期 |
栏目 |
标题 |
文件 |
卷 21, 编号 4 (2019) |
Articles |
FIELD APPROACH AS ONE OF THE TOOLS OF COGNITIVE LINGUISTICS |
 (Rus)
|
卷 24, 编号 5 (2022) |
SOCIAL SCIENCES |
Analyzing Philip K. Dick’s “Do androids dream of electric sheep?” translation into russian: translation of non-equivalent lexis |
 (Rus)
|
卷 25, 编号 1 (2023) |
SOCIAL SCIENCES |
Translation of “Do androids dream of electric sheep?” by Philip K. Dick into Russian: unreasonable transformations and semantic mistakes |
 (Rus)
|
卷 25, 编号 2 (2023) |
SOCIAL SCIENCES |
Translation of Proper Names into Russian (on Basis of The Novel “Do Androids Dream of Electric Sheep?” By Philip K. Dick) |
 (Rus)
|
卷 25, 编号 3 (2023) |
SOCIAL SCIENCES |
Translation of “Second variety” by Philip K. Dick into russian: foreign language practical course |
 (Rus)
|
卷 25, 编号 5 (2023) |
SOCIAL SCIENCES |
Translation of “The repairer of reputations” by Robert W. Chambers into russian: foreign language practical course |
 (Rus)
|
卷 25, 编号 6 (2023) |
SOCIAL SCIENCES |
Translation of “The Mask” by Robert W. Chambers into russian: foreign language practical course |
 (Rus)
|
卷 26, 编号 2 (2024) |
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
Translation of cultural references in «my life as teenage robot» episode titles into russian: foreign language practical course |
 (Rus)
|
卷 26, 编号 2 (2024) |
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
Problem of adaptation of a fictional work title when translating it from a foreign language into russian |
 (Rus)
|
卷 26, 编号 4 (2024) |
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
Creative reinterpretation as a form of adaptation when translating from English into Russian: foreign language practical course |
 (Rus)
|
卷 26, 编号 5 (2024) |
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
On reproduction of characters’ speech deviations from literary norm in translation of a literary text: foreign language practical course |
 (Rus)
|