Издательская деятельность русской общины в Нарве и Ивангороде (1920–1940 гг.)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В исследовании впервые реконструируется книгоиздательская деятельность коренного русского населения и эмигрантов из России в Нарве и Ивангороде после Первой мировой войны. Тема раскрывается на материалах филиала Государственного архива Эстонии (бывшего архива КГБ Эстонской СССР) в контексте культурно-исторического развития русского мира в Принаровье. Особое внимание автор уделяет репертуару крупнейший нарвских типографий – «наследников А.Г. Григорьева» и М.Н. Миниса. Показаны специфика книжного дела в Нарве и Ивангороде, тематико-типологическое своеобразие местной книжной продукции, среди которой были произведения известных авторов: поэта Игоря Северянина, богослова Иоанна (Шаховского) и философа Ивана Ильина.

Полный текст

Истории книжного дела русской эмиграции в ХХ в. посвящено за последние четверть века более 3 000 публикаций. В то же время многие темы до сих пор изучены недостаточно. Своеобразным «белым пятном» продолжает оставаться история издания русской книги и периодики в Принаровье.

В период Русского Зарубежья в Нарве и Ивангороде выходили книги, брошюры (более 100 названий) и периодические издания. Проблема состоит в том, что почти невозможно разделить книгоиздательские и книготорговые организации Нарвы (Эстония) и Ивангорода (Ленинградская область, Россия), к тому же в Российской империи два эти населенных пункта входили в Ямбургский уезд столичной Санкт-Петербургской губернии, а многие соседние поселки Эстляндской губернии (например, Гунгербург, в 1912–1917 гг. Усть-Нарва, ныне Нарва-Йыэсуу) подчинялись нарвскому городскому управлению. Именно в этом регионе жило коренное русское население и присоединившиеся к ним русские эмигранты – беженцы из России. Редкий случай даже для государств-лимитрофов, но здесь сохранились издательства и типографии, работавшие еще в дореволюционной России. Крупнейший исследователь русской эмиграции в Эстонии профессор С.Г. Исаков указывал на особенность издательской деятельности на востоке страны – это «печатни, которые специализировались на издании русских книг или в которых их печатали много. Это нарвские типографии М.Н. Миниса (не менее 80 названий) и наследников А.Г. Григорьева» [1, с. 232].

К сожалению, в зарубежной и отечественной историографии история издания русской книги в Принаровье только упоминается. Единственный материал про данный регион – статья кандидата филологических наук С.В. Степанова, с момента публикации которой прошло уже почти 10 лет. К тому же она посвящена дореволюционному периоду [2, с. 13-18]. Отметим также биобиблиографический труд московской исследовательницы О.С. Фигурновой «Русская печать в Эстонии, 1918-1940 гг.» [3, с. 123]. Кроме того, в «Хронике русской культурной и общественной жизни в Эстонии (1918–1940): из истории русского зарубежья» в конце каждого описываемого года приводится список местных изданий [4; 5].

В Принаровье между Первой и Второй мировыми войнами была интенсивная культурная жизнь. Выделим «Нарвский литературный кружок им. А.С. Пушкина», «Нарвское певческое общество», «Нарвскую дружину русских скаутов им. ген. Скобелева»1, школьные и педагогические организации. Председателями литературного кружка были писатель Василий Акимович Никифоров-Волгин (1900–1941), позднее – поэт и публицист Тамара Николаевна Бух и общественный деятель, председатель молодежного общества «Святогор» Федор Тарасович Лебедев (1898–1965), более всего известный в качестве главы послевоенного «Центрального объединения политических эмигрантов» в ФРГ.

Культурную жизнь провинциального города Нарва в основном обслуживали типографии: «наследники А.Г. Григорьева» (А. Grigorjevi par. trükk), «М.Н. Минис» (M. Minis’e trükk) (с переплетной), «Narva Kirjastus-uhisusс», «Pohja Eetsiе» (печатала газеты «Русский скаут», «Русский голос» и др.), Д. Михайлова, О. Нилендера и другие.

Самой большой была типография А.Г. Григорьева. В 1871 г. ушедший в отставку унтер-офицер, переплетных дел мастер Александр Григорьев (?–1888) открыл в Нарве книжную лавку. Через четыре года он приобрел литографию для печати документов и бланков, а затем получил официальное разрешение на книгоиздательскую деятельность в собственной типографии. После его смерти семейное дело перешло к вдове, купчихе Варваре Михайловне, и с 1888 г. издательская деятельность стала осуществляться под вывеской «Типография наследников А.Г. Григорьева». В 1900-х гг. это предприятие находилось на улице Койду, дом 5 [2, с. 18].

Владельцем второй крупной типографии в Нарве являлся Михаил Николаевич Минис (1876–1938), которому принадлежали еще переплетная мастерская и коробочное производство. М.Н. Минис был выпускником министерской школы, начальником и почетным членом команды Ивангородского отряда Нарвского добровольного пожарного общества, так как одно из его предприятий находилось на территории современного Ивангорода. Трудовая деятельность печатника началась в должности переплетчика на предприятии А.Г. Григорьева. С 1904 по 1911 г. М.Н. Минис был даже заведующим этой типографией. Как часто бывает в издательском бизнесе, он быстро убедился, что и сам может руководить собственным делом. Тем более еще в 1902 г. М.Н. Минис открыл собственную переплетную мастерскую. Основанная им типография функционировала с 1911 по 1940 г. [2, с. 18].

Еще в 1890 г. открылась типография Д. Михайлова. В начале 1920-х гг. предприятие было продано и вывезено из Нарвы [6, с. 136].

По данным культурно-исторического справочника «Нарва», «в 1920–1930 гг. работала типография О. Нилендера, в которой издавались газеты “Нарвский голос”, “Нарвский листок” и религиозные журналы» [6, с. 135]. Оскар Густавович Нилендер (1889–?) – общественный деятель, журналист и издатель. Учился в Нарвском городском училище, потом в петербургской гимназии. В 1910–1914 гг. работал в канцелярии служащим. В начале 1920-х гг. вернулся в Нарву и начал заниматься журналистикой, открыл свою типографию [6, с. 214].

В межвоенный период в Нарве также действовали типографии И. Кярнера, «Vironia», А. Селона [6, с. 136]. О.С. Фигурнова добавляет в этот перечень типографию «К. Анвельт» [3, с. 123].

Всего в Нарве вышло более 100 названий книжных изданий. Репертуар городской печати изучаемого периода можно разделить на следующие категории: религиозная литература (27 названий – 14 православных и 13 протестантских), уставы и отчеты (29), художественная литература (27 – проза и поэзия), историческая (4), скаутская (4), политическая (4), педагогическая (9), юридическая (2), практическая (2), библиографическая (2), экономическая, литературоведческая, географическая, культурологическая (по 1 названию). По хронологии названий вышло: в 1920 г. – 2, 1921 – 2, 1922 – 3, 1923 – 9, 1924 – 6, 1925 – 5, 1926 – 10, 1927 – 3, 1928 – 2, 1930 – 6, 1931 – 1, 1932 – 5, 1933 – 4, 1934 – 10, 1935 – 8, 1936 – 5, 1937 – 13, 1938 – 9, 1939 – 5, 1940 – 1, без года – 3. Всего удалось выявить 112 книг и брошюр.

Наибольший интерес среди книжной продукции нарвских типографий вызывают издания политического характера. В 1920–30-е гг. в среде русской эмиграции было весьма популярно евразийское движение. Многие исследователи даже считают, что концепция евразийства – величайшая философско-культурологическая теория, созданная в отечественной мысли. Основные издательские центры евразийцев находились в Берлине, Праге и Париже. Тем не менее были и провинциальные издания. Одним из изданий евразийцев стал сборник с символическим названием «Новая эпоха: Идеократия. Политика – экономика: обзоры», напечатанный в Нарве в 1933 году. Редактором данного издания был Владимир Александрович Пейль (1907–1947). В.А. Пейль родился в поселке Волосово Санкт-Петербургской губернии, после революции с родителями переехал в Эстонию, в 1927 г. окончил Нарвскую гимназию. В 1927–1931 гг. учился в Праге в «Русском кооперативном институте» и одновременно был вольнослушателем в Карловом университете. Под влиянием лидера и идеолога евразийцев П.Н. Савицкого он стал убежденным сторонником этого движения. В.А. Пейль вернулся в Эстонию и стал издавать в Кохтла-Ярве единственную в этой стране евразийскую газету «Свой путь» (1931–1932. № 1-7). Работая прядильщиком на текстильной фабрике и грузчиком в порту, он печатал за свой счет не только ежемесячную газету, но и сборник «Новая эпоха», в котором было четыре раздела: «Идеократия», «Политика», «Экономика», «Обзоры». Авторами сборника, кроме самого В.А. Пейля, были все молодые члены евразийского течения: А.П. Антипов, С.Д. Бохан, М. Дмитриев, П.Н. Савицкий, П.Н. Малевский-Малевич, Л.М. Столбошинский и К.А. Чхеидзе. Печатались и основатели евразийства: П.Н. Савицкий и Н.С. Трубецкой (под криптонимом «Н.С.Т.»). Судьба В.А. Пейля была очень печальной – в июне 1941 г. он был арестован НКВД и умер от туберкулеза в лагере.

В конце 1920-х – начале 1930-х гг. в Нарве действовала группа «Братства Русской Правды» (БРП), которой руководил сначала К. Лебедев, а затем – Леонид Дмитриевич Матвеев (1912–1941) [7, с. 109-110, 137-139]. После развала БРП большинство молодых «братчиков» перешло в «Национально-Трудовой Союз Нового Поколения» (НТСНП), а Л.Д. Матвеев возглавил нарвскую группу НТСНП2. Согласно материалам следственного дела Л.М. Матвеева, Г.Л. Богданова и др., заведенного УНКГБ по Ленинградской области, официальная газета НТСНП «За Россию» продавалась на вокзале г. Нарвы3.

В 1937 г. в Эстонию приезжал знаменитый философ Иван Александрович Ильин. 12 февраля он прочитал доклад о А.С. Пушкине в Клубе Черноголовых в Таллине. А через два дня в Тарту в зале «Бюргермюссе» его повторил. В августе того же года в Нарву приехал И.А. Ильин в связи с печатанием здесь его брошюры «Творческая идея нашего будущего (Об основах духовного характера)». Ростислав Александрович Чернявский (1908 или 1911–1941) – сын известного в Эстонии правого монархиста А.В. Чернявского [8; 9], член таллинской группы «Национально-Трудового Союза Нового Поколения» (НТСНП) [10, с. 206-207] организовал встречу нарвской эмигрантской общественности с философом4. После этого в Нарве как «издание НТСНП» от имени «Генерального представительства в Германии» были выпущены две книги И.А. Ильина: «Творческая идея нашего будущего. Об основах духовного характера: Публичная речь, произнесенная в 1934 г. в Риге, Берлине, Белграде и Праге» (1937) и «Основы борьбы за национальную Россию» (1938). Обе были напечатаны в типографии М.Н. Миниса. Из следственного дела УНКГБ по Ленинградской области известно, что один экземпляр «Основ борьбы за национальную Россию» был конфискован в 1941 г. при аресте Л.М. Матвеева5.

Из того же следственного дела известно, что Л.М. Матвеев, Г.Л. Богданов и С.И. Толкачев издавали в Нарве журнал «Подпольная Россия»6. При аресте были изъяты две рукописи для публикаций: «О России» и «Тактика НТСНП»7. Издания БРП и НТСНП регулярно попадали в Советскую Россию [11; 12].

В 1934 г. «Комитет по выборам на пост главы государства генерала Лайдонера» в типографии М.Н. Миниса напечатал предвыборную брошюру, посвященную национальному герою Эстонии Йохану (Ивану Яковлевичу) Лайдонеру (1884–1953) «Главнокомандующий ген. Й. Лайдонер: обзор жизни и деятельности по случаю 50-летнего дня его рождения 12 февраля 1934 г.».

Первое место по количеству выпущенных изданий занимали книги и брошюры религиозного содержания, прежде всего православные. Так, «Положение Нарвской (русской) епархии Эстонской Православной Церкви» (1925) вышло в таллинской типографии Б. Бейлинсона, но являлось изданием местной Нарвской и Изборской епископии Константинопольского Патриархата. Выпуск брошюры был вызван насильственным выходом епархии из Ленинградской митрополии. Православная литература, напечатанная в Нарве, в большинстве случаев посвящена обрядности и преподаванию Закона Божьего. Например, «Зачем нужны церковные обряды» Д.С. Харунина (1927)8, «Православные песнопения Рождества, Страстной и Пасхи» А.А. Боголепова (1934) и пособие «Тьма жизни и Свет Христов» (1937) для преподавания Закона Божия при воспитании молодого поколения, написанное сторожем Владимирской церкви в Нарва-Йыэсуу Николаем Яковлевичем Сазиковым. Последнее имело подзаголовок: «сборник рассказов и примеров из жизни правильного и неправильного выполнения христианских заповедей». Церковно-краеведческое значение имел труд игуменьи Иоанны (И.А. Коровниковой) «Сказание о почитаемой чудотворной Пюхтицкой иконе Успения Божией Матери» (1935). Одной из последних книг религиозной тематики, вышедших в Нарве до войны, была «Пасха таинственная» (1939).

В Нарве также печатали богословские издания. При помощи поэтессы М.Н. Карамзиной вышла лекция известного богослова, будущего архиепископа Иоанна (Шаховского)9 «О духовной жизни» (1937). Издательскую подготовку «Евангельских чтений Святых страстей Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа с поучением и разъяснениями протоиерея Иоанна Сергиева (Кронштадтского)» (1938) осуществил книжный магазин наследников А.Г. Григорьева. Их же типография выпустила тираж. К столетнему юбилею со дня смерти великого русского поэта на полиграфической базе типографии М.Н. Миниса редакция журнала «Православный миссионер» напечатала брошюру И. Чернавского «Пушкин как православный христианин». К другому юбилею была приурочена брошюра Свято-Владимирского братства «На память о 950-летии крещения Руси (988–1938): краткое сказание о жизни и трудах Св. Равноапостольного Великого князя Владимира – просветителя Русского народа; 50-летия Свято-Владимирского братства в г. Юрьеве (1988–1938)» (1938). В качестве приложения к данному изданию были опубликованы воспоминания В. Никифорова-Волгина «Дни весны моей». В Нарве вышли в свет иллюстрированные книги Печерского Успенского монастыря: «Акафист Воскресению Христову» (1926) и «Акафист Успению Пресвятыя Богородицы» (1926). Место печати отличалось от места издания (г. Печоры). Незадолго до присоединения Эстонии к СССР анонимная типография в Нарве напечатала брошюру «Второй Рим: письмо католического священника одному православному» (1937).

На втором месте по количеству названий книг и брошюр, выпущенных в Нарве, стояла протестантская литература, что не удивительно для Эстонии. Кроме того, местная лютеранская община активно занималась прозелитизмом среди представителей других христианских конфессий. В 1920 г. проповедник А. Хюрри составил брошюру «Единственный путь к спасению» и напечатал ее в типографии наследников А.Г. Григорьева. В 1924 г. были опубликованы три брошюры с типичными протестантскими названиями: «Извещения Бога через Ангела Гавриила пророку М.В. Равену», «Одно пророческое предсказание об Американских Соединенных Штатах» и произведение М. Норманна «Книга откровений в 1921 г.», издателем последней был А. Касвандик. Все эти издания напечатала типография М.Н. Миниса. В конце 1920-х – середине 1930-х гг. в Нарве выходил журнал «Призыв», редактором-издателем которого числился Э. Бертильсон, но фактическим редактором был проповедник Нарвской религиозной общины евангелистов-христиан Нильс Ангелин (1898–1990?). В 1934 г. в одноименном издательстве «Призыв» вышли две его брошюры: «Духовные песни» и «Иисус любит людей: тексты для воскресной школы».

