What does traumatic disease mean? ( On the article by I.A. Eryukhin)

Cover Page


Cite item

Full Text

Abstract

The term "traumatic illness" is of purely domestic origin. The Russian tradition is to call something incomprehensible or not fully understood a disease. Approximately the same history has, for example, "hypertension". And if Frank in the beginning of the XX century, not being able to find out all causes of hypertension, called it essential, i.e. having no easy origin, then on the Russian soil by the 40s it turned into "hypertensive disease", and G.F. Lang consolidated this notion with his excellent monograph, which was called "Hypertensive disease".

Full Text

Термин «травматическая болезнь» имеет чисто отечественное происхождение. Русская традиция состоит в том, чтобы называть нечто непонятное либо понятное не до конца болезнью. Приблизительно такую же историю имеет, например, «гипертоническая болезнь». И если Frank в начале XX века, будучи не в состоянии выяснить все причины гипертонии, назвал ее эссенциальной, т.е. не имеющей легкого происхождения, то на русской почве к 40-м годам она превратилась в «гипертоническую болезнь», а Г.Ф. Ланг закрепил это понятие своей великолепной монографией, которая так и называлась «Гипертоническая болезнь». Тогда же или несколько раньше появились «язвенная болезнь», «желчнокаменная болезнь», «почечнокаменная болезнь» и ряд других «болезней», объединяющим началом которых были неполная ясность патогенеза и разнообразие клинических проявлений. Кстати, «гипертоническая болезнь» так и продолжает пребывать в виде обобщенной нозологической формы — разве что выделена нефрогенная гипертония, в то время как остальные формы интенсивно изучаются и не исключено, что через какое-то время на смену интегральному наименованию «гипертоническая болезнь» придут более конкретные клинические названия заболеваний, сопровождающихся гипертонией.

Тяжелая травма и шок сопровождаются гипотонией, и если бы два с половиной века тому назад не возник емкий и очень привычный, в том числе и для современных врачей, термин «шок», вполне возможно, что мы называли бы все это «гипотонической болезнью». Во всем остальном, с точки зрения истории развития термина и его прикладной роли, прослеживается явная аналогия с гипертонией и «гипертонической болезнью».

В самом деле, H.И. Пирогов называл тяжелую травму и сопровождающие ее последствия «травматической чахоткой». В период Великой Отечественной войны в большом ходу были названия типа «травматическое истощение», «раневое истощение», «раневой токсикоз» и т.п. Несколько раньше появился и термин «травматическая болезнь», которой посвящена статья Н.А. Ерюхина и которая была подробно описана Н.П. Бурденко. Им же выделены и стадии травматической болезни, которые с небольшими изменениями были описаны затем в трудах С.А. Селезнева, И.И. Дерябина и О.С. Насонкина.

Такое интегральное понятие, как «травматическая болезнь», оказалось достаточно удобным для использования в научной литературе, потому что в этих двух словах объединялось все, что происходит в организме после тяжелой травмы, в том числе и после окончания периода шока. В то же время в клинике, как справедливо отмечает И.А. Ерюхин, термин «травматическая болезнь» не был встречен с энтузиазмом и практически никогда не используется. Это связано с тем, что клиницисты, оказывающие практическую помощь пациентам с тяжелой травмой, нуждаются в большей конкретике, чем та, которую может обеспечить диагноз «травматическая болезнь».

Гораздо более привлекательным с этой точки зрения оказалось понятие о полиорганной и полисистемной недостаточности, которое позволяет дифференцированно выделять ключевые пункты патогенеза тяжелой травмы и ее последствий и имеет конкретное содержание, влекущее за собой конкретные методы лечения. У постели больного это становится особенно понятным, когда врачу приходится лечить не «всю» травматическую болезнь, а выделять лидирующие расстройства системных или органных функций.

Тем не менее, термин «травматическая болезнь» будет еще какое-то время использоваться, скорее всего до тех пор, пока нам не станут ясными все или большая часть повреждающих механизмов травмы и мы не сможем в параметрической форме выражать степень этих повреждений и пути их коррекции.

И наконец, несколько формальных возражений по существу рассматриваемых вопросов. Травматическую болезнь, коль скоро она болезнь, нельзя рассматривать как концепцию. Концепция — это совокупность взглядов, а болезнь — это процесс, протекающий в организме. С другой стороны, травматическая болезнь — раз уж так она названа — это болезнь, т.е. «нозос», что является переводом на греческий русского слова «болезнь». А уж дальше, следуя логике, ее невозможно не считать нозологической формой.

×

About the authors

Yu. N. Tsibin

Author for correspondence.
Email: info@eco-vector.com
Russian Federation

References

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 1994 Eco-Vector



СМИ зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации СМИ: серия ПИ № ФС 77-76249 от 19.07.2019.


This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies