга служила бы отправной точкой для рассуждений. Во второй половине статьи автор проверяет эту гипотезу, опираясь на эмпирические данные из бухгалтерской книги, известной как libro real nuovo фратерны Соранцо (1406–1434) и принадлежавшей семейному товариществу венецианских купцов братьев Донадо, Джакомо (Якопо), Пьеро и Лоренцо Соранцо. Средняя норма прибыли в торговле их фирмы рассчитывалась как выраженное в процентах отношение операционной прибыли к общей сумме средств, вложенных в этот вид деятельности, причем второй показатель вычислялся двумя разными способами – на основе оборота счетов товаров либо оборота счетов деловых предприятий, или «поездок». Полученное в результате значение доходности составило 9,64 или 9,98%, что в целом согласуется с гипотезой Смита и указывает на сравнительно умеренную оценку нормы прибыли в венецианской торговле XV в.
Средние века. 2022;83(4):111-141
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
СМОЛЕНСКАЯ БОГОМАТЕРЬ В XVII в.: КАТОЛИЧЕСКАЯ ЛЕГЕНДА О ПРАВОСЛАВНОЙ ИКОНЕ
Аннотация
Статья посвящена католическому почитанию Смоленской иконы Богоматери в период пребывания Смоленска в составе Речи Посполитой. Легендарное сказание об иконе, составленное монахами-доминиканцами, восходило к позднесредневековым преданиям о Ченстоховской Богоматери, но соответствовало современным тенденциям в польской и западнорусской литературе о чудотворных иконах. Инвективы в адрес «московитов» были отражением восточноевропейской межконфессиональной полемики. Доминиканская легенда, вероятно, послужила основой для православного сказания о Смоленской иконе, которое имело противоположную идеологическую направленность.
Средние века. 2022;83(4):142-167
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
О СТАРЫХ И НОВЫХ ЛАКУНАХ В ИЗДАНИИ ИСТОЧНИКОВ ПО ИСТОРИИ РУССКО-ЛИВОНСКИХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ (в связи с публикацией М.Б. Бессудновой)
Аннотация
Публикация источников по истории русско-ливонских отношений 1479 (1478) – 1481 гг., подготовленная М. Б. Бессудновой, знакомит русскоязычного читателя с многочисленными письмами по указанной теме, современными событиям и написанными по-немецки. Однако анализ этой публикации и ее сравнение с 13-м и 14-м томами немецкой публикации «Ливонских грамот», в которой опубликованы те же источники, выявляет многочисленные недочеты российского издания и заставляет оценивать его критически.
Средние века. 2022;83(4):168-180
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
«БЫТЬ МОЖЕТ, ВЫ НЕ ЗАБЫЛИ НАШУ ВСТРЕЧУ В ОСЛО…»: письма Е.А. Косминского Х. Кэм (1957–1959)
Аннотация
Настоящая публикация содержит перевод с английского языка писем, отправленных академиком АН СССР, профессором МГУ Евгением Алексеевичем Косминским (1886–1959) действительному члену Британской академии, председателю Международной комиссии по истории представительных и парламентских учреждений Хелен Мод Кэм (1885–1968) в период с 1957 по 1959 г. Эти письма хранятся в Архиве Гёртон-колледжа Кембриджского университета в личном фонде Х.М. Кэм и вводятся в научный оборот впервые. В них речь идёт об официальном включении советской делегации в работу Комиссии, а также обсуждается тематика докладов Е.А. Косминского, других советских участников Комиссии и учёных из стран Центральной и Восточной Европы на ежегодных сессиях Комиссии в 1957–1960 гг. (в Париже, Брюсселе, Инсбруке, Стокгольме). В некоторых письмах прослеживается расхождение взглядов Е.А. Косминского и Х. Кэм в понимании ключевых общественно-политических категорий Средневековья (прежде всего таких, как «феодализм» и «монархия»). В письмах находится место и бытовым вопросам: упоминанию радостей садоводства и описанию Е.А. Косминским состояния своего здоровья. Несмотря на некоторые умолчания при обсуждении текущих вопросов (например, о невозможности принятия независимой от СССР заявки венгерской делегации на заседания Комиссии), переписку отличают дружелюбный тон и глубокое уважение собеседников друг к другу.
Средние века. 2022;83(4):181-197
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
ПИСЬМА Е.А. КОСМИНСКОГО Х. КЭМ
Средние века. 2022;83(4):198-209
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
«У МЕНЯ МНОГО РАСХОЖДЕНИЙ ЧУТЬ ЛИ НЕ СО ВСЕМИ»: ПИСЬМА М.Я. СЮЗЮМОВА А.И. НЕУСЫХИНУ
Аннотация
Автор публикации знакомит читателя с письмами византиниста М.Я. Сюзюмова медиевисту, исследователю варварских правд А.И. Неусыхину. Эти письма из личного фонда А.И. Неусыхина никогда раньше не публиковались, хотя однажды цитировались в научной литературе. Значимость этого источника велика как для научных дискуссий о феодализме в целом и надлежащего применения этого термина, так и для истории науки, особенно учитывая факт, что ответных писем А.И. Неусыхина М.Я. Сюзюмову в фонде последнего не сохранилось. Во вступительной статье рассматриваются краткая биография М.Я. Сюзюмова и его отношения с А.И. Неусыхиным, особенности его научных дискуссий о феодализме с коллегами – исследователями западного и византийского средневековья (Е.В. Гутновой, З.В. Удальцовой, А.И. Неусыхиным, А.П. Кажданом и др.). В советское время взгляды М.Я. Сюзюмова на феодализм в Византии критиковались ведущими исследователями Западной Европы, а ответы М.Я. Сюзюмова на возражения коллег в печать либо не допускались, либо публиковались со значительной правкой, которая подчас меняла смысл его воззрений. Критикует М.Я. Сюзюмов и основополагающие для науки того времени предложенные И.В. Сталиным определения феодального строя. В сохранившихся письмах возможно прочитать аргументацию выдающегося исследователя без купюр и правок, которую он в частной беседе излагает достаточно ярко и эмоционально. Будучи уверенным в своей правоте, ученый вполне осознанно пишет: «У меня много расхождений чуть ли не со всеми, и я совершенно не склонен уступать почти ни в чем».
Средние века. 2022;83(4):210-218
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
ПИСЬМА М.Я. СЮЗЮМОВА А.И. НЕУСЫХИНУ
Средние века. 2022;83(4):219-242
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
ПАМЯТИ ВСЕВОЛОДА МАТВЕЕВИЧА ВОЛОДАРСКОГО
Аннотация
Редакционная коллегия и редакционный совет журнала «Средние века» с прискорбием сообщают о кончине Всеволода Матвеевича Володарского – замечательного учёного, крупнейшего специалиста по истории Германии периода Реформации и культуре Западной Европы эпохи Возрождения, выдающегося преподавателя, эрудита и популяризатора науки.
Средние века. 2022;83(4):243-243
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Бедаг Ж.-Ш., Бюбенисек М., Понсе О. Национальная Школа Хартий: 200 лет служения истории. Париж: Галлимар, 2021. 192 с.
Аннотация
Книга, опубликованная к двухсотлетнему юбилею Школы Хартий, представляет собой краткий, но информативный очерк ее истории, дополненный сведениями о ее современном состоянии, также о ее выпускниках и связанных с нею институциях. Книга снабжена библиографией и указателем имен и содержит богатый иллюстративный материал, она хорошо написана и помогает понять место Школы в исторической науке, культуре и общественной жизни Франции. Сожаление вызывают лишь ее относительно скромные размеры, не позволившие авторам лучше осветить некоторые аспекты истории Школы и больше рассказать о ее наиболее выдающихся преподавателях и выпускниках.
Средние века. 2022;83(4):244-249
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
ФАВОРИТ И ВАССАЛ: ЛЮБОВЬ И ДРУЖБА ПРИ ДВОРЕ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ПРАВИТЕЛЕЙ (КУАМЕНАН Д.Б.Р. КОРОЛЬ, ЕГО ФАВОРИТ И БАРОНЫ: ЛЕГИТИМАЦИЯ И ДЕЛЕГИТИМАЦИЯ КОРОЛЕВСКОЙ ВЛАСТИ В АНГЛИИ И ФРАНЦИИ XIV–XV вв. Гейдельберг: Издательство Гейдельбергского университета, 2021. 449 с.)
Аннотация
Рецензируемая монография Д.Б.Р. Куаменана посвящена фаворитизму, рассмотренному в контексте стратегий легитимации и делегитимации власти французских и английских королей позднего Средневековья. Новаторство подхода Д.Б.Р. Куаменана состоит в том, что он исследует феномен фаворитизма не только с политической, но и с культурной точки зрения. Автор показывает, что понятие дружбы, встроенное в базовые принципы феодального общества, служило для легитимации королевской власти, а против фаворитизма, который подрывал сложившиеся феодальные отношения, поскольку был основан на личной симпатии, а не на вассальной принадлежности, и, соответственно, для делегитимации власти монарха, имевшего фаворита, использовалось понятие содомии.
Средние века. 2022;83(4):250-257
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
«БЕГ НА КОЛЕНЯХ», «КИВКИ ПАЛЬЦАМИ» И ПРОЧИЕ «НЕНАСТЬЯ», ИЛИ О ТОМ, КАКИМ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД (ВЕДЬМЫ ИЗ ВАРБОЙС / Перевод, комментарии и послесловие Д.Г. Хрусталева. СПб.: Лимбус Пресс, 2020. 288 с.)
Аннотация
В статье детально разбирается впервые опубликованный на русском языке перевод английского антиведовского памфлета 1593 г. Авторы отмечают в целом крайне непрофессиональный характер данной публикации: неточный и неграмотный перевод, незнание специальной терминологии, неудовлетворительное знакомство переводчика с реалиями елизаветинской Англии: особенностями религиозного вопроса, уголовным и процессуальным правом, отличиями сугубо английской демонологии от континентальной, самой сутью феномена одержимости. Авторы статьи отмечают также исключительно низкий уровень работы издательства «Лимбус Пресс», которое не позаботилось ни о научной, ни о литературной редактуре рецензируемого издания.
Средние века. 2022;83(4):258-273
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)