В 1930 г. репертуар нарвской книги обогатился за счет труда известного скандинавского проповедника-евангелиста Франка Мангса (1897–1994) «Путь спасения». В расширенном варианте данную брошюру выпустили в Келломяки (единственная книга, изданная там на русском языке), но в качестве места печати была указана нарвская типография М.Н. Миниса с подзаголовком: «с разрешения автора свободный перевод со шведского» (1935) [13, с. 81]. На обложке книжного издания изображен протестантский крест в сиянии. В той же типографии напечатали произведение Ф. Лумберга, прошедшее издательскую подготовку в финском городе Териоки10: «Замечательная книга о жизни и учении Иисуса из Назарета» (1932). Федор Федорович Лумберг (1867–1938) – известный петербургский архитектор и инженер – был владельцем великолепной дачи в Териоки.

Местный нарвский проповедник Н.А. Касвандик сам издал две небольшие книги: «Господине последнее призвание: “Се стою я у дверей души”: Очень важные сновидения и признаки ко второму пришествию нашего Иисуса Христа» (1930) и «Спешите и спасайте свою душу» (1937). «Нарвское русское общество евангелистских христиан» выпустило брошюру «Советы новообращенной душе» (1935). Данное произведение перевел с немецкого и обработал О. Эртис.

Переводом с немецкого была и другая брошюра, напечатанная в типографии М.Н. Миниса – проповедь известного швейцарского проповедника Г. Штейнбергера «Покаяние» (1936). Предисловие к ней написали Д.Х. Матсон и Филипп Гильдеман (издатель).

В Нарве выходила не только религиозная, но и художественная литература. Печатали главным образом местных авторов [См. также: 14; 15]. Литературное качество большинства произведений было очень низким. Единственным исключением являлся сборник Игоря Северянина «Адриатика: Лирика», опубликованный как издание автора в 1932 году. Довольно большой для Нарвы тираж в 500 экз. выполнила типография «Kirjastus-uhisus». Игорь Северянин в 1939 г. перевел сборник стихов «Полевая фиалка» своего друга, известного эстонского поэта и драматурга Хенрика Виснапуу (1890–1951). Брошюра вышла как «издание переводчика». Поэтесса Валентина Васильевна Берникова (1902–1983) под влиянием Игоря Северянина опубликовала в старой орфографии как «издание автора» сборник «Хрупкие цветы: Лирика» (1934). После эмиграции она жила в Париже, а потом переехала в Сараево (Югославия). В 1931 г. познакомилась с Игорем Северяниным, который посвятил ей цикл стихотворений и способствовал выходу этого сборника. Тиражом 500 экз. издание напечатала нарвская типография «Kirjastus-uhisus».

В 1924 г. вышел исторический роман «Вавилон». Автором произведения и предисловия к нему стал известный архитектор, художник и график Александр Игнатьевич Владовский (1876–1950). В романе были опубликованы его иллюстрации в стиле ар-деко. На титульном листе приводились два места издания: Ревель и Нарва. Тираж напечатала нарвская типография наследников А.Г. Григорьева.

Символичным был выпуск в 1923 г. трех книг альманаха «Общедоступная библиотека», подготовленных редакцией газеты «Нарвский листок». Свои произведения, в частности, прислали такие авторы, как В.Н. Баранов (под псевдонимом В. Шатров), В.А. Никифоров-Волгин (под псевдонимом В. Волгин), В.И. Крыжановская-Рочестер, С.К. Сергеев (под псевдонимом Сергей Серый), Н. Смирнова и др.

В конце 1927 г. газету «Новый нарвский листок» переименовали в «Нарвский листок», и до мая 1928 г. она стала литературно-художественным изданием. Новым издателем и редактором была журналистка, писательница и убежденная монархистка Нина Иосифовна Франк (урожд. Корчак-Котович) (1891–1949), более известная под псевдонимом Н.И. Корвич. В 1922 г. эмигрировала в Эстонию и жила в Нарве. С 1925 по 1928 г. она напечатала в восьми выпусках роман «Тайны советских подвалов», который вышел в виде приложения к газете «Нарвский листок». Вскоре газета разорилась, эстонские власти всячески мешали деятельности русской эмигрантки, и ей пришлось переехать в США.

Одно из первых авторских литературно-художественных изданий опубликовал в Таллине (Ревеле) Лев Леонидович Клевенский (1894–1938), участник Гражданской войны, служивший в Северо-Западной армии. Его сборник стихов «Гримасы зеркала» вышел в 1920 г. как «издание автора» в типографии «М.Н. Миниса и В. Бейлинсона». После Гражданской войны Л.Л. Клевенский жил в Таллине, потом вернулся в СССР, был репрессирован и расстрелян.

Две книги выпустил писатель-юморист Леопольд Петрович Акс (1906–1969): «Гримасы Нарвы: Злободневное обозрение Зоила» (1930) и «Так говорили дни…» (1932). Последнее издание – сборник стихотворений – было напечатано в типографии наследников А.Г. Григорьева. Л.П. Акс жил до 1930 г. в Нарве, затем в Таллине. Поэтому его поэму «Улица», изданную в Таллине в 1937 г., тиражировали в нарвской типографии наследников А.Г. Григорьева.

В Нарве в 1933 г. был опубликован сборник «Северное: Стихи под псевдонимом Георгий Соргонин». Автор сборника, поэт и публицист Георгий Константинович Розвадовский (1904–1976), учился в Университете Стефана Батория в Вильно. В 1920-е гг. был одним из лидеров русского студенческого движения. В 1926 г. основал при университете литературную поэтическую группу «Барка поэтов». Позднее участвовал в варшавском объединении «Литературное содружество».

В 1935 г. в издательстве таллинского адвоката и пронацистского немецкого политика Оскара Лутца (1902–1975) загадочный М. Астаров-Камский опубликовал в старой орфографии роман «Однажды ночью». Тираж, напечатанный типографией М.Н. Миниса, был, видимо, значительным, так как книга не только сохранилась во многих библиотеках, но и часто встречается на букинистических аукционах.

Неформальным лидером нарвских литераторов считалась писательница и журналистка Тамара Николаевна Бух. Она жила в Нарва-Йыэсуу, но владела магазином в Нарве. Т.Н. Бух была корреспондентом и регулярно печаталась в таллинских и нарвских газетах. Как уже отмечалось выше, в 1936 г. она стала председателем литературного кружка имени А.С. Пушкина «Русского общественного собрания в Нарве», впоследствии переименованного в литературную секцию культурно-просветительного кружка. Не удивительно, что именно она выпустила в типографии М.Н. Миниса две юбилейные брошюры: поэму «Через сто лет: А.С. Пушкину, 1837–1937» (1937) и «Солнце веков. К 950-летию Крещения Руси» с иллюстрациями И. Панова (1938).

В 1938 г. издатель и переводчик В. Варалаид опубликовал в типографии М.Н. Миниса рассказ анонимного автора «Под кнутом (История двух страдалиц девочек)».

Общественный деятель и поэт Мария Владимировна Карамзина (урожд. Максимова) (1900–1942) состояла в первом браке с преподавателем Тартуского университета Иваном Давидовичем Гриммом (сыном Д.Д. Гримма – ректора Санкт-Петербургского университета), но после переезда в Эстонию в 1927 г. ушла к Василию Александровичу Карамзину (правнук брата знаменитого историка). Вместе с ним переехала в Кивиыли под Кохла-Ярви, недалеко от Нарвы, и стала главой религиозно-нравственного кружка просветительного общества «Русская библиотека в Кивиыли», одновременно работая учительницей. М.Н. Карамзина вела переписку с В.Ф. Ходасевичем, И.С. Шмелевым, архиепископом Иоанном (Шаховским) и И.А. Буниным. По совету последнего, бывшего очень требовательным критиком, она выпустила в типографии М.Н. Миниса в 1939 г. свою книгу стихов «Ковчег». Название тоже придумал И.А. Бунин, которого поэтесса знала лично. В 1941 г. она была репрессирована и умерла в лагерной больнице в Томской области.

В Нарве довольно часто печатали художественную литературу, изданную в других городах. Рассказ учительницы «Сергиевской школы трезвости» А. Павловой «Дедушка и внучка» (1922) выпустило в Ревеле «Общество Разумного Досуга», а напечатала типография «наследников А.Г. Григорьева». Сын знаменитого русского писателя П.И. Мельникова-Печерского (Андрея Печерского) доцент Тартуского университета, прозаик Алексей Павлович Мельников (1867–1934) напечатал в типографии М.Н. Миниса «как издание автора» «уголовный роман-быль» «Клеймо» (1934). На титульном листе стояло двойное место издания – русское название города (Юрьев) и эстонское (Тарту). Примечательно, что купить книгу можно было у автора в Тарту или в Таллине, в самом большом эмигрантском книжном магазине «Русская книга».

 

Мельников А.П. Клеймо (Sfregio) (Нарва, 1934)

 

В 1938 г. участник Первой мировой и Гражданской войн полковник Николай Вильгельмович Ротштейн (1880–1944) опубликовал в старой орфографии в Таллине в издательстве «Русская книга» очерки «Синие дали: Из военной были». Тираж напечатала типография М.Н. Миниса.

Среди нарвских литературных изданий начала 1920-х гг. выделим также «Сборник русских песен» (1923) издателя В.Г. Пикалева и «Русский народный песенник» (1924) издателя А. Семаня.

 

Ротштейн Н. Синие дали: Из военной были (Нарва, 1938)

 

Исторических научно-популярных и научных трудов в изучаемый период типографии Нарвы напечатали четыре названия. В 1922 г. большим тиражом были опубликованы «Очерки истории Эстии» – лекции, прочитанные на Печерских учительских курсах в 1921 г. Эдуардом Кристовичем Берентом (1860–1930). Эту книгу, первую популярную историю Эстонии, выпустил «Центральный союз русских учащих в Эстии», причем название новой страны еще не устоялось, что отразилось на заглавии. Маленькой брошюркой в типографии М.Н. Миниса вышло описание известного эстонского курорта: «Гунгербург: (Усть-Нарова)» (1926). Дату публикации произведения Н. Лужского «Смутное время России, 1612–1924» можно определить только приблизительно, по заглавию, так как в выходных данных издания она не указана. Для «Русского исторического общества» была напечатана четвёртая книга – «Записки Русского исторического общества в Праге» (1937)11. Авторский коллектив включал самых известных историков Русского Зарубежья – Е.Ф. Шмурло, А.А. Кизеветтера, Б.А. Евреинова, а также материалы о них. Согласно выходным данным, «Записки…» издали в Праге в 1938 г., но напечатать их оказалось дешевле не в Чехословакии, а в Нарве в типографии наследников А.Г. Григорьева.

В межвоенной Нарве получило широкое развитие скаутское движение. На ниве книгоиздания отметились в середине 1930-х гг. три организации. «Нарвская дружина скаутов» выпустила брошюру «Двадцать пять. День Матери, 1909–1934» (1934); «Нарвская дружина русских морских скаутов в Эстонии» – «Программу испытания на звание скаута III разряда» Н. Еремеева (1935); «Первая Нарвская дружина русских скаутов» – одноименную брошюру (1935) и «Памятку ко Дню Св. Георгия друзьям герль-гайдам и скаутам 1-й Нарвской дружины русских скаутов» (1936), написанную К. Лууги.

Репертуар русской учебной книги в Эстонии выключал 9 названий книг и брошюр. Еще в 1921 г. в новой орфографии типография «наследников А.Г. Григорьева» напечатала брошюру «Новая азбука: Ученье свет – неученье же тьма». В 1923 г. в той же типографии П. Цветков выпустил «Методический сборник арифметических примеров и задач, расположенных по новой системе. Второй год обучения».

«Русский центральный учительский союз в Эстонии» опубликовал «Сборник упражнений по русскому правописанию: II-й год обучения» (1933) и «Сборник упражнений по правописанию для III-го года обучения» (1936) в типографии наследников А.Г. Григорьева. Там же как издания авторов вышли «Сборник упражнений по правописанию для IV-го года обучения» и пособие «Грамматика: этимология и синтаксис. Для 5 и 6 классов начальных школ и младших классов прогимназий» (1937) [16, с. 200-225]. Авторами являлись местные учителя с дореволюционным стажем. Петр Арсеньевич Марков (1892 – после 1942 г.) с 1931 г. трудился заведующим 4-й нарвской русской начальной школой. Его соавтором и фактическим издателем была супруга – Мария Федоровна (урожд. Богданова) (1881-?).

На авторство этих учебных изданий претендовал учитель и краевед Павел Григорьевич Пшеничников (1879–1943). В 1908 г. он экстерном окончил Петербургский учительский институт и с 1911 г. занимал должность директора 4-классной городской школы в Сыренце (Принаровье). П.Г. Пшеничников имел репутацию человека левых убеждений, много писал про местную историю, учредил культурно-просветительное общество «Баян». В 1934 г. был выслан из Принаровья в Тарту за советофильские симпатии. Супруги Марковы опасались, что из-за взглядов П.Г. Пшеничникова Министерство просвещения Эстонии не будет рекомендовать эти издания к учебному процессу и убрали имя соавтора. Тем не менее П.Г. Пшеничников сам выпустил в 1938 г. учебное пособие для первого класса начальной школы «Первый путь. Первые после азбуки письменные упражнения», которое получило одобрение министерства. После вхождения Эстонии в СССР он стал заведующим школой в Васкнарве и во время Великой Отечественной войны умер в эвакуации на Урале.

Из учебных изданий, напечатанных в Нарве на русском языке в 1930-е гг., отметим также сборники «Детская гимназия» (1938) и «Друг беспризорных» в 3-х частях (1939). В качестве издателя в последнем случае была обозначена «Церковь нечаянной радости».

В Нарве выходили отдельные книги и брошюры по экономике, литературоведению, географии, культурологии и т. д. В 1924 г. вышел в свет «Русский календарь на 1924 г.». Нищета независимой Эстонии приводила к массовой эмиграции из этой страны, в особенности из русской общины. Поэтому большой популярностью пользовались такие брошюры, как «Бразилия: Как можно в ней устроиться. Выдержки из отчета К. Кока о пребывании в Бразилии в 1925 г.». Данное издание напечатали в типографии наследников А.Г. Григорьева в 1926 году. Отметим и небольшую иллюстрированную книгу «Народное хозяйство Эстонии», опубликованную в 1930 г.: «Эстонско-союзносоветская торговая палата». Автором была Александра Иосифовна Реннинг (урожд. Фельдман) (?–1960) – супруга банкира, министра торговли и промышленности Эстонии Р.Ф. Реннинга, состоявшая в «Союзе русских просветительных и благотворительных обществ в Эстонии». В.Р. Мюлен выпустил брошюру «Новая культура» (1932), а Иван Савельев в 1930-е гг. отдельным тиражом оттиск статьи «Своеобычное в русской фольклористике: Что дала и может дать нового в методологии русская фольклористика?» Уникальным для Русского Зарубежья изданием был «Каталог книг Нарвской библиотеки», напечатанный в двух частях в 1925–1926 гг. типографией наследников А.Г. Григорьева. Первая часть включала издания для взрослых, а вторая – литературу для детей дошкольного, младшего, среднего и старшего возраста. Из практических руководств, опубликованных нарвскими типографиями, необходимо упомянуть «Краткий курс кулинарного искусства (Содержит 40 рецептов пасхального стола)» М.В. Горожанской (1930) и брошюру «Противогазовая самозащита населения» Сергиуса Леетса (1934).

В Нарве печаталось много юридической литературы, официальной документации (различных уставов и отчетов). С одной стороны, это объясняется дореволюционными традициями, с другой – контролем эстонского государства над общественными организациями русского меньшинства. Всего вышло более двадцати изданий. В 1922 г. «Нарвское пожарно-санитарное общество» напечатало в типографии наследников А.Г. Григорьева отчет о своей деятельности за последние четверть века. Автором-составителем книги «Нарвское пожарно-санитарное общество, 1897–1922: Хроника общества за XXV лет его деятельности» был Г. Бурка. На следующий год М.Н. Минис выпустил тираж «Краткого очерка деятельности Ивангородского добровольного пожарного общества в г. Нарва за 50 лет» (1923) как издание этой организации с предисловием Н. Никольского, а также «Отчет о деятельности организационного комитета Нарвского общества игровых площадок» (1923). В том же году типография наследников А.Г. Григорьева опубликовала «Отчет Комитета русских эмигрантов в Эстонии за три года его деятельности: с 1 апреля 1920 г. по 1 апреля 1923 г.», «Краткий очерк деятельности Нарвского общества взаимного кредита за 50 лет его существования, 1873–1923». В 1925 г. вышел утвержденный 5 мая 1925 г. «Устав Профессионального союза русских учителей-эмигрантов в Эстонии». В 1926 г. типографией М.Н. Миниса были опубликованы краткий исторический очерк (за 1876–1926 гг.) «Нарвского русского общественного собрания» и «Устав кассы взаимопомощи рабочих и служащих лесопильного завода “Forest” (акционерного общества “Silva” в Нарве)», утвержденный 19 мая 1926 года.

В 1930 г. дважды напечатали брошюру «Культурная автономия: Законы о культурном самоуправлении национальных меньшинств, изданные Правительством Эстонской Республики в 1925 году». Первый раз – под общей редакцией и с вступительной статьей профессора Юрьевского университета М.А. Курчинского в типографии М.Н. Миниса. То же издание в расширенном виде было выпущено от имени Правительства Эстонской Республики. Выход нового закона вызвал в Эстонии публикационную активность в виде уставов и отчетов. Дважды в 1931 г. был напечатан «Устав общества помощи бывшим русским военнослужащим в Эстонии» и «Устав Союза русских увечных воинов-эмигрантов в Эстонии». Пять раз печатался в 1935–1938 гг. брошюрками по 15 страниц «Годовой отчет общества “Русская школа в Эстонии”» за 1931–1937 годы. Нарвский русский театр, в свою очередь, регулярно печатал в типографии М.Н. Миниса свои сезоны на определенный год, например 1933–1934 гг., 1934–1935 гг., 1938–1939 годы.

Под редакцией А.Я. Феофанова в типографии М.Н. Миниса вышло неофициальное издание «Закона о кредитных учреждениях, принятого Государственным собранием 23 марта 1932 г.» (1932).

В 1937 г. к 100-летию со дня смерти А.С. Пушкина местная общественность, русская фракция нарвской городской думы и Ивангородский пожарный отряд создали «Комитет Первого Всегосударственного русского слета хоров в Нарве» (председатель – депутат эстонского парламента в 1932–1940 гг. Александр Ефимович Осипов). В июле того же года состоялся коллективный концерт, который собрал 70 русских хоров и 13 оркестров при 15 тысячах зрителей. В качестве отчета в типографии М.Н. Миниса вышел сборник статей «Первый Всегосударственный русский слет хоров в Нарве, посвященный памяти А.С. Пушкина, 26–27 июля 1937 г.». В 1940 г. «Комитет “Дня русской культуры”» напечатал книгу «День русской культуры: Нарва, 8 и 9 июня 1940 г.» с видом нарвского замка и ивангородской крепости на обложке. В том же году был опубликован «Устав общегосударственного союза трудящихся деревни».

 

День русской культуры: Нарва, 8 и 9 июня 1940 г. (Нарва, 1940)

 

Наряду с книжными изданиями типография наследников А.Г. Григорьева печатала фотооткрытки с панорамными и общими видами города Нарвы и с ее гербом.

Все русские книги и брошюры, напечатанные в Нарве, были малотиражными даже на фоне остальных изданий Русского Зарубежья. Как правило, они выходили в экономном оформлении почти без иллюстраций. С другой стороны, дешевые нарвские типографии и проживание массового коренного русского населения и эмигрантов из России, знание многими эстонцами русского языка способствовали появлению большой читательской аудитории. В межвоенной Эстонии было выпущено на русском языке более 1 000 названий книг и брошюр, а в Нарве более 100, таким образом, каждое пятое издание выходило именно в этом городе. Тематика изданий ориентировалась на местные потребности. Среди авторов следует выделить поэта Игоря Северянина, богослова Иоанна (Шаховского) и философа Ивана Ильина. Книжное дело русского меньшинства и эмигрантов из России было уникальным, поскольку сочетало традиции дореволюционного книгоиздания Российской империи и новейшие тенденции Русского Зарубежья.

 

1 Нарвская дружина русских скаутов им. ген. Скобелева действовала в 1926–1938 гг. под руководством Н.А. Горшкова [Филиал Государственного архива Эстонии (далее – ФГАЭ). F. 1229SM. N. 130. Sn. 22655. K. 1. Л. 157].

