«Бег времени» на страницах неологических «Ежегодников» XXI века

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Татья посвящена анализу выпусков обновленной серии «Новое в русской лексике». Охарактеризован лексический состав ежегодников. Проанализированы основные разряды лексики, отражающие соотношение «свое - чужое» в русском языке новейшего периода. На основе количественного анализа словника сделан вывод о продолжающемся периоде активности современной деривации, о росте и углублении активного лексического заимствования в различных тематических областях. Анализ статистических данных выявил яркую отличительную особенность динамики словарного состава современного русского языка - образование композитов. Значительные изменения социокультурной ситуации обусловили включение в словники ежегодников второго десятилетия XXI века объектов интернет-дискурса (лексикализованные интернет-мемы и хештеги).

Полный текст

В узком значении слово «ежегодник» - профессионализм, употребляющийся в речи современных неографов.1 Так по традиции Словарного отдела2 называют выпуски серии «Новое в русской лексике», которые выходили в Институте лингвистических исследований РАН с 1977 по 1995 год. В настоящее время в ИЛИ ведется работа по возрождению этого жанра оперативной неографии. Ежегодник - особый тип лексикографического издания: словарь-справочник, фиксирующий все без исключения речевые новации одного года, в том числе индивидуально-авторские и окказиональные образования. Назначением неографического ежегодника, концепцию которого разработала Н.З. Котелова, является регистрация фактов рождения, изменения или вхождения в язык новых слов и значений: «Ежегодные книжки-тетради… предоставляют возможность наблюдать живой поток повседневной языковой жизни» [1, с. 224]. В 2018 г. в Отделе лексикографии современного русского языка была восстановлена серия «Новое в русской лексике». Обновленный ежегодник, совмещая традиционный и инновационный подходы, решает основную задачу оперативной неографии: «создание эмпирической базы лексических новшеств, которая в дальнейшем позволит теоретической науке исследовать специфику языковых изменений по годам и десятилетиям» [2, с. 6]. Оперативный лексикографический источник ценен прежде всего тем лексическим материалом, который он содержит и который адекватно отражает наиболее значимые и важные тенденции семантической, словообразовательной, тематической языковой динамики, обусловленной влиянием социальной, экономической и культурной жизни России и мира. Продолжая традиции русской академической неографии, составители ежегодников включают в словник следующие категории слов и лексических комбинаций: новые слова: антиселфи, антиселфист, кадыринг, кибатлетика, самомедвеженец; новые значения известных ранее слов: масочник (сторонник ношения медицинских масок с целью защиты от коронавируса); новые идиоматические выражения: инстаграмное лицо (стиль макияжа); эпик фэйл (крупная неудача, провал); устойчивые в употреблении сочетания слов свободного, нефразеологического характера: благополучные беспризорники (о детях из внешне благополучных семей, лишенных родительского присмотра), новые слова разового употребления, в том числе окказиональные, индивидуально-авторские: перекодзимить, слаймоведение3. Выпуски «Новое в русской лексике» отражают динамику соотношения «свое - чужое» в применении к лексическим инновациям. С этой точки зрения в массиве новых слов можно выделить несколько разрядов. Значительную часть лексических инноваций составляют слова, возникшие на словообразовательной почве русского языка. Количественный анализ словника свидетельствует о продолжающемся периоде активности современной деривации: с помощью своего морфемного инвентаря русский язык постоянно порождает новые наименования, соответствующие потребностям языкового коллектива. В целом ряде случаев можно говорить об одновременном вхождении в речевое употребление целых словообразовательных гнезд, например: скрепный (ценностно и духовно скрепляющий, объединяющий; от выражения духовные скрепы, употребленного В.В. Путиным в послании Федеральному Собранию в 2012 г. в значении «ценности, объединяющие нацию»), антискрепный, по-скрепному, скрепоносец, скрепно-державный, скрепоохранитель и др. Характерной особенностью современной социолингвистической ситуации является активное включение в словообразовательные процессы различных механизмов языковой игры, например: ПРЕДСКАЖУ́ЛИК. Ирон. О том, кто делает недобросовестные или некомпетентные прогнозы. Контаминация: предска́зание + жу́лик [3]. РОСКОМНАДЗО́РНУТЬ. Жарг. Запретить доступ к какому-л. источнику информации в Интернете. Роскомнадзо́р (Российский коммуникационный надзор; Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций) + -ну(ть) [3]. Весьма объемную группу неолексем по-прежнему образуют заимствования, основным источником которых является американский вариант английского языка. Заслуживает особого упоминания тематическое многообразие новых иноязычных слов - тенденция, сохраняющаяся с середины 1990-х. Продолжается и углубляется процесс активного лексического заимствования в таких тематических областях, как мода (киттенхилы, тотал-лук, хантеры), полиграфия (имиджсеттер, дуотон), политика (аутеры, ливеры), спорт (айс-байк, сапбордингст, ски-тур-фрирайд), экономика (блокчейн-экономика, комплаенс). Работа над составлением ежегодников, отражающих динамические изменения в русском языке новейшего периода, выявила формирование новых тематических областей, лексическая структура которых включает преимущественно англицизмы. В качестве примера можно привести ряд новых заимствований, относящихся к экономике знаний: дикаплинг, маркетикс, уошаут и др. Однако анализ терминосистем развивающихся областей знания показывает, что сферой функционирования большинства новых заимствований остается узкопрофессиональная среда, в рамках которой и протекает их ускоренная адаптация. На фоне заимствований из английского интересны немногочисленные заимствования из других языков, в ряде случаев - в комбинации с русскими или с английскими элементами: КАМИФУБУ́КИ, неизм. и ов, мн. Проф. В косметологии - блестящие или голографические конфетти различной формы, используемые при создании яркого стильного маникюра. Яп. kamifubuki (букв. конфетти) [3]. ПУ́ТИН-ФЕРШТЕ́ЙНЕР, а, м. Публ. О западном политике, симпатизирующем президенту РФ В.В. Путину и стремящемуся к сотрудничеству с ним. Нем. Putinversteher, Putin-Versteher (от нем. verstehen ‘понимать’) [3]. Отличительной особенностью современной социокультурной ситуации является одновременное формирование и вхождение в широкое употребление в русском языке (а в ряде случаев это отражение мировой тенденции) целых лексических парадигм новых заимствованных слов: брекзит, грекзит, икзит (иксит), мегзит, фрекзит и др. Системные связи слова отражаются в справочном отделе словарной статьи: это зона системных словообразовательных и семантических связей. Здесь отражен дополнительный лексикографический параметр: отсылки на имеющиеся в неологических словарях синонимические, антонимические, омонимические, деривационные связи слова. Указание на системные связи отсылают к синонимам, антонимам, гипонимам, к словам, образованным по аналогичным словообразовательным моделям, к ассоциативно связанным словам, к производящим основам и т. п. ШВЕ́КЗИТ, а, м. Публ. О возможном выходе Швеции из ЕС. Фьелльнер уверен, что не стоит волноваться по поводу «швекзита», хотя эту тему уже подняли на фоне ситуации в Британии. Око планеты 25.06.16. - Англ. Swexit (Sweden ‘Швеция’ + exit ‘выход’). - См. швексит. - Ср. брекзит 2012, грекзит 2012, фрекзит 2015 [3]. Немало места занимают в обновленных ежегодниках морфологические неологизмы, образованные от заимствованных корней с использованием русских аффиксов и отражающие быстрый процесс словообразовательной и семантической ассимиляции иноязычных элементов. Показателями ассимиляции заимствованных элементов являются, в частности вовлеченность в типично русские модели словообразования и грамматическая оформленность по законам русской морфологии: барбершо́пный, вейпить, джиббить, зафолловить, криповый, крипота, шеймить. Толкования к таким словам часто сопровождаются энциклопедической справкой, например: ГАЗЛА́ЙТИТЬ, чу, тишь; несов, перех. Разг. Осуществлять газлайт. Ведь барышня-то тебя кругом газлайтит и делает без вины виноватым. А ты как бы ещё сиди и думай, чем ты её обидел. Ещё пару таких тренировочных заходов с её стороны - ты и вправду начнёшь верить, что в чём-то неправ и что-то делаешь не так. Бизнес-линч 12.05.16. - Газла́йт (см.) (т→т’) + -и(ть). Англ. gas light, медицинский и психологический термин, обязанный своим происхождением фильму Дж. Кьюкора «Газовый свет» (англ. Gas light) 1944 г. - экранизации одноименной пьесы П. Гамильтона (1938). - Ср. газлайтинг 2013 [3]. ТРА́МПНУТЬ, нет, сов., перех. Публ., ирон. Безл. 1. Резко изменить что-л., вызвать значительное потрясение. Рынок трампнут мощным импульсом роста. Элитный трейдер 26.11.16. 2. Ударить, стукнуть. Одни в полной эйфории, так как их трампнуло по мозгам. Obozrevatel.com (Киев) 17.11.16. - Контаминация: Трамп (имя собств., Дональд Джон Трамп (р. в 1946 г.) - кандидат в президенты США на выборах 2016 г. и президент США с 2017 г.) + стукну(ть) [3]. Другим важным процессом, демонстрирующим динамику языковых изменений в русском языке в начале XXI в., является резкий рост продуктивности сложения. Отличительной особенностью динамики словарного состава современного русского языка, которую отражают ежегодники 2010-х, можно назвать образование композитов (см.: [4]). Среди инициальных и фрагментарных сокращений и их производных особое место занимают образования с начальным ИИ-, что связано с развитием искусственного интеллекта как новой сферы научного знания. Любопытны цифровые данные из практики составления ежегодников 2010-х: поиск композитов с ИИ- в базе Интегрум [5] в период с 2000 по 2010 год дает 209 результатов, а в период с 2010 по 2020 их уже 41 1384. Появление большого количества новых слов нашло отражение как в электронной картотеке ИЛИ РАН, так и в обновленных выпусках серии оперативных словарей. Приведем несколько примеров: словник словаря 2015 г. включает 20 композитов с ИИ-, словник 2016 г. - 64, а словник 2017 г. - 1435. Одной из самых представительных является тематическая группа существительных, обозначающих компьютерные программы и включающих сему «свойство интеллектуальных систем выполнять функции человека определенной профессии или какого-либо рода занятий»: ИИ-адвокат, ИИ-дворецкий, ИИ-дизайнер, ИИ-доктор, ИИ-инженер, ИИ-косметолог, ИИ-менеджер, ИИ-повар, ИИ-секретарь, ИИ-юрист. ИИ́-ДО́КТОР, а, м. О компьютерной программе с функцией искусственного интеллекта, предназначенной для диагностики и лечения заболеваний. Китайский ИИ-доктор получил врачебную лицензию. Компания из Шеньчжэня iFlyTek на прошлой неделе заявила, что ее ИИ-доктор сдал местные медицинские экзамены и получил лицензию доктора, пишет Scmp. iFlyTek - ведущий разработчик ИИ-проектов. Самый известный ИИ-доктор - Watson от IBM, но он далеко не один занимается ИИ-медициной. Complexdoc.ru 14.11.17. - ИИ́-… (относящийся к искусственному интеллекту, его использованию) + до́ктор (о компьютерной программе). - См. ИИ-врач; ИИ-кардиолог (ср.); ИИ-терапевт (ср.) [6]. Еще одним важным процессом, демонстрирующим