Том 19, № 4 (2022)
- Год: 2022
- Выпуск опубликован: 26.01.2023
- Статей: 12
- URL: https://journals.eco-vector.com/1811-8062/issue/view/5516
Весь выпуск
Публикации
«Путеводитель растерянных» Сайида Казима Рашти. Перевод с арабского и персидского. Часть 3
Аннотация
Настоящая статья представляет собой продолжение публикации со вступлением и комментариями перевода части ценного сочинения одного из основоположников шейхизма, Сайида Казима Рашти, Далил ал-мутахаййирин («Путеводитель растерянных»). Сочинение датируется 1842 г. Перевод выполнен с арабского оригинала с привлечением двух персидских переводов.
Фрагмент «Кшантивади-джатаки» из Сериндийского фонда ИВР РАН
Аннотация
Статья посвящена анализу фрагмента санскритского текста «Кшантивади-джатаки» из собрания «Джатакамала» («Гирлянда джатак») Арья Шуры, хранящегося в Сериндийском фонде ИВР РАН (SI 2998/5). В статье дан палеографический обзор фрагмента, указаны особенности письма протошарада, которым зафиксирован текст фрагмента; сделан обоснованный вывод о том, что исследуемый фрагмент является частью некогда единой рукописи, отдельные фрагменты которой на сегодняшний день хранятся в различных рукописных собраниях мира, например, в Берлинском этнологическом музее. Проанализированы соответствия и различия между санскритской версией джатаки и ее палийским вариантом; отмечено, что в сюжет «Кшантивади-джатаки» инкорпорированы воззрения о «группе материи» (рупа-скандха) и сведения о йогической технике «отсечения привязанностей», что более отчетливо представлено в палийской версии джатаки. Статья содержит транслитерацию, перевод и комментарии текста фрагмента.
Исследования
«Докетическая» христология в раннем христианстве. Часть 2.4
Аннотация
Чтобы понять, как, откуда и когда возникла так называемая докетическая христология, которую во всем ее многообразии надежно засвидетельствовали прежде всего гностические тексты II–III вв., дошедшие по-коптски в переводах с греческого, автор, ранее проанализировавший синоптические евангелия (см. Ч. 1) и послания ап. Павла (см. Ч. 2.1; 2.2; 2.3), в этой части статьи обращает внимание на пассаж из Послания к колоссянам (1.15–20). Хотя этот отрывок (как, впрочем, и сочинение в целом) далеко не всеми признается принадлежащими перу самого апостола, нет сомнения в том, что мысль, там содержащаяся, оказалась ключевой для развития всей последующей христологии: мы имеем дело с первым раннехристианским высказыванием, в котором анонимный автор (предшественник апостола? его ближайший последователь?) по-новому представил природу Христа, который теперь выполняет не только сотериологическую, но и космологическую роль (участие в творении мира наравне с Богом); такое восприятие личности Христа (уже как божества) становится с этого времени господствующим. Продолжение см. в следующих номерах журнала.
L’oubli des Russes: (Почти) забытая глава из истории востоковедения XIX в.
Аннотация
Новаторское исследование истории буддийской мысли «Буддизм, его догматы, история и литература» (1857) выдающегося русского ученого, академика ИАН Василия Павловича Васильева (1818–1900) стало известно в научных кругах Европы благодаря превосходному немецкому переводу 1860 г., выполненному индологом Теодором Бенфеем (1809–1881). Именно в этом варианте сочинение Васильева более века служило на Западе одним из основных источников знаний о буддийской философии в ее тибетской передаче. Между тем оказались практически забыты не очень удачный французский перевод книги, выполненный Г.А. Ла Коммом (Париж, 1865), и связанные с ним споры. Настоящая статья посвящена современному французскому философу Роже-Полю Друа, который внес большой вклад в изучение истории освоения европейцами индийской и буддийской философии; в статье рассмотрены перипетии упомянутых споров и их место в картине восприятия на Западе шедевра Васильева.
Историография и источниковедение
Танский император Тай-цзун об основоположниках династии Цзинь
Аннотация
Тема управления государством всегда занимала важнейшее место в традиционной китайской идеологии. При этом бывали времена, когда она приобретала особую актуальность в связи с личной заинтересованностью монархов как можно убедительнее обосновать собственную легитимность. Так произошло и в царствование второго императора династии Тан Тай-цзуна (627–649) (Ли Ши-минь, 599–649), вошедшего в историю Китая как один из величайших правителей Поднебесной. К власти Тай-цзун пришел в результате политического переворота и долгое время ощущал ритуальную «неполноту» своей роли. Для обоснования своего значения он обращался к историческим примерам, в частности, к оценке роли императоров–основателей династии Цзинь (265–420), объединившей на недолгий период Китай после раздробленности Троецарствия (220–280).
Согдийский фрагмент из Дуньхуанского фонда ИВР РАН
Аннотация
В статье предлагаются публикация, перевод и интерпретация не изданного до настоящего времени двустороннего согдийского фрагмента ДХН 5966 из Дуньхуанского фонда ИВР РАН, который содержит прозаическое сочинение на стороне Verso и манихейский гимн на стороне Recto китайского свитка.
Арабские географы X в. ал-Истахри и Ибн Хаукаль о Кабке
Аннотация
В статье приводятся сведения по истории Кабка в X в. на основе перевода, комментирования и сделанного впервые в российской историографии сравнительного анализа выдержек, относящихся к истории народов Кавказа, из географических сочинений описательного плана ал-Истахри Китаб ал-масалик ва-л-мамалик («Книга путей и государств») и одноименного сочинения, написанного позже Ибн Хаукалем. Данные этих авторов о политических образованиях, Каспийском море, а также населенных пунктах Восточного Кавказа значительно дополняют авторов-предшественников. Установлено, что сведения о Кабке в двух главах «Армения, Арран, Азербайджан» и «Хазарское море» у ал-Истахри и ибн Хаукаля в целом совпадают, за исключением отдельных мест. Текст ибн Хаукаля значительно подробнее, чем у ал-Истахри. Также автором статьи были привлечены переводы отрывков из сочинений ал-Истахри и Ибн Хаукаля, выполненные Н.А. Карауловым, которые содержат стилистические недостатки, а некоторые фрагменты из арабских текстов отсутствуют. Научная значимость данной исследовательской работы определяется тем, что ее материалы могут быть использованы в процессе дальнейших источниковедческих исследований при написании средневековой истории Кавказа.