2 ФГАЭ. F. 1229SM. N. 1. Sn. 22655. K. 7. Л. 12-13, 48, 293.

3 ФГАЭ. F. 1229SM. N. 130. Sn. 22655. K.1. Л. 78.

4 Архив-библиотека Санкт-Петербургского научно-информационного центра «Мемориал». Папка 41: Чернявский и др. (Копии из фил. Гос. архива Эстонии Фил. Гос. архива Эстонии). Ф. 130. Д. 14148. Т. 6. Л. 206.

5 ФГАЭ. F. 1229SM. N. 1. Sn. 22655. K. 7. Л. 7.

6 Там же. Л. 293, 297, 299.

7 Там же. Л. 7.

8 Напечатано в типографии О. Нилендера.

9 В миру Дмитрий Алексеевич Шаховской (1902-1989). На тот момент иеромонах.

10 Ныне г. Зеленогорск в составе г. Санкт-Петербурга.

11 Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. Р-6366. Оп. 1. Д. 78.

×

Об авторах

Петр Николаевич Базанов

Санкт-Петербургский государственный институт культуры, Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина

Автор, ответственный за переписку.
Email: bazanovpn@list.ru

доктор исторических наук, профессор, профессор кафедры документоведения и информационной аналитики Санкт-Петербургского государственного института культуры; старший научный сотрудник Научно-образовательного центра краеведческих исследований

Россия, Дворцовая наб., 2, Санкт-Петербург, 191186

Список литературы

  1. Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940) / под ред. С.Г. Исакова. Тарту: Крипта, 2000. 448 с.
  2. Степанов С.В. Русское книжное дело в Эстонии в XIX – начале XX в. (на материалах издательской деятельности в Нарве) // Библиосфера. 2015. № 3. С. 13-18.
  3. Русская печать в Эстонии, 1918-1940 гг.: био-библиогр. и справ. материалы к изучению культурной жизни рус. эмиграции: в 2 вып. / РАН, Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького; сост. О.С. Фигурнова. Москва: ИМЛИ; Наследие, 1998. 464 с.
  4. Хроника русской культурной и общественной жизни в Эстонии (1918-1940): из истории русского зарубежья. Т. 1: 1918-1931 / сост. С.Г. Исаков, Т.К. Шор. Tallinn: Aleksandra, 2016. 610 с.
  5. Хроника русской культурной и общественной жизни в Эстонии (1918-1940): из истории русского зарубежья. Т. 2: 1932-1940 / сост. С.Г. Исаков, Т.К. Шор. Tallinn: Aleksandra, 2017. 721 c.
  6. Нарва: культурно-ист. справ. Нарва: Нарв. музей, 2001. 243 с.
  7. Базанов П.Н. Братство Русской Правды – самая загадочная организация Русского Зарубежья: монография. Москва: Посев, 2013. 420 с.
  8. Меймре А. «За Веру, царя и отечество»: Эпизод из деятельности русских монархистов в Эстонии // Диаспора III: Новые материалы. Париж; Санкт-Петербург, 2002. С. 269-292.
  9. Меймре А. Политическая деятельность А.В. Чернявского в Эстонии // Балтийско-русский сборник. Кн. I. Stanford, 2004. С. 57-72.
  10. Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.): монография / СПбГУКИ. 2-е изд., испр. и доп. Санкт-Петербург, 2008. 468 с.
  11. Соловьев М.С. «Дольше года мы ждать не можем…» (Деятельность Организации Великого князя Николая Николаевича, Русского общевоинского союза, Братства русской правды на Северо-Западе Советской России, в Прибалтике и Финляндии в 1920-х – начале 1930-х гг.). Санкт-Петербург, 2008. 120 с.
  12. Соловьев М.С. Доставка и распространение в советской России агитационных материалов русских правых организаций в Прибалтике и Финляндии (1920 – начало 1930-х гг.) // XX век. Две России – одна культура: сб. науч. ст. по материалам 14-х «Смирдинских чтений». Санкт-Петербург, 2006. С. 155-162.
  13. Базанов П.Н. Очерки истории русской эмиграции на Карельском перешейке (1917-1939 гг.). Санкт-Петербург: Культ.-просвет. т-во, 2015. 183 с.
  14. Исаков С.Г. Русские общественные и культурные деятели в Эстонии: Материалы к биогр. словарю. Т. 1: (До 1940 г.). Тарту, 1994. 114 с.
  15. Русская эмиграция и русские писатели Эстонии 1918-1940 гг.: антология / сост., биогр. справки и коммент. С.Г. Исакова. Таллинн: KPD, 2002. 360 с.
  16. Шор Т.К. Каталог учебных пособий по предметам Нарвских частных курсов Комитета русских эмигрантов в Эстонии // Корабли из бумаги. Эмиграция и учебная книга XIX-XX вв.: ист.-пед. исследование. Тула: Дизайн Коллегия, 2021. С. 200-225.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML
2. Мельников А.П. Клеймо (Sfregio) (Нарва, 1934)

Скачать (93KB)
3. Ротштейн Н. Синие дали: Из военной были (Нарва, 1938)

Скачать (84KB)
4. День русской культуры: Нарва, 8 и 9 июня 1940 г. (Нарва, 1940)

Скачать (60KB)

© Базанов П.Н., 2024

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.