динамику языковых изменений в русском языке в начале XXI в., является активная неологизация на исконно русской почве - образование новых слов и фразеологических оборотов, значительная часть которых связана с общественно-политическим дискурсом. АБХАЗИЯНА́Ш, неизм. Публ. ирон. О вхождении Абхазии в зону политического влияния России. «Абхазиянаш», «южноосетиянаш», «приднестровьенаш», «крымнаш», теперь уже и «чечнянаш» звучит из уст псевдодемократической оппозиции. Обозреватель (Киев) 24.02.16. - По аналогии с хэштегом #крымнаш. - См. приднестровьенаш, южноосетиянаш. - Ср. крымнаш 2014, Абхазиянаша 2014, Приднестровьенаше 2014, чечнянаш 2014 [3]. По сравнению с изданиями XX в. в словники ежегодников второго десятилетия XXI в. включаются и такие объекты интернет-дискурса, как лексикализованные интернет-мемы (Денег нет, но вы держитесь; кот Вжух и кот-Вжух; ноу криминалити) и лексикализованные хештеги разнообразной структуры (абхазиянаш; крымнаш; филологическая дева; тыжмать, хайли-лайкли и др.). В аспекте неографии ключевыми признаками мемов и хештегов являются воспроизводимость и высокая скорость циркуляции в Интернете (см.: [7; 8]). Такие единицы, отражающие культурные стереотипы и явления современной действительности, рассматриваются в современной лингвистике как механизм передачи и хранения социокультурной информации (cм.: [9]). Проникновение мемов и хештегов в медиадискурс и в речевую практику огромного количества людей является одним из важнейших факторов формирования современной русской ментальности, ключевым социально-культурным явлением, которое может существенно расширить представление о современной социолингвистической ситуации. В связи с развитием современного гуманитарного научного знания значительные изменения коснулись и параметров потенциального адресата. В предисловии к первому ежегодному словарю Н.З. Котелова в качестве основного адресата называла читателя современной литературы и прессы, переводчика и преподавателя русского языка [10, с. 5]. В типологии Н.Ю. Шведовой такой читатель обозначен как «носитель языка, ищущий ту или иную конкретную справку» [11, с. 170]. В связи с появлением зон правового риска в публичной речевой коммуникации на современном русском языке особую потребность в оперативных изданиях, знакомящих с лексическими новообразованиями, испытывают специалисты в области лингвистической экспертологии (юрислингвистики). Без актуальной информации о лексическом значении неолексемы, функционирующей в спорном тексте, лингвист-эксперт вынужден описывать структуру значения самостоятельно: этот процесс достаточно трудоемок, и его результаты могут носить субъективный характер. Актуален для современной оперативной неографии и выделенный Н.Ю. Шведовой тип читателя, обращающегося к словарю как к «коллекции слов» [11, с. 172]. Однако главным адресатом является читатель-лингвист, в интересах которого словарь должен отражать современное научное состояние лексикологии и лексикографии и в толкованиях неолексем не должны быть упущены никакие необходимые семантические компоненты. Для потенциального исследователя ежегодный «неолексический срез» является бесценным источником информации о тенденциях развития современного русского языка, о специфике языковых контактов в синхронии и диахронии, о развитии лексико-семантической системы языка, о доминирующих в конкретный период времени способах словообразования. Включение в словник ежегодника терминов с высоким показателем частоты позволяет проанализировать и описать основные механизмы современного терминообразования. Особый тип адресата - лингвокультуролог, для которого словарь-ежегодник является важнейшим источником материала для изучения современной социолингвистической ситуации, языковой и экстралингвистической картины мира.
×

Об авторах

Н. В Козловская

Институт лингвистических исследований Российской академии наук

Email: mnegolosbyl@gmail.com
Санкт-Петербург

Список литературы

  1. Котелова Н.З. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов) // Котелова Н.З. Избранные работы. Санкт-Петербург: Нестор-История, 2015. С. 222-240.
  2. Козловская Н.В., Приемышева М.Н. Предисловие // Новое в русской лексике. Словарные материалы - 2016 / сост. Н.В. Козловская, С.Д. Левина, Е.С. Громенко; отв. ред. С.Д. Левина. Санкт-Петербург: Ин-т лингв. исследований РАН, 2018. 126 с.
  3. Новое в русской лексике. Словарные материалы - 2016 / сост. Н.В. Козловская, С.Д. Левина, Е.С. Громенко; отв. ред. С.Д. Левина. Санкт-Петербург; Ин-т лингв. исследований РАН, 2018. 126 с.
  4. Зарецкая С.А. Лексико-семантические группы слов-композитов в русском языке новейшего периода. [Электронный ресурс]. URL: http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2015_07/4.pdf. (дата обращения: 15.08.2020).
  5. Интегрум - электронная база данных периодических изданий. [Электронный ресурс]. URL: https://integrum.ru/ (дата обращения: 15.08.2020).
  6. Новое в русской лексике. Словарные материалы - 2017 / сост. А.Ю. Кожевников, Ю.С. Ридецкая; под ред. А.Ю. Кожевникова и Ю.С. Ридецкой. Санкт-Петербург; Ин-т лингв. исследований РАН, 2019. 138 с.
  7. Горошко Е.И. Современная интернет-коммуникация: структура и основные параметры // Интернет-коммуникация как новая речевая формация. Москва: Наука; Флинта, 2012. С. 9-52.
  8. Щурина Ю.В. Интернет-мемы: проблема типологии // Вестн. Череповец. гос. ун-та. 2014. № 6 (59). С. 85-89.
  9. Козловская Н.В. Неологический «ежегодник»: источники, состав, структура («Новое в русской лексике. Словарные материалы - 2016») // Печать и слово Санкт-Петербурга (Петербургские чтения - 2018): сб. науч. тр., 2018. С. 330-335.
  10. Котелова Н.З. Предисловие // Новое в русской лексике. Словарные материалы - 77 / под ред. Н.3. Котеловой. Москва: Рус. яз., 1980. С. 3-9.
  11. Шведова Н.Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) // Русский язык: Проблемы художественной речи, лексикология и лексикография. Москва: Наука. С. 166-179.
  12. Kotelova, N.Z. (2015) Slovar’ novykh slov russkogo iazyka (seredina 50-kh - seredina 80-kh godov) [Dictionary of new words of the Russian language (mid 50s - mid 80s)] In N.Z. Kotelova, Izbrannye raboty [Selected works]. St. Petersburg: Nestor-istoriya, 222-240. (In Russian).
  13. Kozlovskaia, N.V., Priemysheva, M.N. (2018) Predislovie [Introduction]. Novoe v russkoi leksike. Slovarnye materialy - 2016. [New in Russian vocabulary: Dictionary materials - 2016]. Ed. S.D. Levina. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies of the RAS. (In Russian).
  14. Novoe v russkoi leksike. Slovarnye materialy - 2016 (2018) [New in Russian vocabulary. Dictionary materials - 2016]. Ed. S.D. Levina. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies of the RAS. (In Russian).
  15. Zaretskaia, S.A. (2015) Leksiko-semanticheskie gruppy slov-kompozitov v russkom iazyke noveishego perioda [Lexico-semantic groups of words-composites in the Russian language of the latest period] (In Russian). [Electronic database of periodicals]. URL: http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2015_07/4.pdf. (Аccessed 15.08.2020).
  16. Integrum - elektronnaia baza dannykh periodicheskikh izdanii [Electronic database of periodicals]. (In Russian). URL: https://integrum.ru/ (Аccessed 15.08.2020).
  17. Novoe v russkoi leksike. Slovarnye materialy - 2017 (2019) [New in Russian vocabulary. Dictionary materials - 2017]. Ed. A.S. Kozhevnikov. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies of the RAS. (In Russian).
  18. Goroshko, E. I. (2012) Sovremennaia internet-kommunikatsiia: struktura i osnovnye parametry [Modern Internet communication: Its structure and basic parameters]. Internet-kommunikatsiia kak novaia rechevaia formatsiia [Internet communication as a new language formation]. Moscow: Nauka, Flinta, 9-52. (In Russian).
  19. Shchurina, Iu.V. (2014) Internet-memy: problema tipologii [Internet memes: the problem of typology]. Vestnik Cherepovetskogo gosudarstvennogo universiteta. [Bulletin of Cherepovets State University], 6 (59), 85-89. (In Russian).
  20. Kozlovskaia, N.V. (2018) Neologicheskii “ezhegodnik”: Istochniki, sostav, struktura (“Novoe v russkoi leksike. Slovarnye materialy - 2016”) [Neological “yearbook”: Sources, composition, structure (“New in Russian vocabulary. Dictionary materials - 2016”)]. Pechat’ i slovo Sankt-Peterburga [Publications and literature in St. Petersburg]. St. Petersburg State University of Industrial Technologies and Desig, 330-335. (In Russian).
  21. Kotelova, N.Z. (1980) Predislovie [Introduction]. Novoe v russkoi leksike. Slovarnye materialy - 77 [New in Russian vocabulary. Dictionary materials - 77]. Ed. N.Z. Kotelova. Moscow: Russkii Iazyk, 3-9. (In Russian).
  22. Shvedova, N.Iu. (1981) Odnotomnyi tolkovyi slovar’ (spetsifika zhanra i nekotorye perspektivy dal’neishey raboty) [The one-volume explanatory dictionary (specifics of the genre and some prospects for further work)]. In Russkii iazyk: Problemy khudozhestvennoi rechi, leksikologiia i leksikografiia [Russian language: Problems of literary speech, lexicology and lexicography]. Moscow: Nauka, 166-179. (In Russian).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Козловская Н.В., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.