RETsENZIYa NA SPEKTAKL' A. YaNUShKEVICh. «POVEST' VREMENNYKh LET». ORIGINAL'NYY VZGLYaD NA LETOPISNYY SVOD


Cite item

Full Text

Abstract

Full Text

Спектакль Тольяттинского театра кукол совершенно неожиданно посвящен начальному своду летописи «Повесть временных лет». Не ручаюсь за подлинность сведений, но, кажется спектакля на подобную тему не было никогда и нигде. Уже в этом его уникальность… Подумать только! - в оригинале на древнерусском языке не только декламируется «Повесть временных лет» (кстати, Александр Свиридов в образе Нестора прекрасно произносит текст), но и замысел спектакля, и его интрига совпадают с основными событиями летописи: пересказана легендарная ее часть (Ной, ковчег, каждой твари по паре); замечательно образно решены появляющиеся на сцене Кий, Хорев, Щек и сестра их Лыбедь (Марина Гамзина); страстна, символична и прелестно целомудренна решенная в стилистике теневого театра сцена духовного очищения и соития, если не сказать, интима князя с девушкой (читай между строк - Русью). С замиранием зал ждал ее продолжения, но, увы и ах, столкнулся с высоким постмодерном. Замечу, что в самой «Повести временных лет» сексуальности хоть отбавляй (хотя бы в эпизоде выбора вер), а дальше больше - упоминание о пятистах женах и трех сотнях наложниц у Владимира Святославича. Но не это волнует создателей спектакля. В постановке Александра Янушкевича нам предложен оригинальный взгляд на летописный свод, яркая авторская концепция, призванные убедить нас в патриотичности «Повести временных лет». Собранные вокруг Киева племена на наших глазах становятся Киевской Русью, а группки людей - русским народом (Черная вдова - Наталья Савина, Волхв - Олег Лактионов, Инок - Александр Кочудаев, Очевидец - Дмитрий Герасименко). При этом не важно, нормандской или ломоносовской теорий придерживаются авторы в своих взглядах на приход варяжских князей на киевский престол. Кстати, до сих пор представители академической науки отчаянно спорят по этому поводу. Оставим эти споры в стороне. Изучая литературу этого исторического периода более сорока лет, отмечу, что, текст «Повести временных лет» - это, конечно, художественный текст, полный символов, аллегорий, афоризмов, поэтика которого исследуется десятки лет и в России, и за рубежом. Трагедокомедия Феофана Прокоповича «Владимир», ставшая предметом моей кандидатской диссертации, фабульно основана на событиях 988 года, описанных в «Повести временных лет». На эту тему написаны тысячи научных статей, изданы десятки монографий и учебников. Один из лучших учебников по истории древнерусской литературы написан академиком Дмитрием Сергеевичем Лихачевым. Не меньше поэтических фигур, тропов, образов и в спектакле Тольяттинского театра кукол, на который надо идти зрителем подготовленным. Речь в первую очередь не о знании текста, а о понимании театра модерна и постмодерна. Собираемый из хаоса звуков, шумов, отголосков эха (масштабная работа композитора Эдуарда Тишина), из тьмы и откровенной трухи (художник-постановщик Антон Болкунов, художник по свету - Юлия Стыдова) русский народ выстраивается в единую силу, грозную, как крепостная стена, и, разрушаясь, восстает из небытия. Вождь, князь, лидер обречен на соседствующий с неприятием восторг, переходящий в народное непонимание и проклятие. Понять ли аналитически трезвым, лишенным эмоциональной памяти умом Русь-матушку? Чем мы, нынешние, отличаемся от нас же самих, живших в этих же полях и лесах в ином одеянии лет двести-триста-пятьсот назад?..
×

About the authors

O. M Buranok

References

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2020 Buranok O.M.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies