О ТРЕБОВАНИЯХ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ К ПЕРЕВОДЧИКУ В АДМИНИСТРАТИВНОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ


Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Доступ платный или только для подписчиков

Аннотация

Данная статья исследует требования, предъявляемые законодателем к переводчику в административном судопроизводстве. В законе нечетко сформулированы такие требования, что вызывает определенные сложности у правоприменителя.

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Валентина Ивановна Баловнева

ФГБОУ «Оренбургский государственный университет»

Email: matus_valia@mail.ru
кандидат юридических наук, старший преподаватель кафедры административного и финансового права

Список литературы

  1. Волосова Н.Ю., Шмелева Е.С. О проблеме определения компетенции переводчика в уголовном судопроизводстве // Вестник Восточно-Сибирского института МВД России. - 2018. - № 3. - С. 128-134
  2. Комментарий к Кодексу административного судопроизводства Российской Федерации (постатейный, научно-практический) / [Д. Б. Абушенко и др.] под ред. В. В. Яркова, Уральский гос. юридический ун-т. - Москва : Статут, 2016. - 1293 с.
  3. Ковалевская Н.В., Волосова М.В. Переводческая эквивалентность в уголовном судопроизводстве: правовая сущность и правовые последствия ее отсутствия // Пробелы в российском законодательстве. - 2012. - № 5. - С. 207-209
  4. Лупарев Е.Б. Иностранные переводчики в административном судопроизводстве // Вестник Воронежского государственного университета. Серия Право. - 2019. - № 2. - С. 151-158
  5. Скрынник И.К. Переводчик в российском судопроизводстве: проблемы и пути их разрешения // Трибуна ученого. - 2019. - № 2. - С. 21-28
  6. Темкина В.Л., Антонова А.В., Волосова Н.Ю., Волосова М.В. Участие переводчика в уголовном судопроизводстве: лингвистические, правовоые и организационные вопросы // Пробелы в российском законодательстве. - № 2012. - № 2. - С. 187-189
  7. Чепурная А.А. Язык судопроизводства и правовой статус переводчика // Актуальные проблемы современного законодательства: Материалы IV всероссийской межвузовской научно - практической конференции (г. Москва, 27 апреля 2016 г.): в 2 т. Т. 2 / отв. ред. А.Г. Забелин. Московский финансово-юридический университет МФЮА. - М.: МФЮА, 2016. - С. 225-228
  8. Catherine Way The Challenges and Opportunities of Legal Translation and Translator Training in the 21st Century // International Journal of Communication. - 2016. - № 10. - Р. 1009-1029
  9. Williams, C. (2011). Legal English and plain English: An update. ESP Across Cultures, 8, 139-151. URL: Retrieved from https://www.academia.edu/1619329/Legal_English_and_Plain_language_an_update
  10. Das Dolmetscherrecht im Land Sachsen-Anhalt URL: https://bildung.sachsen-anhalt.de/bildungsthemen/uebersetzen-und-dolmetschen/dolmetscherrecht-lsa/

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Юр-ВАК, 2019

Ссылка на описание лицензии: https://www.urvak.ru/contacts/